TOYOTA GR YARIS 2020 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2020Pages: 466, PDF Size: 106.73 MB
Page 341 of 466

339
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
17Rangez provisoirement le flacon
dans le coffre pendant qu’il est
encore raccordé au compresseur.
18 Pour permettre au gel anticrevaison
de se répartir régulièrement à l’inté-
rieur de la roue, reprenez immédia-
tement la route et roulez
prudemment sur une distance de 5
km (3 miles) environ, à moins de 80
km/h (50 mph).
19 Après avoir roulé, arrêtez le véhi-
cule en lieu sûr, sur un sol plat et
dur, et rebranchez le kit de répara-
tion.
Enlevez le dégonfleur du flexible avant de reconnecter ce dernier.
20 Mettez l’interrupteur du compres-
seur en position de marche, atten-
dez quelques secondes puis
mettez-le en position d’arrêt. Véri-
fiez la pression de gonflage du
pneu.
Si la pression de gonflage des
pneus est inférieure à 130 kPa (1,3
kgf/cm2 ou bar, 19 psi): La crevai-
son n’est pas réparable. Prenez
contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
Si la pression de gonflage du pneu
est supérieure à 130 kPa (1,3
kgf/cm2 ou bar, 19 psi), mais infé-
rieure à la pression préconisée:
Passez à l’étape 21.
Si la pression de gonflage du pneu
est conforme à la préconisation
( →P.363): Passez à l’étape 22.
21 Mettez l’interrupteur du compres-
seur en position de marche pour
gonfler le pneu jusqu’à obtenir la
pression préconisée. Roulez sur
environ 5 km (3 miles), puis passez
à l’étape 19.
22 Revissez le dégonfleur sur l’embout
du flexible.
Si vous ne revissez pas le dégonfleur, du gel anticrevaison risque de fuir et de tacher le
Page 342 of 466

340
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
véhicule.
23 Rangez le flacon dans le coffre à
bagages en le laissant raccordé au
compresseur.
24 Prenez toutes les précautions
nécessaires pour ne pas devoir frei-
ner ou accélérer brusquement ni
prendre de virages serrés, roulez
prudemment à moins de 80 km/h
(50 mph) jusqu’au concessionnaire
Toyota le plus proche dans un rayon
de 100 km (62 miles) pour faire
réparer ou remplacer le pneu.
Au moment de faire réparer ou remplacer le
pneu par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, assurez-vous de bien lui
préciser que du gel anticrevaison a été injecté.
■Si le pneu est gonflé à une pression supérieure à la pression préconisée
1 Déconnectez le flexible de la valve.
2 Vissez le dégonfleur au bout du flexible puis appuyez avec la protubérance du
dégonfleur à l’intérieur de la valve du
pneu pour laisser s’échapper un peu d’air.
3 Déconnectez le flexible de la valve, enle- vez le dégonfleur du flexible puis recon-
nectez le flexible.
4 Mettez l’interrupteur du compresseur en position de marche et attendez quelques secondes, puis mettez-le en position
d’arrêt. Contrôlez au manomètre que la pression indiquée est celle préconisée. ( →P.363)
Si la pression est inférieure à la pression pré-
conisée, remettez à nouveau l’interrupteur du compresseur en position de marche et pour-suivez le gonflage jusqu’à obtenir la pression
préconisée.
■Valve d’un pneu réparé
Quand un pneu est réparé avec le kit de réparation anticrevaison de secours, la valve doit être remplacée.
■Après la réparation d’un pneu avec le
kit de réparation anticrevaison de secours
●La valve à émetteur d’alerte de pression des pneus doit être remplacée.
●Même si les pneus sont gonflés à la pres-sion préconisée, il peut arriver que le témoin d’alerte de pression des pneus
s’allume/clignote.
AVERTISSEMENT
■Ne pas rouler avec un pneu à plat
Ne pas continuer à rouler avec un pneu à
plat. En roulant à plat même sur une courte dis-tance, vous risquez d’endommager le
pneu et la jante jusqu’à un point où toute réparation est impossible.
Rouler avec un pneu à plat peut engendrer la formation d’une craquelure sur toute la
circonférence de son flanc. Dans un tel cas, le pneu risque d’exploser lorsque vous utilisez le kit de réparation.
■Lorsque vous réparez le pneu crevé
●Arrêtez votre véhicule en lieu, où le sol est plat.
Page 343 of 466

341
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AVERTISSEMENT
●Ne pas toucher aux roues ou aux par-
ties situées autour des freins immédia- tement après avoir roulé avec le véhicule.
Après avoir roulé avec le véhicule, les roues et les parties situées autour des freins peuvent être brûlantes. Si vous
touchez ces parties avec la main, le pied ou toute autre partie du corps, vous risquez de vous brûler.
●Branchez soigneusement le flexible à la valve, avec la roue en place sur le véhi-cule. Si le flexible n’est pas correcte-
ment branché à la valve, une fuite d’air peut se produire par suite d’une projec-tion de gel anticrevaison.
●Si le flexible se débranche de la valve pendant le gonflage du pneu, il risque d’être projeté violemment en raison de
la pression de l’air.
●Après le gonflage complet du pneu, au moment où le flexible est débranché et
où de l’air s’échappe, il peut arriver que du gel anticrevaison soit projeté.
●Appliquez la proc édure décrite pour
réparer le pneu. Si vous n’appliquez pas la procédure à la lettre, du gel anticre-
vaison peut être projeté.
●Tenez-vous à distance du pneu lors de la réparation, car il y a un risque d’écla-
tement. Si vous remarquez des craque- lures ou des déformations sur le pneu, mettez l’interrupteur du compresseur en
position d’arrêt et stoppez la réparation immédiatement.
●Le kit de réparation peut surchauffer s’il
fonctionne longtemps. Ne pas faire fonctionner en continu le kit de répara-tion plus de 40 minutes de suite.
●Certaines parties du kit de réparation s’échauffent de manière importante
pendant l’utilisation. Soyez prudent lorsque vous manipulez le kit de répara-tion pendant et après l’intervention. Ne
pas toucher la partie métallique autour de la zone de branchement entre le fla-con et le compresseur. Sa température
est brûlante.
●Ne pas coller l’autocollant d’avertisse- ment de vitesse ailleurs qu’à l’emplace-
ment indiqué. Si l’autocollant est apposé sur une partie où se situe un air-bag SRS, comme la garniture du volant
de direction, il peut empêcher l’airbag SRS de fonctionner correctement.
●Pour éviter tout risque d’explosion ou de
fuite importante, ne pas laisser tomber le flacon au sol et ne pas l’abîmer. Ins-pectez visuellement le flacon avant de
l’utiliser. Ne pas utiliser le flacon s’il a subi un choc, s’il est fendu ou coupé, s’il fuit ou s’il est abîmé. Dans pareil cas,
remplacez immédiatement.
■Répartition régulière du gel liquide dans la roue
Respectez les précauti ons suivantes pour
réduire les risques d’accident. À défaut, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
●Conduisez le véhicule prudemment à vitesse réduite. Soyez particulièrement
vigilant dans les virages.
●Si le véhicule ne roule pas droit ou si vous sentez dans le volant qu’il
embarque d’un côté ou de l’autre, arrê- tez le véhicule et contrôlez les points suivants.
• État du pneu. Le pneu peut s’être déso- lidarisé de la jante.
• Pression de gonflage des pneus. Si la
pression de gonflage est égale ou infé-
rieure à 130 kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi), il est probable que le pneu soit très
endommagé.
Page 344 of 466

342
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
NOTE
■Lorsque vous effectuez une répara-
tion de fortune
●Le pneu ne doit être réparé avec le kit de réparation anticrevaison de secours que si la crevaison est causée par un
objet pointu, tel un clou ou une pointe plantée dans la bande de roulement.Ne pas retirer l’objet pointu du pneu.
L’action de retirer l’objet risque d’agran- dir le trou et de rendre inefficace la répa-ration de secours avec le kit.
●Le kit de réparation n’est pas étanche. Veiller à protéger de l’eau le kit de répa-ration, notamment en cas d’utilisation
sous la pluie.
●Ne pas poser le kit de réparation à même le sol s’il est poussiéreux, sur le
sable du bas-côté de la route par exemple. Si le kit de réparation aspire de la poussière, etc., un mauvais fonc-
tionnement risque de s’ensuivre.
●Ne pas retourner le flacon tête en bas lorsque vous l’utilisez, sous peine de
causer des dommages au compresseur.
■Précautions avec le kit de réparation
anticrevaison de secours
●Le kit de réparation doit être alimenté sous 12 Vcc. pour usage à bord des véhicules de tourisme. Ne pas brancher
le kit de réparation à une autre source.
●Toute projection de carburant sur le kit de réparation peut entraîner son
endommagement. Veillez à éviter tout contact avec du carburant.
●Disposez le kit de réparation dans un
rangement pour lui éviter d’être exposé aux poussières et à l’eau.
●Rangez le kit de réparation dans le
coffre, hors de portée des enfants.
●Ne pas démonter ni modifier le kit de réparation. Tenir les organes à l’abri des
chocs, surtout le manomètre. Un mau- vais fonctionnement pourrait s’ensuivre.
■Pour éviter tout dommage aux valves
à émetteur d’alerte de pression des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver que la valve à
émetteur d’alerte de pression des pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison, prenez
contact dans les plus brefs délais avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable ou tout autre atelier d’entretien quali- fié. En cas de réparation ou de remplace-ment d’un pneu après que vous ayez
utilisé du gel anticrevaison, veillez égale- ment au remplacement de la valve à émet-teur d’alerte de pression des pneus.
( →P.286)