TOYOTA GR YARIS 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2021Pages: 470, tamaño PDF: 106.58 MB
Page 101 of 470

99
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
2-1. Conjunto de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
que el sistema presente un funcionamiento incorrecto. Lleve su vehículo a un provee-dor Toyota autorizado, un taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.*: Si está disponible
■Información del viaje
1 Pulse el botón “MENU”.
2 Seleccione “Información” en la pan-
talla “Menú”.
Si se visualiza una pantalla que no sea “Info. trayecto”, seleccione “Info. trayecto”.
Consumo de combustible en los
últimos 15 minutos
Consumo actual de combustible
Puesta a cero de los datos de con-
sumo
Velocidad media del vehículo desde
que se ha arrancado el motor.
Tiempo transcurrido desde que el
motor ha arrancado.
Autonomía de combustible
Información sobre el con-
sumo de combustible*
En la pantalla del sistema de audio
puede visualizarse la información
sobre el consumo de combustible.
Consumo
Page 102 of 470

100
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
2-1. Conjunto de instrumentos
El consumo medio de combustible
correspondiente a los últimos 15 minu-
tos se divide por colores de acuerdo
con los consumos medios anteriores y
los consumos medios obtenidos desde
la última vez que se encendió el inte-
rruptor del motor. Utilice el consumo
medio de combustible que aparece en
pantalla como referencia.
La imagen es solo un ejemplo y puede no
coincidir totalmente con las condiciones rea-
les.
■Historial
1 Pulse el botón “MENU”.
2 Seleccione “Información” en la pan-
talla “Menú”.
Si se visualiza una pantalla que no sea “His- torial”, seleccione “Historial”.
Mejor consumo de combustible
registrado
Último consumo de combustible
Anterior consumo de combustible
registrado
Actualización de los datos de con-
sumo de combustible más recientes
Puesta a cero de los datos del his-
torial
El historial de consumo medio de com-
bustible se divide, por colores, en pro-
medios anteriores y el consumo medio
de combustible desde la última actuali-
zación. Utilice el consumo medio de
combustible que aparece en pantalla
como referencia.
La imagen es solo un ejemplo y puede no
coincidir totalmente con las condiciones rea-
les.
■Actualización de los datos del historial
Actualice el último consumo de combustible seleccionando “Recortar” para medir nueva-mente el consumo de combustible actual.
■Puesta a cero de los datos
Los datos de consumo de combustible pue-
den borrarse seleccionando “Borrar”.
■Autonomía de combustible
Muestra la distancia máxima estimada de conducción con la cantidad restante de com-bustible.
Esta distancia se calcula en función del con-
sumo medio de combustible. Como resultado, la distancia real de conduc-ción puede variar con respecto al valor mos-
trado.
Page 103 of 470

3
101
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3
Antes de conducir
Antes de conducir
3-1. Información sobre llaves
Llaves .................................... 102
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las
puertas
Puertas laterales.................... 105
Portón trasero ........................ 108
Sistema de llave inteligente ... 111
3-3. Ajuste de los asientos
Asientos delanteros ............... 116
Asientos traseros ................... 118
Apoyacabezas ....................... 119
3-4. Ajuste del volante y los retrovi-
sores
Volante................................... 122
Espejo retrovisor interior........ 123
Espejos retrovisores exteriores
............................................ 124
3-5. Apertura y cierre de las venta-
nas
Ventanillas automáticas ......... 126
Page 104 of 470

102
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-1. Información sobre llaves
3-1.In formación sobre llav es
Con el vehículo se proporcionan las
siguientes llaves.
Llaves electrónicas
• Accionamiento del sistema de llave inteli-
gente ( P. 111 )
• Accionamiento de la función de control
remoto inalámbrico ( P.103)
Llaves mecánicas
Placa del número de la llave
■Cuando viaje en avión
Cuando lleve consigo una llave con función de control remoto inalámbrico en un avión, asegúrese de no pulsar ninguno de los boto-
nes de dicha llave mientras se encuentre dentro de la cabina del avión. Si lleva la llave en el bolso o en un lugar parecido, asegú-
rese de que no se pulsen accidentalmente los botones. Si se pulsa un botón, es posible que la llave emita ondas radioeléctricas que
pueden interferir en el funcionamiento del avión.
■Agotamiento de la pila de la llave elec-trónica
●La duración habitual de una pila es de 1 a 2 años.
●Si el nivel de la pila es bajo, sonará una alarma en el habitáculo y aparecerá un
mensaje en el visualizador de información
múltiple cuando el motor se detenga.
●Cuando no tenga previsto utilizar la llave
electrónica durante un tiempo prolongado, póngala en el modo de ahorro de pila para minimizar la descarga de la pila. ( P. 1 1 2 )
●Puesto que la llave electrónica siempre recibe ondas radioeléctricas, la pila se
agotará aunque no se utilice la llave elec- trónica. Los síntomas siguientes indican que la pila de la llave electrónica podría
estar agotada. Cambie la pila cuando sea necesario. ( P.303) • El sistema de llave inteligente o el control
remoto inalámbrico no funciona. • El área de detección se vuelve más pequeña.
• El indicador LED en la superficie de la llave no se enciende.
●Para evitar un deterioro serio, no deje la llave electrónica dentro de 1 m (3 pies) de los siguientes aparatos eléctricos que pro-
ducen un campo magnético: • Televisores• Ordenadores personales
• Teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y cargadores de batería• Teléfonos móviles o te léfonos inalámbricos
que se estén recargando • Lámparas de mesa• Cocinas de inducción
●Si la llave electrónica está cerca del vehí-culo durante más tiempo del necesario,
aunque no se utilice el sistema de llave inteligente, la pila de la llave podría ago-tarse antes de lo normal.
■Sustitución de la pila
P.303
■Si aparece “Nueva llave registrada.
Contacte con el concesionario para más info.” en el visualizador de infor-mación múltiple
Este mensaje se visualizará cada vez que se
abra la puerta del conductor cuando las puer- tas se desbloquean desde el exterior, durante aproximadamente 10 días después
de haber registrado una nueva llave electró- nica.Si se visualiza este mensaje pero usted no
ha registrado una nueva llave electrónica, solicite en un proveedor Toyota autorizado,
Llaves
Las llaves
Page 105 of 470

103
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-1. Información sobre llaves
Antes de conducir
un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable que verifiquen si se ha registrado una llave electrónica desconocida
(distinta de las que usted posee).
■Si se utiliza una llave incorrecta
El bombín de la llave gira libremente, aislado del mecanismo interno.Las llaves están provistas del siguiente
control remoto inalámbrico:
Bloquea las puertas ( P. 1 0 5 )
Cierra las ventanillas* ( P.105)
Desbloquea las puertas ( P. 1 0 5 )
Abre las ventanillas* ( P.105)
*: Para personalizar esta configuración,
acuda a un concesionario Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota auto-
rizado o cualquier taller fiable.
■Condiciones que afectan al funciona- miento del sistema de llave inteligente o del control remoto inalámbrico
P. 1 1 2
Para sacar la llave mecánica, deslice la
palanca de liberación y saque la
llave.
Solo se puede introducir la llave mecá-
nica en una dirección, debido a que
dicha llave solo tiene ranuras por un
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave
●No deje caer las llaves ni las someta a
golpes fuertes o las doble.
●No exponga las llaves a altas tempera- turas durante períodos prolongados de
tiempo.
●No deje que las llaves se mojen ni las lave en un lavador ultrasónico, etc.
●No adhiera materiales metálicos o mag-néticos a las llaves ni las coloque cerca de estos materiales.
●No desmonte las llaves.
●No adhiera una pegatina ni ningún otro objeto a la superficie de la llave.
●No coloque las llaves cerca de objetos que produzcan campos magnéticos,
como televisores, sistema de audio, cocinas de inducción o equipos médi-cos eléctricos, como equipos de terapia
de baja frecuencia.
■Si lleva la llave electrónica encima
Mantenga la llave electrónica alejada a una distancia de 10 cm (3,9 pul.) o más de
aparatos eléctricos que estén encendidos. Las ondas radioeléctricas emitidas por los aparatos eléctricos que se encuentren a
10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica pueden provocar interferencias con la llave y hacer que no funcione correcta-
mente.
■Si se avería el sistema de llave inteli- gente o hay algún otro problema rela-
cionado con la llave
P.346
■Cuando se pierde una llave electró- nica
P.345
Control remoto inalámbrico
Uso de la llave mecánica
Page 106 of 470

104
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-1. Información sobre llaves
lado. Si no se puede introducir la llave
en un cilindro de bloqueo, gírela e
intente introducirla de nuevo.
Después de utilizar la llave mecánica,
guárdela en la llave electrónica. Lleve
la llave mecánica junto con la llave
electrónica. Si la pila de la llave electró-
nica está agotada o la función de
entrada no funciona correctamente,
necesitará la llave mecánica. ( P.346)
■Si pierde las llaves mecánicas
P.345
Page 107 of 470

105
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
3-2.Apertura, c ie rre y b loq ueo de la s puerta s
■Uso de la función de entrada
Lleve encima la llave electrónica para
habilitar esta función.
1 Agarre la manilla de la puerta para
desbloquear todas las puertas.
Asegúrese de tocar el sensor en la parte
posterior de la manilla.
Las puertas no se pueden desbloquear
durante 3 segundos después de que se
hayan bloqueado.
2 Toque el sensor de bloqueo (la hen-
didura en el lateral de la manilla de
la puerta) para bloquear todas las
puertas.
Asegúrese de que la puerta está correcta-
mente bloqueada.
■Control remoto inalámbrico
1 Bloquea todas las puertas
Asegúrese de que la puerta está correcta-
mente bloqueada.
Mantenga pulsado para cerrar las ventani-
llas.*
2 Desbloquea todas las puertas
Mantenga pulsado para abrir las ventani-
llas.*
*: Para personalizar es ta configuración,
acuda a un concesionario Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota auto-
rizado o cualquier taller fiable.
■Llave
Las puertas se pueden bloquear y des-
bloquear con la llave mecánica.
( P.346)
■Función de apertura/cierre de la venta- nilla lateral vinculada al funcionamiento
de la puerta
Cuando se abre una puerta, su ventanilla se abre un poco. Cuando se cierra una puerta, su ventanilla se cierra completamente.
■Señales de funcionamiento
Los intermitentes de emergencia parpadean
para indicar que se han bloqueado/desblo- queado las puertas con la función de entrada o el control remoto inalámbrico. (Bloqueo:
una vez; desbloqueo: dos veces)
Un avisador acústico confirmará que las ven- tanillas están en funcionamiento.
■Función de seguridad
Si no se abre alguna puerta en aproximada-
mente 30 segundos después de haber des- bloqueado el vehículo con la función de entrada o el control remoto inalámbrico, la
función de seguridad volverá a bloquear automáticamente el vehículo.
■Si la puerta no se puede bloquear con el sensor de bloqueo de la superficie de la
manilla de la puerta
Si las puertas no se bloquean después de tocar el sensor de bloqueo con el dedo, tóquelo con la palma de la mano.
Puertas laterales
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas desde el exterior
Page 108 of 470

106
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Si lleva guantes, quíteselos.
■Avisador acústico de bloqueo de la
puerta
Si se intenta bloquear las puertas con la fun- ción de entrada o el control remoto inalám-brico cuando una puerta no está
completamente cerrada, sonará un avisador acústico continuamente durante 5 segun-dos. Cierre completamente la puerta para
detener el avisador acústico y bloquee las puertas una vez más.
■Alarma (si está instalada)
Al bloquear las puertas se activará el sistema de alarma. ( P.76)
■Condiciones que afectan al funciona-
miento del sistema de llave inteligente o del control remoto inalámbrico
P. 1 1 2
■Si el sistema de llave inteligente o el control remoto inalámbrico no funcio-
nan correctamente
Utilice la llave mecánica para bloquear y des- bloquear las puertas. ( P.346)
Cambie la pila de la llave por una nueva en caso de que se agote. ( P.303)
■Si la batería se descarga
Las puertas no se pueden bloquear y desblo-
quear utilizando la función de entrada o el control remoto inalámbrico. Utilice la llave mecánica para bloquear o desbloquear las
puertas. ( P.346)
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse. ( P.369)
ADVERTENCIA
■Para evitar un accidente
Tome las siguientes precauciones cuando
conduzca el vehículo. En caso contrario, podría llegar a abrirse una puerta y uno de los ocupantes podría
salir despedido del vehículo, con el consi- guiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
●Asegúrese de que todas las puertas están correctamente cerradas y blo-queadas.
●No tire de la manilla interior de la puerta mientras conduce.Las puertas podrían abrirse aunque los
botones internos de bloqueo se encuen- tren en la posición de bloqueo.
■Al abrir o cerrar una puerta
Compruebe el lugar en el que se encuen-
tra el vehículo como, por ejemplo, si está en una pendiente, si hay suficiente espa-cio para abrir la puerta y si hay viento
fuerte. Al abrir o cerrar la puerta, man- tenga apretada con fuerza la manilla de la puerta ante cualquier movimiento impre-
decible.
■Función de apertura/cierre de la ven-
tanilla lateral vinculada al funciona- miento de la puerta
No sujete el borde superior de la ventanilla lateral al cerrar la puerta. Si lo hace,
podría pillarse los dedos o la mano con la ventanilla.
■Al utilizar el control remoto inalám-
brico y accionar las ventanillas auto- máticas
Accione las ventanillas automáticas des- pués de asegurarse de que no hay posibi-
lidad de que ningún pasajero quede atrapado de modo alguno en las ventani-llas. Tampoco debe permitir que los niños
manejen el control remoto inalámbrico. Es posible que los niños y otros pasajeros queden atrapados por las ventanillas auto-
máticas.
Page 109 of 470

107
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
■Interruptores de cierre centrali-
zado de las puertas (para blo-
quear/desbloquear)
1 Bloquea todas las puertas
2 Desbloquea todas las puertas
■Botones internos de bloqueo
1 Bloquea la puerta
2 Desbloquea la puerta
Las puertas se pueden abrir tirando de la
manilla interior, aunque los botones de blo-
queo estén en la posición de bloqueo.
■Bloqueo de las puertas desde el exte- rior sin llave
1 Coloque el botón interno de bloqueo en
la posición de bloqueo.
2 Cierre la puerta mientras tira de la mani- lla de la puerta.
No es posible bloquear la puerta si el inte- rruptor del motor está encendido o en ACC, o
si la llave electrónica se ha dejado en el inte- rior del vehículo.
Es posible que la llave no se detecte correc- tamente y la puerta puede quedar blo-
queada.
■Avisador acústico de puerta abierta
Si hay una puerta o un portón trasero que no están completamente cerrados, sonará un avisador acústico cuando la velocidad del
vehículo alcance 5 km/h (3 mph).
En el visualizador de información múltiple se indica si están abiertas las puertas o el por-tón trasero.
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas desde el interior
Page 110 of 470

108
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Portón trasero
El portón trasero se puede blo-
quear/desbloquear y abrir/cerrar
mediante los procedimientos
siguientes.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
■Extreme las precauciones durante la conducción
●Mantenga el portón trasero cerrado mientras circula. Si se deja el portón tra-
sero abierto, puede golpear objetos cer- canos durante la conducción o el equipaje puede salir despedido de
forma inesperada y provocar un acci- dente.Además, podrían entrar gases de
escape en el habitáculo, provocando graves daños para la salud o incluso la muerte. Asegúrese de cerrar el portón
trasero antes de conducir.
●Antes de conducir el vehículo, asegú- rese de que el portón trasero está per-
fectamente cerrado. Si el portón trasero no está bien cerrado, podría abrirse de forma inesperada durante la conducción
y provocar un accidente.
●Nunca deje que nadie se siente en el compartimento del portaequipajes. En
caso de frenada repentina o de colisión, corre el peligro de sufrir lesiones graves o incluso mortales.
■Cuando hay niños en el vehículo
●No permita que los niños jueguen en el compartimento del portaequipajes.Si un niño queda accidentalmente ence-
rrado en el compartimento del por- taequipajes, podría asfixiarse por hipertermia o sufrir otro tipo de lesiones.
●No deje que los niños abran o cierren el portón trasero.
En caso contrario, el portón trasero podría moverse de forma inesperada, o las manos, cabeza o cuello del niño
podrían quedar atrapados por el portón trasero al cerrarse.
■Accionamiento del portón trasero
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, alguna parte del cuerpo podría quedar atrapada, con el consi-guiente riesgo de lesiones graves e
incluso mortales.
●Retire cualquier carga pesada que haya sobre el portón trasero, como nieve o
hielo, antes de abrirlo. De lo contrario, el portón trasero ya abierto podría cerrarse de nuevo repentinamente.
●Cuando abra o cierre el portón trasero, asegúrese bien de que el espacio de alrededor es seguro.
●Si hay alguien cerca, asegúrese de que están a una distancia de seguridad y avíseles de que va a abrir o cerrar el
portón trasero.
●Tenga cuidado al abrir o cerrar el portón trasero si hace viento fuerte, ya que
podría causar movimientos bruscos.
●El portón trasero podría cerrarse de nuevo repentinamente si no está total-
mente abierto. Es más difícil abrir o cerrar el portón trasero en una pen-diente que en una superficie a nivel, así
que esté atento ante la posibilidad de que el portón trasero se abra o se cierre por sí solo de forma inesperada. Asegú-
rese de que el portón trasero está total- mente abierto y seguro antes de utilizar el compartimento del portaequipajes.