oil TOYOTA GR YARIS 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2022Pages: 478, PDF Size: 21.39 MB
Page 209 of 478
205
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Deteção dos sensores nos can
-
tos, frente
Deteção dos sensores centrais,
frente
Deteção dos sensores nos can -
tos, traseira
Deteção dos sensores centrais,
traseira
Utilize os interruptores de controlo
d os
medidores para ativar/desati -
var o sensor Toyota de assistência
ao
estacionamento. ( P.85 )
1 Prima / nos interruptores
de controlo dos medidores para
selecionar .
2 Prima / nos interruptores
de controlo dos medidores para
selecionar e, de seguida,
prima .
Quando o sensor Toyota de assis-
tência ao estacionamento for desa -
tivado, o indicador OFF do sensor
T o
y
ota de assistência ao estaciona-
mento ( P.79) acende.
Para reativar o sistema, selecione
no mostrador de informações
múltiplas, selecione e, de
seguida, ligue-o. Se o sistema foi
desati v
ado usando este método, este
permanecerá desativado mesmo que
desligue o interruptor do motor e, de
seguida, o coloque em ON.
Ligar/desligar o sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
AVISO
nPrecauções a ter com o sensor
Toyota de assistência ao estacio -
namento
Há um limite para o grau de precisão de
r e c
onhecimento e desempenho de controle
que este sistema pode fornecer, não confie
excessivamente neste sistema. O condutor
é sempre responsável pela atenção à volta
do veículo e deve conduzir com segurança.
nPara assegurar o correto funcio -
namento do sistema
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode com -
prometer a segurança da condução. Conse -
quentemente, poderá ocorrer um acidente.
l
Não danifique os sensores e mantenha-
-os sempre limpos.
l
Não coloque um autocolante ou compo -
nente eletrónico, tal como uma chapa de
ma t
rícula retroiluminada (especialmente
do tipo fluorescente), faróis de nevoeiro,
haste de auxílio ao estacionamento ou
antena sem fios, instalado próximo de um
sensor de radar.
Page 271 of 478
265
6
6-4. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
6-4.
Manutenção que pode ser feita por siPrecauções com a
manutenção que pode
ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu pró-
prio veículo, certifique-se que
seg
ue os procedimentos corretos,
tal como indicado nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da
bateria
(
P.273
)
• Água morna
• Bicabornato de sódio
• Massa lubrificante
• Ch
ave de fendas con -
v e
ncional (para parafu -
sos dos terminais)
Nível do
líquido de
refrigeração
(
P.271
)
• “Toyota Super Long Life Coolant” ou equivalente
de alta qualidade tipo
glicol-etileno com uma
base de refrigerante
sem silício, amina,
nitrato e borato junta
-
mente com uma tecno -
logia de ácido orgânico
h íb
rido de longa dura -
ção. O “Toyota Super
L on
g Life Coolant” é
previamente misturado
com 50% de líquido de
refrigeração e 50% de
água desionizada.
• Funil (utilizado apenas pa
ra acrescentar líquido
de refrigeração)
Nível do óleo
do motor
(
P.269
)
• “Toyota Genuine Motor Oil” ou equivalente
• Pano ou toalha de papel
• Funil (utilizado apenas pa
ra acrescentar óleo
do motor)
Fusíveis
(
P.296
)
• Fusíveis da mesma amperagem, conforme
originais
Lâmpadas
(
P.300
)
• Lâmpadas com o mesmo número e potên
-
cia das originais
• C have de fendas de
c a
beça plana
• Chave inglesa
Radiador,
condensador
(
P.272
)
Pressão dos
pneus
(
P.289
)
• Indicador da pressão dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido lava
vidros
(
P.272
)
• Água ou líquido lava vidros com anticonge
-
lante (para utilização no
in v
erno)
• Funil (utilizado apenas pa
ra acrescentar água
ou líquido lava vidros)
AVISO
O compartimento do motor contém vários
mecanismos e fluidos que podem mover-
-se subitamente, ficarem quentes ou fica -
rem eletricamente energizados. Para evitar
morte
ou ferimentos graves, cumpra com
as seguintes precauções.
nQuando trabalhar no comparti -
mento do motor
l
Mantenha as mãos, roupas e ferramen -
tas afastadas da ventoinha em movi -
mento.
l
Logo após a condução, tenha cuidado
para não tocar no motor, unidade de
controlo de potência, radiador, coletor
de escape, etc., uma vez que estes
podem estar quentes. O óleo e outros
fluidos também podem estar quentes.
l
Não deixe nada que possa arder facil-
mente, tal como papel e panos, dentro
do compartimento do motor.
ItensPeças e ferramentas
Page 329 of 478
323
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nSe a mensagem “Controlo de velo-
cidade de cruzeiro com radar indis -
ponível” for exibida (se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de cru -
zeiro com radar está temporariamente indis -
ponível. Utilize este sistema quando este
v olt a
r a estar disponível.
n
Se for exibida uma mensagem a indi -
car que se deve dirigir a um conces -
sionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
O sistema ou parte do sistema indicado no
m os t
rador de informações múltiplas pode
estar avariado. Leve imediatamente o veí -
culo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador T
oyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este
proceda a uma reparação.
nSe for exibida uma mensagem a
indicar que deve consultar o
Manual do Proprietário
l
Se a mensagem “ Engine Coolant Temp
High” (Temp.elev.líq. arref.motor.) for exi -
bida, siga as instruções. (
P.344
)
l
Se a mensagem “ Exhaust Filter Full ” (Fil-
tro de escape cheio) for exibida, siga as
instruções. (
P.217
)
l
Se uma das mensagens que se seguem
for exibida no mostrador de informações
múltiplas, pode indicar que existe uma
avaria. Leve imediatamente o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este
proceda a uma reparação.
• “Smart Entry & Start System Malfunction ”
(Sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
l
Se uma das mensagens que se seguem
for exibida no mostrador de informações
múltiplas, pode indicar que existe uma
avaria. Pare imediatamente o veículo e
contacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
• “Braking Power Low ” (Potência de trava -
gem baixa)
• “12-Volt Battery Charging System Mal -function
” (Avaria no sistema de carga da
bateria)
• “Oil Pressure Low ” (Pressão de óleo
baixa)
Page 356 of 478
3508-1. Especificações
*:Se gasolina sem chumbo com um número de octanas 98 não estiver disponível,
pode usar gasolina sem chumbo com um número de octanas 95 sem prejudicar a
manobrabilidade ou durabilidade ou do motor.
nCapacidade do óleo (Esvaziar
e repor [Referência
*])
*: A capacidade de óleo do motor é
uma referência a ser utilizada
quando mudar o óleo do motor.
Aqueça o motor e desligue-o,
aguarde mais de 8 minutos e verifi -
que o nível do óleo com a vareta.
nEscolha do óleo do motor
Motor a Gasolina
O seu Toyota utiliza “Toyota Gen
uine Motor Oil” (óleo genuíno
Toyota). A Toyota recomenda a uti -
lização do óleo aprovado “Toyota
Ge n
uine Motor Oil”. Também pode
utilizar outro óleo de qualidade
equivalente.
Tipo de óleo:
Óleo do motor tipo API SN PLUS
“Re
source-Conserving” ou SP
“Resource-Conserving”; ou ILSAC
GF-6A multigrade
Viscosidade recomendada (SAE):
SAE
0W-20
Combustível
Tipo de combustível
Quando encontrar este tipo de etiquetas
nos postos de abastecimento de com
-
bustível, utilize apenas combustível com
uma
destas etiquetas.
Zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo em con-
formidade com a norma europeia EN228
Fora da zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo
Número de octanas98 ou superior*
Capacidade do depósito de combustível
(Referência)50.0 L
Sistema de lubrificação
Com filtro4.3 L
Sem filtro4.0 L
Page 358 of 478
3528-1. Especificações
Sistema de ignição (velas de ignição)
MarcaDILKAR8U7G
Folga0,7 mm
ATENÇÃO
nVelas de ignição com ponta de irídio
Utilize apenas velas de ignição com ponta de irídio. Não ajuste a folga da vela de
ign
ição.
Sistema elétrico (bateria)
Voltagem aos 20°C:
12.3 V ou superior
Se a voltagem estiver inferior ao valor padrão
es p
ecificado, carregue a bateria.
(A voltagem é verificada após 20 minutos das
l u ze
s do motor terem sido desligados)
Índices de carga5 A máx.
Caixa de velocidades manual
Capacidade óleo (Referência)
Veículos com LSD
2,0 L
Veículos sem LSD
2,1 L
Tipo de óleo“TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil LV GL-4 75W” ou equivalente
ATENÇÃO
nTipo de óleo da caixa de velocidades manual
lTenha em atenção que, dependendo das características específicas do óleo da
caixa de velocidades utilizado ou das condições de funcionamento, o som ao
ralenti, sensação de engrenamento e/ou economia de combustível podem ser
diferentes ou afetados e, em última análise, danificar a caixa de velocidades do
veículo.
A Toyota recomenda a utilização do óleo “TO YO
TA Genuine Manual Transmis-
sion Gear Oil LV GL-4 75W” p
ara obter a melhor performance possível.
Page 359 of 478
353
8
8-1. Especificações
Especificações do veículo
*:
Se o óleo “ TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4, CLASS6 ”, FMVSS No.116
DOT4 ou SAE J1704LV não estiver disponível, pode utilizar o óleo TOYOTA
GENUINE BRAKE FLUID DOT3, FMVSS No.116 DOT3 ou SAE J1703 sem pre -
juízo para a durabilidade dos travões.
O seu veículo vem atestado de fábrica com o óleo “Toyota Genuine Diffe-
rential Gear Oil”.
Ut
ilize o óleo aprovado “Toy
ota Genuine Differential Gear Oil” ou um óleo
de qualidade equivalente que satisfaça as especificações acima. Para
mais detalhes, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
ATENÇÃO
lO seu veículo vem atestado de fábrica com o óleo “TOYOTA Genuine Manual
Transmission Gear Oil LV GL-4 75W”.
Utilize o óleo aprovado “TO YO
TA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV
GL-4 75W” ou um óleo de qualidade equivalente que satisfaça as especifica-
ções acima.
Para mais detalhes, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador
To yo
ta autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Embraiagem (Caixa de velocidades manual)
Folga do pedal livre3 15 mm
Tipo de óleo
“TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4,
CLASS6”
*, FMVSS No.116 DOT4 ou SAE
J1704LV
*
Transferência
Capacidade óleo0,45 L
Tipo de óleo e viscosidadeToyota Genuine Differential gear oil LT 75W-85
GL-5 ou equivalente
ATENÇÃO
nPrecauções com o tipo de óleo para a caixa de transferência
Utilizar óleo de transferência diferente do óleo especificado pode causar ruído ou
vibra
ção anormal ou danificar a transferência do seu veículo.
Page 360 of 478
3548-1. Especificações
O seu veículo vem atestado de fábrica com o óleo “Toyota Genuine Diffe-
rential Gear Oil”.
Ut
ilize o óleo aprovado “Toy
ota Genuine Differential Gear Oil” ou um óleo
de qualidade equivalente que satisfaça as especificações acima. Para
mais detalhes, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
*1: Folga mínima do pedal quando pressionado com uma força de 300 N (31.0 kgf,
67.4 lbf) com o motor em funcionamento.
*2: Veículos com volante à direita
*3:Veículos com volante à esquerda
*4:Curso da alavanca do travão de estacionamento quando puxado com uma força
de 200 N (20.4 kgf, 45.0 lbf)
Diferencial traseiro
Capacidade óleo0,5 L
Tipo de óleo e viscosi-
dade
Veículos
com LSDToyota Genuine Differential gear oil LX
75W-85 GL-5 ou equivalente
Veículos
sem LSDToyota Genuine Differential gear oil LT
75W-85 GL-5 ou equivalente
ATENÇÃO
nPrecauções com o tipo de óleo para a caixa de transferência
Utilizar óleo de transferência diferente do óleo especificado pode causar ruído ou
vibra
ção anormal ou danificar a caixa de transferência do seu veículo.
Travões
Folga do pedal*198 mm Min.*2
100 mm Min.*3
Folga livre do pedal1 6 mm
Curso da alavanca do travão de
estacionamento
*45 8 estalidos
Tipo de fluido
“TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4,
CLASS6”
*5, FMVSS No.116 DOT4 ou SAE
J1704LV
*5