stop start TOYOTA GR YARIS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2021Pages: 466, PDF Size: 26.93 MB
Page 203 of 466

199
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Quando o capot ou a porta da reta-
guarda é aberta
   Se o capot ou a porta da retaguarda 
for fechada após o arranque do motor 
com o capot ou a porta da retaguarda 
aberta, o sistema Stop & Start não 
funcionará. Feche o capot e a porta 
da retaguarda, desligue o interruptor 
do motor, aguarde 30 segundos ou 
mais e volte a colocar o motor em fun-
cionamento.
Se o capot for fechado após o arran-
que do motor com o capot aberto, o 
sistema Stop & Start não funcionará. 
Feche o capot, desligue o interruptor 
do motor, aguarde 30 segundos ou 
mais e volte a colocar o motor em fun-
cionamento.
Funcionamento do sistema de ar 
condicionado enquanto o motor é 
parado pelo sistema Stop & Start
Veículos com sistema de ar condicio-
nado automático: Quando o ar condicio-
nado está em modo automático e o 
motor é parado pelo sistema Stop & 
Start, o ventilador pode funcionar em 
baixa velocidade para evitar que a tem-
peratura no habitáculo aumente ou dimi-
nua ou pode ser interrompido.
Para priorizar o desempenho do sis-
tema de ar condicionado quando o veí-
culo estiver parado, desative o sistema 
Stop & Start pressionando o interruptor 
de cancelamento Stop & Start.
Se o para-brisas embaciar
Ligar o desembaciador do para-brisas. 
(P.231)
Se o para-brisas embaciar com frequên-
cia, pressione o interruptor de cancela-
mento do Stop & Start para desativar o 
sistema Stop & Start.
Se houver emissão de odor pelo sis-
tema de ar condicionado
Pressione o interruptor de cancela-
mento do Stop & Start para desativar o 
sistema Stop & Start.
Alterar a duração do ralenti com o 
sistema de ar condicionado ligado
A duração de funcionamento do sistema 
Stop & Start quando o sistema de ar 
condicionado estiver ligado pode ser 
alterada em   no mostrador de infor-
mações múltiplas (P.86). (A duração 
de funcionamento do sistema Stop & 
Start quando o sistema de ar condicio-
nado estiver desligado não pode ser 
alterada.)
Exibição do estado do sistema 
Stop & Start
P. 9 1
Mensagens no mostrador de infor-
mações múltiplas
Nas seguintes situações,   e uma 
mensagem serão exibidos nos mostra-
dor de informações múltiplas.
Quando o motor não pode ser parado 
pelo sistema Stop & Start
 “Non-Dedicated Battery” (bateria 
incorreta)
• Pode ter sido instalada uma bateria 
não projetada para uso com um sis-
tema Stop & Start.
Leve o veículo para inspeção num 
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer 
reparador da sua confiança.
 “Battery Charging” (carregar bate-
ria)
• A carga da bateria pode estar baixa.
A paragem do motor está temporaria-
mente proibida para dar prioridade ao 
carregamento da bateria. Depois do 
motor funcionar por um determinado 
período de tempo, o sistema fica nova-
mente habilitado.
• Pode estar a ocorrer uma atualização 
de carga
Após a conclusão de uma atualização 
de carga até uma hora, o sistema pode 
ser utilizado.
• Se for exibido continuamente por um  
Page 204 of 466

200
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
longo tempo (mais de uma hora)
A bateria pode estar deteriorada. 
Para mais detalhes, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer 
reparador da sua confiança.
 “Stop & Start Unavailable” (Stop & 
Start indisponível)
• O sistema Stop & Start está tempora-
riamente desativado.
Deixe o motor funcionar por algum 
tempo.
• O motor pode ter sido ligado com o 
capot aberto.
Feche o capot, desligue o interruptor 
do motor, aguarde 30 segundos ou mais 
e coloque novamente o motor em fun-
cionamento.
 “In Preparation” (Em preparação)
• O veículo está a ser conduzido numa 
área de grande altitude.
 “For Climate Control” (Para controlo 
do ambiente)
• O sistema de ar condicionado está a 
ser usado quando a temperatura 
ambiente é alta ou baixa.
Se a diferença entre a temperatura 
definida e a temperatura da habitáculo 
ficar pequena, o sistema volta a ficar 
habilitado.
• O desembaciador do para-brisas está 
ligado.
Quando o motor é reiniciado automa-
ticamente enquanto parado pelo sis-
tema Stop & Start.
 “For Climate Control” (Para controlo 
do ambiente)
• O sistema de ar condicionado foi 
ligado ou está a ser utilizado.
• O desembaciador do para-brisas foi 
ligado.
 “Battery Charging”
• A carga da bateria pode estar baixa.
O motor é reiniciado para dar priori-
dade ao carregamento da bateria. Depois do motor funcionar por um 
determinado período de tempo, o sis-
tema ficará novamente habilitado.
Quando o motor não pode ser reini-
ciado pelo sistema Stop & Start
“Shift to N and Press Clutch to Restart” 
(Engrene em N e pressione a embraia-
gem para reiniciar)
Quando o motor é parado pelo sis-
tema Stop & Start, a alavanca de veloci-
dades foi movida para uma posição 
diferente de N sem pressionar o pedal 
da embraiagem.
Quando soar o sinal sonoro de 
aviso
Se a alavanca de velocidades for colo-
cada numa posição diferente de N com 
o pedal da embraiagem libertado 
quando o motor for parado pelo sistema 
Stop & Start, soará sinal sonoro de aviso 
e o indicador do sistema Stop & Start 
piscará. Para parar o sinal sonoro de 
aviso, coloque a alavanca de velocida-
des na posição N. Mesmo nessa situa-
ção, o motor entra em funcionamento se 
o pedal da embraiagem for pressionado.
Função de proteção do sistema 
Stop & Start
Quando o volume do sistema áudio 
está excessivamente alto, a saída de 
som do sistema áudio pode ser cor-
tada repentinamente para reduzir o 
consumo da bateria. Para evitar que o 
sistema áudio seja cortado, mantenha 
o volume num nível moderado. Se 
houver um corte na emissão do sis-
tema áudio, desligue interruptor do 
motor, aguarde 3 segundos ou mais e 
depois coloque em ACC ou ON para 
reativar o sistema áudio. 
O sistema áudio pode não ser ativado 
se os terminais da bateria forem desli-
gados e novamente ligados. Se tal 
ocorrer, desligue o interruptor do 
motor e repita a operação a seguir 
duas vezes para ativar o sistema 
áudio normalmente. 
Page 205 of 466

201
4
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• Acione o interruptor do motor para ON 
e depois desligue.
Substituição da bateria
P.343
Se o indicador de cancelamento do 
Stop & Start piscar continuamente
O sistema pode estar avariado. Leve o 
veículo para inspeção a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
AV I S O
Quando o sistema Stop & Start 
está em funcionamento
Certifique-se de que desativa o sis-
tema Stop & Start enquanto o veículo 
estiver em uma área mal ventilada.
Se não for desativado, o motor pode 
ser reiniciado automaticamente de 
forma inesperada, fazendo com que 
os gases de escape se acumulem e 
entrem no veículo, possivelmente 
resultando em morte ou em sérios ris-
cos para a saúde.
Não saia o veículo enquanto o 
motor estiver parado pelo sistema 
Stop & Start (enquanto o indicador 
Stop & Start estiver aceso). Pode 
ocorrer um acidente devido à fun-
ção de arranque automático do 
motor.
Pressione o pedal do travão e apli-
que o travão de estacionamento 
quando necessário enquanto o 
motor é parado pelo sistema Stop & 
Start (enquanto o indicador Stop & 
Start está aceso).
ATENÇÃO
Para assegurar que o sistema 
funciona corretamente
Se ocorrer qualquer uma das seguin-
tes situações, o sistema Stop & Start 
pode não funcionar corretamente. 
Solicite a inspeção do seu veículo 
num concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou 
qualquer reparador da sua confiança.
Enquanto o cinto de segurança do 
condutor é colocado, a luz de aviso 
do cinto de segurança do condutor 
e do passageiro da frente pisca.
Mesmo que o cinto de segurança 
do condutor não esteja colocado, a 
luz de aviso do cinto de segurança 
do condutor e do passageiro da 
frente não acende.
Mesmo que a porta do condutor 
esteja fechada, a luz de aviso de 
porta aberta acende ou a luz inte-
rior acende quando o interruptor da 
luz interior está na posição da 
porta.
Mesmo que a porta do condutor 
esteja aberta, a luz de aviso de 
porta aberta não acende ou a luz 
interior não acende quando o inter-
ruptor da luz interior está na posi-
ção da porta.
Se o motor for abaixo
Se o sistema Stop & Start estiver ati-
vado e o pedal da embraiagem for 
pressionado rapidamente, o motor 
pode reiniciar. 
Page 316 of 466

312
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
As situações que se seguem 
podem indicar que existe um pro-blema na transmissão. Contacte 
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado, 
qualquer reparador da sua con-
fiança ou um serviço comercial de 
pronto-socorro, antes do reboque.
O motor está a trabalhar mas o 
veículo não se move.
O veículo faz um ruído anormal.
Pela parte da frente
Utilize uma zorra de reboque por 
baixo das rodas traseiras.
Pela parte de trás
Utilize uma zorra de reboque por 
baixo das rodas da frente.
ATENÇÃO
Para evitar danos no veículo 
quando rebocar com um camião 
tipo levantamento das rodas
Não reboque o veículo pela parte tra-
seira com o interruptor do motor desli-
gado. O mecanismo de bloqueio da 
coluna da direção não é suficiente-
mente forte para manter as rodas da 
frente em linha reta.
Quando levantar o veículo, mantenha a 
distância mínima ao solo para rebocar 
na extremidade oposta do veículo ele-
vado. Sem a distância mínima ao solo, 
o veículo pode ficar danificado durante 
o reboque.
Para evitar danos no veículo 
quando rebocar com um camião 
tipo guincho
Não reboque com um camião tipo guin-
cho, nem pela parte da frente nem pela 
parte traseira do veículo.
Para evitar danos no veículo 
durante um reboque de emergên-
cia
Não prenda cabos ou correntes aos com-
ponentes da suspensão.
Quando rebocar um veículo equi-
pado com o sistema Stop & Start
Se for necessário rebocar o veículo com 
as quatro rodas no solo, execute o proce-
dimento a seguir antes de rebocar o veí-
culo para proteger o sistema. Desligue o 
interruptor do motor e coloque o motor em 
funcionamento ou coloque o interruptor 
do motor na posição ON.
Situações nas quais é 
necessário contactar um 
concessionário antes do 
reboque
Rebocar com um camião 
tipo levantamento das rodas 
Page 325 of 466

321
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Luz de aviso da pressão dos pneus
I n d i c a d o r  LTA* (sinal sonoro de aviso)
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
Indicador de cancelamento do Stop & Start (sinal sonoro de aviso)
Luz de avisoDetalhes/Ações
Quando a luz permanecer acesa depois de piscar durante 1 
minuto (não soa um sinal sonoro):
Avaria no sistema de aviso da pressão dos pneus
Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da 
sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Quando a luz acender (soa um sinal sonoro):
Pressão baixa dos pneus devido a causas naturais
Ajuste a pressão dos pneus para a pressão especificada a 
frio. (P.357)
Pressão baixa dos pneus devido a pneu furado
Pare imediatamente o veículo num local seguro.
Solução (P.325)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Laranja)
(se equipado)
Indica uma avaria no LTA (Apoio ao reconhecimento do traçado 
na faixa de rodagem).
Siga as instruções apresentadas no mostrador de informa-
ções múltiplas. (P.182)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
Indica uma avaria no sistema Stop & Start
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer 
reparador da sua confiança para que este proceda a uma 
inspeção. 
Page 349 of 466

345
7
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Desligue todos os componentes elé-
tricos desnecessários quando o veí-
culo circular a baixa velocidade 
durante um longo período de tempo, 
tal como no trânsito congestionado.
Quando a bateria é removida ou 
descarregada
A informação armazenada na ECU é 
apagada. Quando a bateria descarre-
gar, leve o veículo a um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou a qualquer reparador da 
sua confiança para que este proceda a 
uma inspeção.
Alguns sistemas podem requerer inicia-
lização. (
P.369)
Quando remover os terminais
Quando remover os terminais da bateria, 
a informação armazenada na ECU é apa-
gada. Antes de remover os terminais da 
bateria, contacte um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer reparador da sua con-
fiança.
Carregar a bateria
A eletricidade armazenada na bateria des-
carrega gradualmente mesmo quando 
não utilizar o veículo, devido à descarga 
natural e aos efeitos de drenagem de cer-
tos aparelhos elétricos. Se o veículo ficar 
parado por um longo período de tempo, a 
bateria pode descarregar e, mais tarde, 
será impossível colocar o sistema em fun-
cionamento. (A bateria recarrega automa-
ticamente enquanto o motor estiver em 
funcionamento.)
Quando recarregar ou substituir a 
bateria
Em alguns casos pode não ser possível 
destrancar as portas com o sistema de 
chave inteligente para entrada e arran-
que quando a bateria de 12 volts estiver 
descarregada. Utilize o comando 
remoto ou a chave mecânica para tran-
car ou destrancar as portas.
O motor pode não entrar em funciona-
mento na primeira tentativa depois da 
bateria ter sido carregada, mas arranca normalmente depois da segunda tenta-
tiva. Isto não indica uma avaria.
O modo do interruptor do motor é 
memorizado pelo veículo. Quando 
ligar novamente a bateria, o sistema 
volta ao modo em que estava antes 
da bateria ter descarregado. Antes de 
desligar a bateria, desligue o interrup-
tor do motor.
Se não tiver a certeza do modo em 
que o interruptor do motor estava 
antes da bateria descarregar, tenha 
muito cuidado quando a voltar a ligar.
Quando substituir a bateria
Use uma bateria genuína projetada 
especificamente para uso com o sis-
tema Stop & Start ou uma bateria com 
especificações equivalentes a uma 
bateria genuína. Se não for usada uma 
bateria conforme acima disposto, as 
funções do sistema Stop & Start podem 
ser restritas para proteger a bateria. 
Além disso, o desempenho da bateria 
pode diminuir e o motor pode não ser 
capaz de reiniciar. Para detalhes, con-
tacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou 
qualquer reparador da sua confiança.
Utilize uma bateria em conformidade 
com as normas europeias.
Utilize uma bateria com o mesmo tama-
nho que a bateria anterior, com capaci-
dade de 20 horas de carga (20 HR) 
equivalente ou superior e uma classifi-
cação de desempenho (CCA) equiva-
lente ou superior. Confirme a etiqueta 
que se encontra no topo da bateria, 
relativa ao tamanho e especificações da 
baterias (por ex. LN3, 65Ah, 600A).
• Se o tamanho for diferente, não será 
possível prender devidamente a bateria.
• Se a capacidade de 20 horas de carga 
for baixa, mesmo que o tempo durante 
o qual o veículo não é utilizado seja 
reduzido, a bateria pode descarregar e 
pode não ser possível colocar o motor 
em funcionamento.
Utilize uma bateria de cálcio do tipo 
ventilada.
Depois de fazer a troca, prenda devida- 
Page 372 of 466

368
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
8-2. Configuração
RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)*1 (P.193)
*1: Se equipado
*2: A função RSA é redefinida para ON quando o interruptor do motor for acionado 
para On.
*3: Se exceder um limite de velocidade com marca suplementar, o sinal sonoro de 
notificação não soa.
*4: Veículos com sistema de navegação
Sistema Stop & Start (P.197)
BSM (Monitorização do Ângulo Morto)* (P.202)
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
RSA (Reconhecimento de 
Sinais de Trânsito)
*2LigadoDesligado—O—
Método de notificação de 
excesso de velocidade*3Apenas visualSem notificação—O—Visual e sonoro
Nível de notificação de 
excesso de velocidade2 km/h5 km/h—O—10 km/h
Método de notificação de 
proibição de ultrapassa-
gem
Apenas visual
Sem notificação
—O—Visual e sonoro
Outros métodos de notifi-
cação (Notificação de sen-
tido proibido)
*4Apenas visual
Sem notificação
—O—Visual e sonoro
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Alterar a duração do sis-
tema Stop & Start quando o 
A/C está ligado
PadrãoEstendido—O—
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Função BSM (Monitoriza-
ção do Ângulo Morto)LigadoDesligado—O—
Luminosidade do indicador 
dos espelhos retrovisores 
exteriores
BrilhanteEscurecido—O— 
Page 454 of 466

450
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Índice alfabético
parado numa emergência ........ 306
Interruptor de alteração do mostrador84
Interruptor de trancamento 
dos vidros ........................ 128
Interruptor do motor....................137
Alterar os modos do interruptor 
do motor .................................. 140
Função de corte automático de 
alimentação ............................. 140
Se o seu veículo tiver de ser 
parado numa emergência ........ 306
Intercooler ....................................274
Interruptores
LTA (Apoio ao reconhecimento do 
traçado da faixa de rodagem).. 177
VSC OFF ................................... 222
Aquecimento do volante da direção237
Aquecimento dos bancos ....... 237
Botão de alterar o mostrador .... 84
Cancelamento do sensor de intrusão76
Cancelamento do Stop & Start .. 197
Controlo dos medidores ............... 87
Desembaciadores do vidro 
traseiro e dos espelhos 
retrovisores exteriores ............ 232
Distância entre veículos ......... 183
Espelhos retrovisores exteriores
................................................ 124
Interruptor da ignição.............. 137
    Interruptor de ligar/desligar 
       manualmente o airbag ....... 43
Interruptor de seleção do modo 
AWD ...................................... 219
Interruptor do controlo dinâmico 
de cruzeiro com radar............. 183
Interruptor do motor ................ 137
Interruptores áudio ................. 247
Interruptores das Luzes ............. 145
Lava e limpa-para-brisas ........... 151Luz Automática de Máximos  ..... 148
Sinais de perigo ......................... 306
Tecla “SOS” .................................. 62
Trancamento das portas ............ 105
Trancamento elétrico das portas 105
Trancamento dos vidros ............. 128
Vidros elétricos........................... 126
Interruptores de controlo 
áudio remotos ................. 247 
Page 455 of 466

451
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Índice alfabético
J
Jantes........................................293
Dimensões ................................. 357
Substituição ............................... 293
K
L
LTA (Apoio ao reconhecimento 
do traçado da faixa de 
rodagem)....................................172
Funcionamento .......................... 172
Luzes de aviso ........................... 319
Mensagens de aviso .................. 182
Lâmpada indicador da avaria .....316
Lâmpadas
Substituição ............................... 302
Lavagem e enceramento ...248, 258
Limpa-para-brisas .......................151
Limpeza.................................. ....248, 
251
Cintos de segurança .................. 251
Exterior....................................... 248
Interior ........................................ 251
Jantes de alumínio ..................... 248
Sensor do radar ......................... 157
Líquido de refrigeração do motor
....................................................273
Capacidade ................................ 353
Preparação e verificação antes 
do inverno ................................ 228
Verificação ................................. 273
Líquido lava vidros
............................
.....................151
Interruptor .................................. 151
Preparação e verificação antes 
do inverno ................................ 228
Verificação ................................. 274Luz Automática de Máximos .....148
Luz de aviso dos cintos de 
segurança .................................318
Luz de marcha-atrás
Substituir lâmpadas ................302
Luz de stop superior
Substituir lâmpadas.................... 302
Luzes
Alavanca do sinal de mudança 
de direção ................................ 143
Função de iluminação 
temporária ................................ 146
Interruptor da luz de nevoeiro .... 151
Interruptor dos faróis .................. 145
Lista das luzes interiores............ 239
Luzes individuais ........................ 240
Luzes interiores .......................... 239
Luzes interiores traseiras ........... 239
Potência em Watts ..................... 358
Substituir lâmpadas.................... 302
Luzes da chapa de matrícula
Interruptor................................... 145
Substituir lâmpadas.................... 302
Potência em Watts ..................... 358
Luzes de aviso.............................. 
315
ABS ............................................316
Airbag do SRS  .......................... 316
Direção assistida elétrica ........... 317
Indicador LTA ............................. 319
Indicador RCTA OFF  ................. 320
Indicador de cancelamento do 
Stop & Start ............................. 319
Indicador de derrapagem ........... 321
Indicador OFF do sensor Toyota 
de assistência ao 
estacionamento........................ 320
Lâmpada indicadora de avaria ... 316 
Page 457 of 466

453
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Índice alfabético
M
Macaco
Posicionar um macaco de chão . 270
Manómetro da pressão dos pneus
......................................................90
Manómetro da temperatura do óleo90
Manutenção
Exigências da manutenção ........ 265
Informações de manutenção ..... 350
Manutenção que pode ser feita 
por si ........................................ 267
Manutenção que pode ser feita 
  por si.......................................... 265
Média da velocidade do veículo ...89
Média de economia de combustível88
Medidores
Configurações .............................. 90
Controlo da luminosidade do 
painel de instrumentos .............. 86
Indicadores .................................. 81
Interruptores de controlo dos 
medidores .................................. 87
Luzes de aviso ........................... 315
Medidores .................................... 83
Mensagem de aviso ................... 323
Mostrador de informações 
múltiplas .................................... 86
    Relógio.........................................83
Medidores de distância.................84
Mensagens de aviso ...................323
Modo Expert .................................223
Monitorização Do Ângulo 
   Morto (BSM)............................... 202
    Ativar/desativar a Monitorização 
    do Ângulo Morto........................ 204
Mostrador
LTA (Apoio ao reconhecimento do 
traçado da faixa de rodagem) ....
178
Controlo dinâmico da velocidade 
de cruzeiro com radar .............. 182Mensagem de aviso ................... 323
Mostrador de informações 
múltiplas ..................................... 86
Mostrador associado ao sistema 
áudio ..............................................89
Mostrador associado ao sistema 
  de navegação..........................89, 92
Mostrador da distribuição do 
  binário ............................................ 90
Mostrador de informação do 
veículo ..........................................89
Mostrador de informação do 
sistema Stop & Start  ................... 91
Mostrador de informação do veículo88
Mostrador de informações dos 
sistemas de apoio à condução ... 89
Mostrador de informações 
  múlti-
plas........................................ 86
LTA (Apoio ao reconhecimento do 
traçado da faixa de rodagem) .. 178
Configurações .............................. 90
Controlo da velocidade de cruzeiro 
com radar ................................. 182
Economia de combustível ............ 88
Ícones do menu............................ 87
Informações do sistema de chave 
inteligente para entrada e 
arranque..................................... 91
Interruptores do controlo de 
medidores .................................. 87
Mensagem de aviso ................... 323
Mostrador associado ao sistema 
áudio .......................................... 89
Mostrador associado ao sistema 
de navegação ............................ 89
Mostrador de informação de 
condução ................................... 88
Mostrador de informação do 
veículo........................................ 89