battery TOYOTA GR YARIS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2023Pages: 478, PDF Size: 21.39 MB
Page 200 of 478

1964-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nQuando o capot ou a porta da reta-
guarda é aberta
Se o capot ou a porta da retaguarda fo r
fechada após o arranque do motor
com o capot ou a porta da retaguarda
aberta, o sistema Stop & Start não
funcionará. Feche o capot e a porta
da retaguarda, desligue o interruptor
do motor, aguarde 30 segundos ou
mais e volte a colocar o motor em fun -
cionamento.
lSe o capot for fechado após o arran -
que do motor com o capot aberto, o
sistema Stop & Start não funcionará.
Feche o capot, desligue o interruptor
do motor, aguarde 30 segundos ou
mais e volte a colocar o motor em fun -
cionamento.
nFuncionamento do sistema de ar
condicionado enquanto o motor é
parado pelo sistema Stop & Start
Veículos com sistema de ar condicio -
nado automático: Quando o ar condicio -
nado está em modo automático e o
mo to
r é parado pelo sistema Stop &
Start, o ventilador pode funcionar em
baixa velocidade para evitar que a tem -
peratura no habitáculo aumente ou dimi -
nua ou pode ser interrompido.
Para priorizar o desempenho do sis -
tema de ar condicionado quando o veí -
culo estiver parado, desative o sistema
St op
& Start pressionando o interruptor
de cancelamento Stop & Start.
lSe o para-brisas embaciar
Ligar o desembaciador do para-brisas.
( P.230 )
Se o para-brisas embaciar com frequên -
cia, pressione o interruptor de cancela -
mento do Stop & Start para desativar o
si st
ema Stop & Start.
lSe houver emissão de odor pelo sis -
tema de ar condicionado
Pressione o interruptor de cancela-
mento do Stop & Start para desativar o
si st
ema Stop & Start.
nAlterar a duração do ralenti com o
sistema de ar condicionado ligado
A duração de funcionamento do sistema
St op
& Start quando o sistema de ar
condicionado estiver ligado pode ser
alterada em no mostrador de infor -
mações múltiplas ( P.84 ). (A duração
de funcionamento do sistema Stop &
St art
quando o sistema de ar condicio -
nado estiver desligado não pode ser
al t
erada.)
nExibição do estado do sistema
Stop & Start
P.89
nMensagens no mostrador de infor -
mações múltiplas
Nas seguintes situações, e uma
mensagem serão exibidos nos mostra -
dor de informações múltiplas.
lQuando o motor não pode ser parado
pelo sistema Stop & Start
“N on-Dedicated Battery” (bateria
i n
correta)
• Pode ter sido instalada uma bateria
não projetada para uso com um sis -
tema Stop & Start.
L
eve o veículo para inspeção num
co n
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
rep a
rador da sua confiança.
“Battery Charging” (carregar bate-
ri a
)
• A carga da bateria pode estar baixa.
A
paragem do motor está temporaria -
me n
te proibida para dar prioridade ao
carre g
amento da bateria. Depois do
motor funcionar por um determinado
período de tempo, o sistema fica nova -
mente habilitado.
• Pode estar a ocorrer uma atualização
de carga
Ap
ós a conclusão de uma atualização
d e
carga até uma hora, o sistema pode
ser utilizado.
• Se for exibido continuamente por um
Page 328 of 478

3227-2. No caso de uma emergência
cente óleo, se necessário.
Esta mensagem poderá ser exibida se o veí -
culo estiver parado numa inclinação. Mova o
v eí c
ulo para uma superfície nivelada e verifi -
que se a mensagem desaparece.
n
Se a mensagem “Engine Stopped
Steering Power Low” (Motor parou
Direção elétrica reduzida) for exibida
Esta mensagem é exibida se o motor parar
dura nte
a condução.
Se o volante da direção ficar mais pesado do
que o habit
ual quando estiver a utilizá-
-lo, agarre-o com firmeza e use de mais
forç a
do que o habitual.
nSe a mensagem“ Avoid Excessive
Acceleration Due to Temperature ”
(Evitar aceleração excessiva
devido à temperatura) for exibida
Esta mensagem pode ser exibida ao dirigir,
t al c
omo a seguir indicado:
l
Durante o aquecimento do motor
l
Condução contínua em carga extrema -
mente alta
Conduza o veículo por um tempo, evitando
c ondiç ões
de carga extremamente altas.
nSe a mensagem “ Auto Power OFF
to Conserve Battery ” (Alimentação
desligada automaticamente para
poupar a bateria) for exibida
O veículo foi desligado devido à função de
c o r
te automático de alimentação. Da pró -
xima vez que voltar a colocar o motor em
fu n
cionamento, deixe-o em funciona -
mento durante 5 minutos, aproximada -
mente, para recarregar a bateria.
nSe a mensagem “ Headlight System
Malfunction Visit Your Dealer ”
(Avaria no sistema de faróis Dirija-
-se ao concessionário) for exibida
Os sistemas de que seguem podem estar
av aria dos
. Leve imediatamente o veículo a
um concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou a qualquer repa -
rador da sua confiança para que este
proced a
a uma inspeção.
lSistema de faróis LED
lLuz Automática de máximos (se equipado)
n
Se for exibida uma mensagem a indi
-
car uma avaria na câmara da frente
Os sistemas que se seguem podem ficar
s us pens
os até que o problema apresentado
na mensagem seja resolvido. (
P.156
,
313
)
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
(se equipado)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
(se equipado)
lLuz Automática de Máximos
(se equipado)
lRSA (Reconhecimento de Sinais de
Trânsito) (se equipado)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar (se equipado)
n
Se for exibida uma mensagem a indicar
uma avaria no sensor do radar
Os sistemas que se seguem podem
f ica
r suspensos até que o problema
apresentado na mensagem seja resol-
vido. ( P.156, 313 )
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
(se equipado)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
(se equipado)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar (se equipado)
nSe a mensagem “ Radar Cruise
Control Unavailable See Owner’s
Manual ” (Controlo de velocidade
de cruzeiro com radar indisponível.
Veja manual) for exibida (se equi -
pado)
O controlo dinâmico da velocidade de cru -
zeiro com radar em toda a gama de veloci -
dades é suspenso temporariamente ou até
que o problem
a indicado na mensagem seja
resolvido. (causas e como lidar com a situa -
ção:
P.156
)
Page 329 of 478

323
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nSe a mensagem “Controlo de velo-
cidade de cruzeiro com radar indis -
ponível” for exibida (se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de cru -
zeiro com radar está temporariamente indis -
ponível. Utilize este sistema quando este
v olt a
r a estar disponível.
n
Se for exibida uma mensagem a indi -
car que se deve dirigir a um conces -
sionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
O sistema ou parte do sistema indicado no
m os t
rador de informações múltiplas pode
estar avariado. Leve imediatamente o veí -
culo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador T
oyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este
proceda a uma reparação.
nSe for exibida uma mensagem a
indicar que deve consultar o
Manual do Proprietário
l
Se a mensagem “ Engine Coolant Temp
High” (Temp.elev.líq. arref.motor.) for exi -
bida, siga as instruções. (
P.344
)
l
Se a mensagem “ Exhaust Filter Full ” (Fil-
tro de escape cheio) for exibida, siga as
instruções. (
P.217
)
l
Se uma das mensagens que se seguem
for exibida no mostrador de informações
múltiplas, pode indicar que existe uma
avaria. Leve imediatamente o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este
proceda a uma reparação.
• “Smart Entry & Start System Malfunction ”
(Sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
l
Se uma das mensagens que se seguem
for exibida no mostrador de informações
múltiplas, pode indicar que existe uma
avaria. Pare imediatamente o veículo e
contacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
• “Braking Power Low ” (Potência de trava -
gem baixa)
• “12-Volt Battery Charging System Mal -function
” (Avaria no sistema de carga da
bateria)
• “Oil Pressure Low ” (Pressão de óleo
baixa)