TOYOTA GR YARIS 2021 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2021Pages: 466, PDF Dimensioni: 106.59 MB
Page 101 of 466

99
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
2-1. Quadro strumenti
Informazioni e indicatori dello stato del veicolo
Prendere come riferimento il consumo
medio di carburante.
L’immagine è puramente esemplificativa e
può differire leggermente dalle reali condi-
zioni.
■Aggiornamento dei dati della cronolo- gia
Aggiornare l’ultimo consumo di carburante selezionando “Clip” per misurare nuova-
mente il consumo di carburante attuale.
■Reset dei dati
I dati relativi al consumo di carburante pos- sono essere eliminati selezionando “Can-cella”.
■Autonomia
Visualizza la distanza massima stimata che
può essere percorsa con la quantità di carbu- rante residua.
Questa distanza viene calcolata in base al consumo medio di carburante.
Pertanto la distanza effettiva percorribile potrebbe differire da quella visualizzata.
Page 102 of 466

100
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
2-1. Quadro strumenti
Page 103 of 466

3
101
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
3
Prima di mettersi alla guida
Prima di mettersi alla guida
3-1. Informazioni sulle chiavi
Chiavi..................................... 102
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio
delle porte
Porte laterali .......................... 105
Portellone posteriore ............. 108
Sistema di entrata e avviamento
intelligente ........................... 111
3-3. Regolazione dei sedili
Sedili anteriori ........................ 116
Sedili posteriori ...................... 118
Poggiatesta............................ 119
3-4. Regolazione del volante e degli
specchietti
Volante................................... 122
Specchietto retrovisore interno
............................................ 123
Specchietti retrovisori esterni 124
3-5. Apertura e chiusura dei fine-
strini
Alzacristalli elettrici ................ 126
Page 104 of 466

102
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
3-1. Informazioni sulle chiavi
3-1.In formazioni s ulle chiav i
Le seguenti chiavi sono fornite in dota-
zione con il veicolo.
Chiavi elettroniche
• Funzionamento del sistema di entrata e
avviamento intelligente ( P. 111 )
• Utilizzo della funzione di radiocomando a
distanza ( P.103)
Chiavi meccaniche
Piastrina numero chiave
■Durante i viaggi in aereo
Quando si porta con sé una chiave con fun- zione di radiocomando a distanza in aereo, accertarsi di non pr emere alcun pulsante
della chiave stessa mentre ci si trova all’interno della cabina dell’aeromobile. Se si tiene la chiave nella borsa, ecc. accertarsi
che i pulsanti non vengano premuti inavverti- tamente. La pressione di un pulsante della chiave potrebbe provocare l’emissione di
onde radio che potrebbero interferire con il funzionamento dell’aereo.
■Scaricamento della batteria della chiave elettronica
●La vita standard della batteria è di 1, 2 anni.
●Se la batteria si sta scaricando, all’arresto del motore si attiverà un allarme all’interno
dell’abitacolo e sul display multifunzione
verrà mostrato un messaggio.
●Per ridurre lo scaricamento della batteria
della chiave se si prevede di non utilizzare la chiave elettronica per lunghi periodi di tempo, impostare quest’ultima nella moda-
lità risparmio batteria. ( P.112)
●Poiché la chiave elettronica riceve sempre
onde radio, la batteria si esaurisce anche quando la chiave elettronica non viene uti-lizzata. I seguenti sintomi indicano che la
batteria della chiave elettronica potrebbe essere scarica. Sostituire la batteria se necessario. ( P.301)
• Il sistema di entrata e avviamento intelli- gente o il radiocomando a distanza non funzionano.
• L’area di rilevamento si riduce. • La spia LED sulla superficie della chiave non si accende.
●Per evitarne il grave deterioramento, non lasciare la chiave elettronica ad una
distanza inferiore ad 1 m dalle seguenti apparecchiature elettriche che generano un campo magnetico:
• Televisori • Computer• Telefoni cellulari, telefoni cordless e carica-
batteria • Telefoni cellulari o cordless in ricarica• Lampade da tavolo
• Fornelli a induzione
●Se la chiave elettronica rimane nelle vici-
nanze del veicolo più a lungo del necessa- rio, la batteria della chiave potrebbe scaricarsi più velocemente del normale,
anche se il sistema di entrata e avviamento intelligente non viene utilizzato.
■Sostituzione della batteria
P.301
■Se sul display multifunzione compare “Nuova chiave registrata. Contattare il
concessionario per informazioni”
Questo messaggio sarà visualizzato ogni volta che la porta del guidatore viene aperta dopo che le porte sono state bloccate
dall’esterno per circa 10 giorni dopo la regi- strazione di una nuova chiave elettronica.Se il messaggio viene visualizzato senza che
sia stata registrata alcuna nuova chiave elet- tronica, rivolgersi a un qualsiasi concessiona-
Chiavi
Chiavi
Page 105 of 466

103
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
3-1. Informazioni sulle chiavi
Prima di mettersi alla guida
rio autorizzato Toyota o una qualsiasi officina autorizzata Toyota, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato affin-
ché verifichi se è stata registrata una chiave elettronica sconosciuta (diversa da quella in vostro possesso).
■Se si usa una chiave sbagliata
Il cilindro della chiave ruota in modo libero,
isolato dal meccanismo interno.
Le chiavi sono dotate del seguente
radiocomando a distanza:
Blocca le porte ( P.105)
Chiude i finestrini* ( P.105)
Sblocca le porte ( P.105)
Apre i finestrini* ( P.105)
*: Queste impostazioni devono essere per-
sonalizzate presso un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o una
qualsiasi officina autorizzata Toyota o un
altro professionista adeguatamente quali-
ficato e attrezzato.
■Condizioni che possono compromet- tere il funzionamento del sistema di entrata e avviamento intelligente o del
radiocomando a distanza
P. 1 1 2
Per estrarre la chiave meccanica, far
scorrere la leva di sbloccaggio e
rimuovere la chiave.
NOTA
■Come evitare eventuali danni alle chiavi
●Evitare di far cadere le chiavi, di esporle
a forti urti e di piegarle.
●Non esporle ad alte temperature per periodi di tempo prolungati.
●Non bagnarle e non lavarle in una lava-trice a ultrasuoni, ecc.
●Non attaccare alle chiavi componenti
metallici o magnetici e non collocarle vicino a tali materiali.
●Non smontare le chiavi.
●Non attaccare adesivi o altro sulla superficie della chiave.
●Non lasciare le chiavi accanto ad oggetti che producono campi magnetici, per esempio apparecchi TV, impianti audio
e cucine a induzione, oppure apparec- chiature elettromedicali, quali le appa-recchiature per la terapia a bassa
frequenza.
■Se si ha con sé la chiave elettronica
Tenere la chiave elettronica ad almeno 10 cm di distanza da dispositivi elettrici
accesi. Le onde radio emanate da disposi- tivi elettrici che si trovano nel raggio di 10 cm dalla chiave possono interferire con la
stessa ed impedirne il corretto funziona- mento.
■In caso di malfunzionamento del
sistema di entrata e avviamento intel- ligente o di altri problemi legati alla chiave
P.345
■Se viene smarrita una chiave elettro- nica
P.344
Radiocomando a distanza
Utilizzo della chiave meccanica
Page 106 of 466

104
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
3-1. Informazioni sulle chiavi
La chiave meccanica può essere inse-
rita in una sola direzione, in quanto sca-
nalata su un solo lato. Se non è
possibile inserire la chiave nel cilindro
della serratura, girarla dall’altra parte e
ritentare.
Dopo aver usato la chiave meccanica,
riporla nella chiave elettronica. Tenere
sempre la chiave meccanica insieme a
quella elettronica. Se la batteria della
chiave elettronica è scarica o se la fun-
zione di entrata non opera corretta-
mente, sarà necessario utilizzare la
chiave meccanica. ( P.345)
■Se si perdono le chiavi meccaniche
P.344
Page 107 of 466

105
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
3-2.Apertura, c hiusura e b loc cagg io delle porte
■Con la funzione di entrata
Per abilitare questa funzione, è neces-
sario portare con sé la chiave elettro-
nica.
1 Afferrare la maniglia della porta per
sbloccare tutte le porte.
Accertarsi di toccare il sensore posto sul
retro della maniglia.
Le porte non possono essere sbloccate per
3 secondi dopo che le stesse sono state
bloccate.
2 Toccare il sensore della serratura
(la rientranza posta sul lato della
maniglia) per bloccare tutte le porte.
Controllare che la porta sia fermamente
bloccata.
■Radiocomando a distanza
1 Blocca tutte le porte
Controllare che la porta sia fermamente
bloccata.
Premere e tenere premuto per chiudere i
finestrini.*
2 Sblocca tutte le porte
Premere e tenere premuto per aprire i fine-
strini.*
*: Queste impostazioni devono essere per-
sonalizzate presso un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o una
qualsiasi officina autorizzata Toyota o un
altro professionista adeguatamente quali-
ficato e attrezzato.
■Chiave
Le porte possono essere bloccate e
sbloccate con la chiave meccanica.
( P.345)
■Funzione di apertura/chiusura dei fine- strini laterali collegata al funzionamento
delle porte
Quando si apre una porta, il relativo finestrino si apre leggermente. Quando si chiude una porta, il relativo finestrino si chiude completa-
mente.
■Segnali di funzionamento
Le luci intermittenti di emergenza lampeg- giano per indicare il bloccaggio/lo sbloccag-
gio delle porte utilizzando la funzione di entrata o il radiocomando a distanza. (bloc-cate: una volta; sbloccate: due volte)
Un cicalino suona per segnalare che i fine-
strini sono in funzione.
■Caratteristica di sicurezza
Se una porta non viene aperta entro circa 30 secondi dallo sbloccaggio del veicolo utiliz-zando la funzione di entrata o il radioco-
mando a distanza, la funzione di sicurezza blocca nuovamente il veicolo in modo auto-matico.
Porte laterali
Sbloccaggio e bloccaggio delle
porte dall’esterno
Page 108 of 466

106
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
■Se la porta non può essere bloccata tra- mite il sensore della serratura sulla superficie della maniglia
Se le porte non si bloccano toccando il sen-
sore della serratura con un dito, toccare il sensore della serratura con il palmo della mano.
Se si stanno indossando guanti, toglierli.
■Cicalino chiusura centralizzata
Se si tenta di bloccare le porte utilizzando la funzione di entrata o il radiocomando a
distanza quando una di esse non è completa- mente chiusa, un cicalino si mette a suonare in modo continuo per 5 secondi. Chiudere
completamente la porta per disattivare il cica- lino e bloccare un’altra volta le porte.
■Allarme (se presente)
Il bloccaggio delle porte inserirà il sistema di allarme. ( P.76)
■Condizioni che possono compromet-
tere il funzionamento del sistema di entrata e avviamento intelligente o del radiocomando a distanza
P. 1 1 2
■Se il sistema di entrata e avviamento
intelligente o il radiocomando a distanza non funzionano adeguata-mente
Usare la chiave meccanica per bloccare e
sbloccare le porte. ( P.345)
Se esaurita, sostituire la batteria della chiave con una nuova. ( P.301)
■Se la batteria è scarica
Le porte non possono essere bloccate e sbloccate tramite la funzione di entrata o
mediante il radiocomando a distanza. Bloc- care o sbloccare le porte mediante la chiave meccanica. ( P.345)
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz- zate. ( P.367)
AVVISO
■Per evitare un incidente
Osservare le seguenti precauzioni durante
la guida del veicolo. La mancata osservanza di tali misure potrebbe provocare l’apertura di una porta
e la conseguente fuoriuscita di un occu- pante, il quale potrebbe subire lesioni gravi o mortali.
●Assicurarsi che tutte le porte siano chiuse e bloccate perfettamente.
●Non tirare la maniglia interna della porta
durante la guida. Le porte possono essere aperte anche se i pulsanti di bloccaggio interno si tro-
vano in posizione di bloccaggio.
■Quando si apre o si chiude una porta
Controllare l’area circostante il veicolo per valutare se si trovi in discesa, se ci sia
spazio sufficiente per aprire una porta e se ci sia molto vento. Quando si apre o si chiude la porta, afferrare saldamente la
maniglia per essere pronti ad un eventuale movimento inaspettato.
■Funzione di apertura/chiusura dei finestrini laterali collegata al funzio-namento delle porte
Non afferrare il bordo superiore del fine-
strino laterale quando si chiude la porta. Altrimenti, le dita o la mano potrebbero restare intrappolate dal finestrino.
■Quando si usa il radiocomando a distanza e si azionano gli alzacristalli elettrici
Azionare gli alzacrista lli elettrici dopo aver
controllato che non vi sia alcuna possibilità che parti del corpo dei passeggeri pos-sano rimanere incastrate nei finestrini.
Inoltre, non far azionare il radiocomando a distanza ai bambini. I bambini e gli altri passeggeri potrebbero rimanere intrappo-
lati negli alzacristalli elettrici.
Page 109 of 466

107
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
■Interruttori chiusura centralizzata
(per il blocco/lo sblocco)
1 Blocca tutte le porte
2 Sblocca tutte le porte
■Pulsanti di bloccaggio interno
1 Blocca la porta
2 Sblocca la porta
Le porte possono essere aperte tirando la
maniglia interna anche se i pulsanti di bloc-
caggio sono in posizione di bloccaggio.
■Bloccaggio delle porte dall’esterno senza la chiave
1 Portare il pulsante di bloccaggio interno
in posizione di blocco.
2 Chiudere la porta tirando la maniglia della porta.
La porta non può essere bloccata se l’inter- ruttore motore è su ACC o ON, oppure se la
chiave elettronica è stata lasciata all’interno del veicolo.
La chiave non viene correttamente rilevata e la porta potrebbe essere bloccata.
■Cicalino di avvertimento porta aperta
Se una porta o il portellone posteriore non sono perfettamente chiusi, quando il veicolo
raggiunge una velocità di 5 km/h entra in fun- zione un cicalino.
La porta (le porte) o il portellone posteriore sono indicati sul display multifunzione.
Sbloccaggio e bloccaggio delle
porte dall’interno
Page 110 of 466

108
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L13_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Portellone posteriore
Il portellone posteriore può essere
bloccato/sbloccato e
aperto/chiuso con le seguenti pro-
cedure.
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanz a potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
■Attenzione durante la guida
●Durante la guida, assicurarsi che il por-tellone posteriore sia chiuso. Se viene lasciato aperto, il portellone posteriore
potrebbe colpire oggetti circostanti durante la guida o i bagagli potrebbero fuoriuscire improv visamente, provo-
cando incidenti. Inoltre i gas di scarico potrebbero pene-trare all’interno veicolo con conse-
guenze per la salute gravi o addirittura mortali. Assicurarsi di aver chiuso il por-tellone posteriore prima di mettersi alla
guida.
●Prima di mettersi alla guida del veicolo, assicurarsi che il portellone posteriore
sia completamente chiuso. Se non è completamente chiuso, il portellone posteriore potrebbe apr irsi improvvisa-
mente durante la guida e provocare un incidente.
●Non far sedere nessun passeggero nel
vano bagagli. In caso di frenata brusca o di collisione potrebbero subire lesioni gravi o mortali.
■Quando ci sono bambini a bordo del veicolo
●Non consentire ai bambini di giocare nel vano bagagli.
Se un bambino viene chiuso accidental- mente nel vano bagagli, potrebbe col-lassare a causa del calore o riportare
altre lesioni.
●Non permettere a un bambino di aprire o chiudere il portellone posteriore.
In questi casi il portellone posteriore potrebbe essere azionato in modo imprevisto o causare lo schiacciamento
delle mani, della testa o del collo del bambino durante la chiusura.
■Azionamento del portellone poste-
riore
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza potrebbe causare lo schiacciamento di parti del corpo con
conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Rimuovere dal portellone posteriore qualsiasi carico pesante, come neve o
ghiaccio, prima di aprirlo. In caso con- trario, il portellone posteriore potrebbe richiudersi immediatamente anche dopo
essere stato aperto.
●Quando si apre o si chiude il portellone posteriore, controllare attentamente che
l’area circostante sia sicura.
●Se qualcuno si trova nelle vicinanze, accertarsi della sua incolumità e infor-
marlo che il portellone posteriore sta per essere aperto o chiuso.
●Prestare attenzione quando si apre o si
chiude il portellone posteriore con tempo ventoso, in quanto folate violente potrebbero causarne l’improvviso movi-
mento.