stop start TOYOTA GR YARIS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2021Pages: 466, PDF Size: 26.93 MB
Page 7 of 466

3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
TABELA DE CONTEÚDOS
1
6 5
4
3
2
8
7
Alavanca do sinal de
mudança de direção .........142
Travão de estacionamento .143
4-3. Funcionamento das luzes
e do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis ..........144
Luz Automática de Máximos .147
Interruptor da luz de nevoeiro .150
Lava e limpa-para-brisas ....150
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível...153
4-5. Utilização dos sistemas
de apoio à condução
Toyota Safety Sense...........155
PCS (Sistema de Pré-colisão) ..160
LTA (Apoio ao Reconhecimen-
to do Traçado da Faixa de
Rodagem) ...........................
172
Controlo dinâmico da velo-
cidade de cruzeiro com
radar em toda a gama
de velocidades .................181
RSA (Reconhecimento
dos sinais de trânsito........192
Sistema Stop & Start ..........196
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) ...................201
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento..............
206
RCTA (Função de alerta de
tráfego traseiro) ................212
Interruptor de seleção do
modo AWD ......................217
Sistema GPF (Filtro de
Partículas, Gasolina) ........218
Sistemas de apoio à
condução ..........................219
4-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução
no inverno.........................226
5-1. Utilização do sistema de
ar condicionado e
desembaciadores
Sistema de ar condicionado
automático ........................230
Aquecimento do volante
da direção/aquecimento
dos bancos .......................235
5-2. Utilização das luzes interiores
Lista das luzes interiores ....237
5-3. Utilização dos espaços
para arrumação
Lista dos espaços para
arrumação ........................239
Características do comparti-
mento da bagagem ...........241
5-4. Utilização de outras carac-
terísticas interiores
Outras características
interiores ...........................244
6-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do
exterior do veículo ............248
Limpeza e proteção do
interior do veículo .............251
6-2. Guia de cuidados com a
pintura mate (se equipado)
Conhecimentos básicos
acerca do revestimento
mate..................................254
Lavagem do veículo............258
Perguntas frequentes .........261
6-3. Manutenção
Exigências da manutenção.265
5Características interiores
6Cuidados e manutenção
Page 20 of 466

16
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Índice ilustrativo
Interruptores (veículos com volante à esquerda)
Interruptores dos espelhos retrovisores exteriores...................P.122
Interruptor de trancamento dos vidros........................................P.126
Interruptor de trancamento das portas........................................P.105
Interruptores elétricos de trancamento dos vidros ....................P.124
Interruptor de nivelamento dos faróis .........................................P.146
Interruptor da Luz Automática de Máximos
*...............................P.147
Interruptor do aquecimento do volante da direção
*...................P.235
Interruptor “iMT” (Caixa de velocidades manual inteligente) ..P.140
Interruptor VSC OFF .....................................................................P.220
Interruptor de cancelamento do Stop & Start ............................P.196
Interruptores do aquecimento dos bancos
*................................P.235
Interruptor de seleção do modo AWD .........................................P.217
Page 26 of 466

22
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Índice ilustrativo
Interruptores (Veículos com volante à direita)
Espelhos retrovisores exteriores .................................................P.122
Interruptor de trancamento dos vidros........................................P.126
Interruptor de trancamento das portas........................................P.105
Interruptores elétricos de trancamento dos vidros ....................P.124
Interruptor de nivelamento dos faróis .........................................P.146
Interruptor de cancelamento do sensor antirroubo .....................P.75
Interruptor da Luz Automática de Máximos
*...............................P.147
Interruptor de aquecimento do volante da direção
*...................P.235
Interruptor “iMT” (Caixa de velocidades manual inteligente) ..P.140
Interruptor VSC OFF .....................................................................P.220
Interruptor de cancelamento do Stop & Start ............................P.196
Interruptor de seleção do modo AWD .........................................P.217
Page 85 of 466

81
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
*1: Estas luzes acendem quando colocar
o interruptor Power em ON para indi-
car que está a ser efetuada a verifica-
ção a um sistema. As luzes apagam
depois de colocar o motor em funcio-
namento ou ao fim de alguns segun-
dos. Se as luzes não acenderem ou
não apagarem, poderá existir uma
avaria num sistema. Leve o seu veí-
culo a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma verifica-
ção.
*2: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
Os indicadores informam o condutor
sobre o estado de funcionamento
dos vários sistemas do veículo.
Luz de aviso de cinto de
segurança do condutor e do
passageiro da frente
(P.318)
Luz de aviso dos cintos
de segurança dos passa-
geiros do banco da
frente
*2 (P.318)
Luz de aviso do sistema de
aviso da pressão dos
pneus
*1 (P.319)
(Laranja)
Indicador LTA*2
(se equipado) (P.319)
(Pisca)
Indicador de cancelamento
do Stop & Start*1 (P.319)
(Pisca)
Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
*1
(se equipado) (P.320)
(Pisca)
Indicador “RCTA OFF”*1
(se equipado) (P.320)
(Pisca ou
acende)
Luz de aviso do PCS*1
(se equipado) (P.321)
Indicador de derrapagem
*1
(P.321)
AV I S O
Se a luz de aviso de um sistema
de segurança não acender
Se a luz de aviso de um sistema de segu-
rança, tal como a luz de aviso do ABS e
SRS, não acender quando colocar o
motor em funcionamento, tal pode signifi-
car que estes sistemas não estão disponí-
veis para o proteger em caso de acidente,
o que pode resultar em morte ou ferimen-
tos graves. Se tal ocorrer, leve imediata-
mente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Indicadores
Indicador do sinal de
mudança de direção
(P.142)
Indicador das luzes de
presença (P.144)
Indicador das luzes de
máximos (P.145)
Indicador da Luz Automática
de Máximos
(se equipado) (P.147)
Indicador da luz de nevoeiro
da frente (P.150)
Indicador da luz de nevoeiro
traseira (P.150)
Luz de aviso PCS
*1, 2
(se equipado) (P.164)
Indicador do controlo da
velocidade de cruzeiro
*3
(se equipado) (P.181)
Page 86 of 466

82
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
*1: Estas luzes acendem quando colocar
o interruptor do motor em ON para
indicar que está a ser efetuada a verifi-
cação a um sistema. As luzes apagam
depois de colocar o motor em funcio-
namento ou ao fim de alguns segun-
dos. Se as luzes não acenderem ou
não apagarem, poderá existir uma
avaria num sistema. Leve o seu veí-
culo a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma verifica-
ção.
*2: Esta luz acende quando o sistema
desligar.
*3: Esta luz acende no mostrador de
informações múltiplas
*4: Dependendo das condições de fun-
cionamento do sistema, a cor e o
estado do indicador (permanente-
mente aceso/a piscar) alteram.
*5: Esta luz acende nos espelhos retro-
visores exteriores.
*6: Quando a temperatura exterior for
igual ou inferior a 3ºC, este indicador
pisca durante, cerca de, 10 segundos
e depois fica permanentemente aceso.
*7: Esta luz acende no painel central. Indicador de controlo dinâ-
mico da velocidade de cru-
zeiro com radar
*3
(se equipado) (P.181)
Indicador “SET” do controlo
da velocidade de cruzeiro
*3
(se equipado) (P.181)
*4
Indicador LTA*3
(se equipado) (P.177)
Indicadores BSM dos espe-
lhos retrovisores exterio-
res
*1, 5 (se equipado)
(P.201, 212)
Indicador BSM OFF
*2
(se equipado) (P.201)
Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
*1, 2
(se equipado) (P.207)
Indicador “RCTA OFF”
*1, 2
(se equipado) (P.213)
Indicador Stop & Start
*1
(P.196)
Indicador de cancelamento
do Stop & Start
*1, 2 (P.196)
(Pisca)
Indicador de derrapagem*1
(P.220)
Indicador “TRC OFF”
*2
(P.220)
Indicador VSC OFF
*1, 2
(P.220)
Indicador do sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque
*3
(P.136)
Indicador de velocidade
engrenada (P.141)
Indicador do travão de esta-
cionamento (P.143)
Indicador de baixa tempera-
tura exterior*3, 6 (P.83)
Indicador de segurança
(P.73, 75)
Indicador “PASSENGER
AIR BAG”*1, 7 (P. 4 3)
Indicador “iMT”*3 (P.140)
Indicador do modo Sport
*3
(P.217)
Indicador do modo TRACK
*3
(P.217)
Indicador do modo Expert
*3
(P.221)
Page 95 of 466

91
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
mação de condução de entre os
seguintes: velocidade média do veí-
culo/distância/ tempo decorrido.
Mostrador Pop-up
Selecione para ativar/desativar os mos-
tradores pop-up que podem aparecer
para cada um dos sistemas relevantes.
Desligar o mostrador de informa-
ções múltiplas
Selecione para desligar o mostrador de
informações múltiplas.
Para voltar a ligar o mostrador de infor-
mações múltiplas, prima qualquer um
dos seguintes interruptores do controlo
dos medidores
//// /.
Prédefinições
Selecione para repor as predefinições
do mostrador dos medidores.
Funções e definições do veí-
culo que podem ser alteradas
P. 3 6 1
Suspensão do mostrador das con-
figurações
Algumas definições não podem ser
alteradas enquanto conduz. Quando
alterar as configurações estacione o
veículo num local seguro.
Se for exibida uma mensagem de
aviso, a configuração do monitor será
suspensa.
Duração de funcionamento do
sistema Stop & Start (após o
arranque)/notificação de estado
Exibe a quantidade atual de tempo que
o motor esteve parado pela operação
do sistema Stop & Start.
Também mostra o estado do sistema
Stop & Start através de um pop-up.
(P.198)
Definições do sistema Stop &
Start
O período de tempo de funcionamento
do sistema Stop & Start quando o inter-
ruptor "A/C" do sistema de ar condicio-
nado estiver ligado pode ser definido
para 2 níveis diferentes em do
mostrador de informações múltiplas.
(P.198)
AV I S O
Medidas de precaução a ter
durante a configuração do mos-
trador
Se o motor estiver em funcionamento
durante determinadas configurações do
mostrador, certifique-se que o veículo
está estacionado num local com ventila-
ção adequada. Numa área, tal como
uma garagem, os gases de escape,
incluindo o monóxido de carbono (CO)
podem juntar-se e entrar dentro do veí-
culo. Isto pode levar à morte ou a gra-
ves problemas de saúde.
ATENÇÃO
Durante a configuração do monitor
Para evitar que a bateria de 12 volts
descarregue, certifique-se que o
motor está a funcionar enquanto faz a
configuração.
Informações do sistema
Stop & Start
Page 133 of 466

4
129
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4
Condução
Condução
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ........130
Carga e bagagem .............136
Reboque de atrelado ........137
4-2.
Procedimentos de condução
Interruptor do motor
(ignição) .........................137
Caixa de velocidades
manual ............................141
Alavanca do sinal de
mudança de direção .......143
Travão de estacionamento.144
4-3.
Funcionamento das luzes
e do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis ........145
Luz Automática de
Máximos .........................148
Interruptor da luz de
nevoeiro ..........................151
Lava e limpa-para-brisas ..151
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do depó-
sito de combustível .........1544-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense .........156
PCS (Sistema de
Pré-colisão) ....................161
LTA (Apoio ao
Reconhecimento do
Traçado da Faixa de
Rodagem) .......................172
Controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro
com radar .......................182
RSA (Reconhecimento
de Sinais de Trânsito) .....193
Sistema Stop & Start ........197
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) .................202
Sensor Toyota de
assistência ao
estacionamento ..............208
RCTA (Função de alerta
de tráfego traseiro) .........214
Interruptor de seleção do
modo de condução AWD
..219
Sistema GPF (Filtro
Partículas Gasolina) .......220
Sistemas de apoio à
condução ........................221
4-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução
no inverno .......................228
Page 134 of 466

130
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-1. Antes de conduzir
4-1.Antes de conduzir
Colocar o motor em funciona-
mento
P. 1 3 7
Condução
1Com o pedal da embraiagem
pressionado, coloque a ala-
vanca de velocidades em 1.
(P.141)
2Liberte o travão de estaciona-
mento. (P.144)
3Liberte gradualmente o pedal da
embraiagem e pressione suave-
mente o pedal do acelerador
para acelerar o veículo.
Paragem
1Enquanto pressiona o pedal da
embraiagem, pressione o pedal
do travão.
2Se necessário, aplique o travão
de estacionamento.
Se o veículo ficar parado durante um
longo período de tempo, coloque a ala-
vanca seletora da caixa de velocidades
em N. (P.141)
Se o sistema Stop & Start estiver ati-
vado, se engrenar a alavanca de velo-
cidades em N e libertar o pedal da
embraiagem, o motor para. (P.197)
Estacionar o veículo
1Enquanto pressiona o pedal da
embraiagem, pressione o pedal
do travão.
2Aplique o travão de estaciona-
mento. (P.144)
Confirme se o indicador do travão de
estacionamento está aceso.
3Engrene a alavanca de veloci-
dades em N. (P.141)
Quando estacionar numa inclinação,
engrene a alavanca de velocidades em
1 ou R e calce as rodas, se necessário.
4Coloque o interruptor do motor
em OFF para parar o motor.
5Liberte lentamente o pedal do travão.
6Tranque a porta, com a certeza
de ter a chave na sua posse.
Arranque numa subida íngreme
1Certifique-se de que o travão de
estacionamento está aplicado e
engrene a alavanca de veloci-
dades em 1.
2Gradualmente pressione o
pedal do acelerador e liberte o
pedal da embraiagem.
3Liberte o travão de estacionamento.
Condução à chuva
Conduza com cuidado sempre que esti-
ver a chover, uma vez que a visibilidade
será reduzida, os vidros podem emba-
ciar e a estrada pode estar escorregadia.
Conduza com cuidado quando
começa a chover, uma vez que a
superfície da estrada tornar-se-á par-
ticularmente escorregadia.
Se conduzir numa autoestrada com
chuva, evite velocidades elevadas uma
vez que se pode formar uma camada de
água entre os pneus e o piso, compro-
metendo o bom funcionamento da
direção e dos travões.
Restrição à potência do motor (Sis-
tema de Sobreposição de Travagem)
Quando pressiona os pedais do acele-
rador e do travão ao mesmo tempo, a
potência do motor pode ser limitada.
Enquanto este sistema estiver em fun-
cionamento será exibida uma mensa-
gem de aviso no mostrador de
informações múltiplas e no mostrador
projetado (se equipado).
Condução do veículo
Cumpra com os seguintes pro-
cedimentos para garantir uma
condução segura:
Procedimentos de condução
Page 201 of 466

197
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Parar o motor
1Com o pedal da embraiagem
completamente pressionado,
pressione o pedal do travão e
pare o veículo.
2Coloque a alavanca de veloci-
dades em N e liberte o pedal da
embraiagem. O motor desliga
automaticamente.
O sistema Stop & Start para o motor e o
indicador do sistema Stop & Start acende.
Voltar a colocar o motor em
funcionamento
Certifique-se que a alavanca de velo-
cidades está em N e pressione o
pedal da embraiagem. O motor entra
automaticamente em funcionamento.
Quando o motor entrar em funciona-
mento, o indicador Stop & Start apaga.
Prima o interruptor de cancela-
mento Stop & Start para desativar o
sistema Stop & Start.
O indicador de cancelamento do
Stop & Start acende.
Se premir novamente o interruptor, rea-
tiva o sistema Stop & Start e o indicador
de cancelamento do sistema Stop &
Start apaga.
Ativação automática do sistema
Stop & Start
Se o sistema Stop & Start for desativado
através do interruptor de cancelamento
Stop & Start, será reativado automatica-
mente assim que o interruptor do motor
for desligado e, em seguida, o motor
voltar a ser ligado.
Utilização
Se o interruptor do motor for pressio-
nado quando o motor for parado pelo
sistema Stop & Start, o motor não
poderá ser reiniciado pela função de
arranque automático do motor. Nesse
caso, reinicie o motor usando o proce-
dimento normal de arranque do motor.
(P.137)
Quando o motor é reiniciado pelo sis-
tema Stop & Start, as tomadas de cor-
rente podem ficar temporariamente
Sistema Stop & Star t
O sistema Stop & Start para e volta
a colocar o motor em funciona-
mento de acordo com o pedal da
embraiagem ou a utilização da
alavanca de velocidades quando o
veículos está parado, tal como
num semáforo, cruzamento, etc.,
por forma a economizar combustí-
vel e reduzir a poluição sonora
causada pelo motor ao ralenti.
Funcionamento do sistema
Stop & Start
Desativar o sistema Stop &
Start
Page 202 of 466

198
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
inutilizáveis, mas isso não indica uma
anomalia.
A instalação e remoção de componen-
tes elétricos e dispositivos sem fios
podem afetar o sistema Stop & Start.
Para mais detalhes, entre em contacto
com um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Ao parar o veículo por um longo período
de tempo, desligue o interruptor do
motor para desligá-lo completamente.
Quando o motor é reiniciado pelo sis-
tema Stop & Start, o volante pode pare-
cer temporariamente pesado.
Condições de funcionamento
O sistema Stop & Start está operacio-
nal quando as seguintes condições se
encontram reunidas:
• O veículo foi conduzido por um certo
período de tempo.
• O pedal da embraiagem não está pressio-
nado.
• A alavanca de velocidades está em N.
• O cinto de segurança do condutor está colo-
cado.
• A porta do condutor está fechada.
• O modo de condução selecionado está no
modo normal e Track.
• O desembaciador do para-brisas está desli-
gado.
• O motor está devidamente aquecido.
• A temperatura exterior é de -5°C ou supe-
rior.
• O capot e a porta da retaguarda estão
fechados. (
P. 1 9 8)
Nas seguintes situações, o motor não
pode ser parado pelo sistema Stop &
Start. Tal não significa uma anomalia no
sistema Stop & Start.
• Quando o sistema do ar condicionado está
a ser utilizado.
• Quando a bateria está passar por uma
recarga periódica.
• Quando a bateria não está suficientemente
carregada, como se o veículo tenha estado
estacionado por um longo tempo e a carga
da bateria diminuiu, a carga elétrica é
grande, a temperatura do fluido da bateria
está excessivamente baixa ou a bateria
deteriorou-se.
• Quando o vácuo do servofreio está baixo.
• Quando o tempo decorrido desde a coloca-
ção do motor em funcionamento for curto.• Quando o veículo é parado com frequência,
tal como num engarrafamento.
• Quando a temperatura do líquido de refrige-
ração do motor ou do fluido da transmissão
é extremamente baixa ou alta.
• Quando o volante está a ser acionado.
• Quando o veículo estiver a ser conduzido
numa área de grande altitude.
• Quando a temperatura do fluido da bateria
estiver extremamente baixa ou alta.
• Durante um certo tempo após os terminais
da bateria terem sido desligados e ligados.
Quando o motor é parado pelo sistema
Stop & Start, o motor será reiniciado
automaticamente mediante qualquer
uma das seguintes condições:
(Para permitir que o motor seja parado
novamente pelo sistema Stop & Start, con-
duza o veículo.)
• O sistema de ar condicionado é ligado.
• O desembaciador do para-brisas é ligado.
• O cinto de segurança do condutor não está
colocado.
• A porta do condutor está aberta.
• O modo de condução foi alterado do modo
normal e modo Track para outro modo.
• O interruptor de cancelamento do Stop &
Start foi pressionado.
• O volante da direção está a ser acionado.
• O veículo começa a deslizar numa inclinação
Quando o motor é parado pelo sistema
Stop & Start, ele pode reiniciar automati-
camente nas seguintes situações: (Para
permitir que o motor seja parado pelo
sistema Stop & Start novamente, con-
duza o veículo.)
• Quando o pedal do travão é bombeado ou
fortemente pressionado.
• Quando o sistema de ar condicionado está
a ser utilizado.
• Quando um interruptor do sistema de ar
condicionado é acionado (interruptor do
desembaciador do para-brisas, etc.).
• Se a carga da bateria estiver baixa.
Se o capot for aberto
Se o capot for aberto enquanto o
motor estiver parado pelo sistema
Stop & Start, o motor irá abaixo e não
poderá ser reiniciado pela função de
arranque automático do motor. Nesse
caso, reinicie o motor usando o proce-
dimento normal de arranque do motor.
(P.137)