sensor TOYOTA GR YARIS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2023Pages: 478, PDF Size: 21.39 MB
Page 157 of 478

153
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
4-5.
Utilização dos sistemas de apoio à condução
*:Se equipado
nPCS (Sistema de Pré-colisão)
P.158
nLTA (Sistema de Apoio ao
Reconhecimento do traçado
da faixa de rodagem)
P.170
nAHB (Luz Automática de
Máximos)
P.145
nRSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito)
(se equipado)
P.190
n
Controlo dinâmico da veloci -
dade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades
P.179
Existem dois tipos de sensores, loca
-
lizados atrás da grelha da frente e do
para-br
isas que detetam a informa -
ção necessária para acionar os siste -
mas de apoio à condução.
Sensor do radar
Câmara da frente
Toyota Safety Sense*
O Toyota Safety Sense consiste
nos seguintes sistemas de apoio
à condução e contribui para uma
experiência de condução segura
e confortável:
Sistema de apoio à condução
AVISO
nToyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido par -
tindo do pressuposto que o condutor tem
uma c ondução segura e foi concebido para,
em caso de colisão, ajudar a reduzir o
impacto para os ocupantes e para o veículo.
Para além disso, também foi concebido para
auxiliar o condutor em condições normais de
condução.
Uma vez que existe um limite para o grau de
preci
são e controlo que este sistema pode
prestar, não dependa exclusivamente deste
sistema. O condutor é sempre responsável
por prestar atenção ao ambiente em volta do
veículo e pela segurança da condução.
Sensores
AVISO
nPara evitar uma avaria no sensor
do radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o sensor do radar pode
não funcionar devidamente. como con -
sequência poderá ocorrer um aci -
dente, resultando em morte ou
fer
imentos graves.
Page 158 of 478

1544-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AVISO
lMantenha o sensor do radar e o
emblema da grelha da frente sem -
pre limpos.
Sensor do radar
Tampa do sensor do radar
Se a parte da frente do sensor do
ra da
r ou a parte da frente ou traseira
do emblema da grelha estiver suja ou
coberta com gotas de água, neve,
etc., limpe-a.
Limpe o sensor do radar e o emblema
da
grelha com um pano macio para
não os danificar.
lNão afixe acessórios, autocolantes,
(incluindo autocolantes transparen -
tes), ou outros itens no sensor do
rad a
r, emblema da grelha nem nas
respetivas áreas circundantes.
lNão exponha o sensor do radar
nem a respetiva área circundante a
um impacto forte.
Se o sensor do radar, grelha da
fre n
te ou para-choques da frente
for submetido a um impacto forte,
leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
lNão desmonte o sensor do radar.
lNão altere nem pinte o sensor do
radar nem o emblema da grelha.
lNos casos que se seguem, o sen -
sor do radar tem de ser calibrado.
Para
mais detalhes contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
• Q uando remover e instalar ou
sub
stituir o sensor do radar ou a
grelha da frente
• Quando substituir o para-choques da
frente
nPara evitar avarias na câmara da
frente
Cumpra com as seguintes precau -
ções.
Caso contrário, a câmara da frente
po d
e não funcionar devidamente.
como consequência, poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
lMantenha o para-brisas sempre
limpo.
• Se o para-brisas estiver sujo ou cob
erto com uma película oleosa,
gotículas de água, neve, etc.,
limpe-o.
• Se tiver aplicado um revestimento de
vidro no para-brisas, ainda será
necessário usar os limpa-para-bri -
sas para remover as gotículas de
ág u
a, etc. da área do para-brisas
em frente à câmara da frente.
• Se o lado interior do para-brisas on
de está instalada a câmara da
frente estiver sujo, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con -
fiança.
Page 159 of 478

155
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AVISO
l
Não afixe objetos, tais como autoco
-
lantes, autocolantes transparentes,
et c
., no lado exterior do para-brisas
em frente à câmara da frente (área
sombreada na ilustração).
A partir da parte superior do para-
-brisas até, aproximadamente, 1
cm a b
aixo da parte inferior do
sensor da câmara
20 cm, aproximadamente (Aproxi -
madamente 10 cm para a direita e
p ara
a esquerda a partir do centro
da câmara da frente)
l
Se a parte do para-brisas em frente à
câmara da frente estiver embaciada
ou coberta com condensação ou
gelo, use o desembaciador do para-
-brisas para remover o embacia -
mento, condensação ou gelo.
(
P.230
)
l
Se o limpa-para-brisas não remover
devidamente as gotas de água da
área do para-brisas em frente à
câmara da frente, substitua as respe -
tivas escovas ou borrachas.
l
Não aplique coloração no vidro do
para-brisas.
l
Substitua o para-brisas se este esti -
ver danificado ou estalado.
Depois de substituir o para-brisas, é
ne c
essário calibrar a câmara da
frente. Para mais detalhes, contacte
um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qu a
lquer reparador da sua confiança.
l
Não permita que líquidos entrem em
contacto com a câmara da frente.
l
Não permita que luzes brilhantes inci-
dam sobre a câmara da frente.
l
Não suje nem danifique a câmara da
frente.
Quando limpar o interior do para-bri -
sas, não permita que o líquido de lim-
peza de vidros entre em contacto
co m
a lente. Para além disso, não
toque na lente.
Se a lente estiver suja ou danificada,
co n
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua
co n
fiança.
l
Não submeta a câmara da frente a
um impacto forte.
l
Não altere a posição de instalação
nem direção da câmara da frente e
não a remova.
l
Não desmonte a câmara da frente.
l
Não altere nenhum componente do
veículo que esteja próximo da
câmara da frente (espelho retrovisor
interior, etc.) ou do tejadilho.
l
Não aplique nenhum acessório no
capot, grelha da frente ou no para-
-choques da frente que possa obs -
truir a câmara. Para detalhes, con-
tacte um concessionário Toyota
au t
orizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua
co n
fiança.
l
Se colocar uma prancha de surf ou
outro objeto longo sobre o tejadilho,
certifique-se que este não fica a obs -
truir a câmara da frente.
Page 160 of 478

1564-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nCertificação do Toyota Safety Sense
P.423
n
Se for exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas
O sistema pode estar temporariamente indisponível ou pode estar avariado.
lNas seguintes situações, execute as ações especificadas na tabela. Quando as
condições de funcionamento normal forem detetadas, a mensagem desaparece e
o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
rep a
rador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
l
Não altere os faróis nem as outras
luzes.
SituaçãoAções
Quando a área à volta do sensor estiver
coberta com sujidade, humidade (emba
-
ciada, com condensação, gelo, etc.) ou
ou t
ro tipo de impurezas
Para limpar a sujidade ou impurezas, uti-
lize o limpa-para-brisas ou a função A/C.
( P.230 ).
Quando a temperatura à volta da câmara
da frente estiver fora da área operacio
-
nal, tal como quando o veículo está ao
sol
ou num ambiente extremamente frio
Se a câmara da frente estiver quente, tal
como após o veículo ter estado estacio
-
nado ao sol, use o ar condicionado para
di m
inuir a temperatura à volta da câmara
da frente.
Se utilizar um tapa-sol quando o veículo
est i
ver estacionado, dependendo do tipo
utilizado, a luz solar refletida pode fazer
com que a temperatura da câmara da
frente fique excessivamente elevada.
Se a câmara da frente estiver fria, tal
como depois do veículo ter estado esta
-
cionado num ambiente extremamente
fri o
, utilize o ar condicionado para
aumentar a temperatura à volta da
câmara da frente.
Page 161 of 478

157
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
lNas condições que se seguem, se a situação tiver alterado (ou se o veículo tiver
circulado durante algum tempo) e as condições normais de funcionamento forem
detetadas, a mensagem desaparece e o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
rep a
rador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
• Quando a temperatura à volta do sensor de radar estiver fora da área operacional,
tal como quando o veículo está ao sol ou num ambiente extremamente frio
• Quando a câmara da frente não consegue detetar objetos à frente do veículo, tal
como quando conduz no escuro, neve ou nevoeiro, ou quando luzes brilhantes
incidem na câmara da frente
• Dependendo das condições nas proximidades do veículo, o radar pode avaliar
que o ambiente circundante não pode ser avaliado corretamente. Neste caso é
exibida a mensagem “Pre-collision System Unavailable See Owner’s manual” (sis -
tema de radar de pré-colisão indisponível Consulte o Manual do Proprietário).
A área à frente da câmara da frente está
obstruída, como quando o capot está
aberto ou um autocolante está preso no
para-brisas em frente à câmara da frente
Feche o capot, retire o autocolante, etc.,
para remover a obstrução.
Se for Exibida A Mensagem “Pre-colli-
sion System Radar In Self Calibration
un a
vailable See Owner’s Manual” (Auto -
-calibração do sistema de radar de pré-
-colisão indisponível Consulte o Manual
d o
Proprietário).
Verifique se existe algo afixado no radar
ou na tampa deste, e se existir remova-
-o.
SituaçãoAções
Page 162 of 478

1584-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
*:Se equipado
O sistema pode detetar o seguinte (Os objetos detetáveis diferem depen -
dendo da função.):
PCS (Sistema de Pré-colisão)*
O sistema de pré-colisão utiliza um sensor de radar e uma câmara
frontal para detetar objetos (
P.158 ) em frente ao veículo. Quando
o sistema determina que a possibilidade de uma colisão frontal com
um
objeto é elevada, o aviso incita o condutor a tomar uma ação
evasiva e a pressão potencial exercida sobre o pedal do travão
aumenta para ajudar o condutor a evitar a colisão. Se o sistema
determinar que a possibilidade de uma colisão frontal com um
objeto é extremamente elevada, os travões são automaticamente
aplicados para ajudar a evitar a colisão ou reduzir o impacto da
mesma.
O sistema de pré-colisão pode ser ativado/desativado e o momento
do aviso pode ser alterado. (
P.162 )
Objetos detetáveis e funções disponíveis
Page 166 of 478

1624-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nAtivar/desativar o sistema de
pré-colisão
O sistema de pré-colisão pode ser
ativ
ado/desativado no ecrã
( P.359 ) do mostrador de informa -
ções múltiplas.
O sistema é ativado automaticamente
sempre que colocar o interruptor do
motor em ON.
Se o sistema for desativado, a luz
de aviso do PCS acende e surge
uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas.
AVISO
• Em algumas situações, enquanto a
assistência de emergência à direção
está a funcionar, a função pode ser
cancelada se, o pedal do acelerador
for fortemente pressionado, o volante
da direção for operado de forma
brusca ou o pedal do travão for pres -
sionado, pois o sistema pode deter -
minar que o condutor está a efetuar
um a
manobra evasiva.
• Quando a assistência de emergên -
cia
à direção está a funcionar, se o
vol a
nte da direção estiver a ser fir-
memente agarrado ou se estiver a
ser
girado na direção oposta à que
o sistema está a gerar a força, a
função pode ser cancelada.
nQuando desativar o sistema de
pré-colisão
Nas situações que se seguem, desa -
tive o sistema, uma vez que este
po d
e não funcionar devidamente.
Como consequência, poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves:
lQuando o veículo estiver a ser
rebocado
lQuando o seu veículo rebocar
outro veículo
lQuando transportar o veículo por
camião, barco, comboio, ou meios
de transporte semelhantes
lQuando o veículo estiver num ele -
vador com o motor em funciona-
mento e os pneus a rodarem
li vre
mente
lQuando inspecionar o veículo
usando um banco de potência ou
quando utilizar uma máquina de
calibrar rodas
lQuando o para-choques da frente
ou a grelha da frente sofrerem um
impacto forte, devido a um acidente
ou por outros motivos
lQuando não for possível conduzir o
veículo com estabilidade, devido a
um acidente ou avaria
lQuando utilizar o veículo de forma
desportiva ou em todo-o-terreno
lQuando os pneus não tiverem a
pressão correta
lQuando os pneus estiverem muito
gastos
lQuando estiverem instalados
pneus de medida diferente da
especificada
lQuando estiverem instaladas cor -
rentes nos pneus
lQuando estiver a utilizar um pneu
de reserva compacto ou um pneu
tiver sido reparado com o kit de
emergência para reparação de um
furo
lSe equipamento (limpa-neves, etc.)
que possa obstruir o sensor do
radar ou a câmara da frente estiver
temporariamente instalado no veí -
culo
Alterar as configurações do
sistema de pré-colisão
Page 171 of 478

167
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
denso ou fumo
• Quando circular perto de um objeto que
reflete ondas de rádio, tal como um
camião grande ou rails de proteção
• Quando circular junto a uma torre de
televisão, estação de radiodifusão,
central elétrica ou outros locais onde
existem ondas de rádio fortes ou ruído
elétrico
• Quando existem vários objetos que
podem refletir as ondas de rádio de
um radar próximo (túneis, pontes,
estradas de gravilha, estradas com
pistas cobertas de neve, etc.)
• Para região A: Enquanto vira para a
direita/esquerda, quando se aproxima
um veículo em sentido contrário ou
quando um peão que atravessa a
estrada já saiu da rota do seu veículo
• Para região A: Enquanto vira para a
direita/esquerda, perto de um veículo
que circula em sentido contrário ou de
um peão que atravessa.
• Para região A: Enquanto vira para a
direita/esquerda, quando um veículo
que circula em sentido contrário ou
quando um peão que atravessa param
antes de entrar na trajetória do seu
veículo
• Para região A: Enquanto vira para a
direita/esquerda, quando um veículo
que circula em sentido contrário vira
para a direita/esquerda em frente ao
seu veículo
• Para região A: Enquanto manobra o
volante na direção do trânsito que
vem de frente
nSituações em que o sistema pode
não funcionar devidamente
lEm algumas situações, tais como as
que se seguem, o sensor de radar e a
câmara da frente podem não detetar
um objeto, o que irá comprometer o
funcionamento do sistema:
• Quando um objeto detetável se apro-
ximar do seu veículo
• Quando o seu veículo ou um objeto
detetável estiver a oscilar •
Se um objeto detetável fizer uma
manobra abrupta (como, por exemplo,
guinada repentina, aceleração ou
desaceleração)
• Quando o seu veículo se aproximar
rapidamente de um objeto detetável
• Quando um objeto detetável não estiver
diretamente à frente do seu veículo
• Quando um objeto detetável estiver
perto de um muro, vedação, rail de
proteção, tampa de saneamento, veí -
culo, chapa de aço na estrada, etc.
• Quando um objeto detetável estiver
debaixo de uma estrutura
• Quando uma parte de um objeto dete-
tável estiver oculta por outro objeto, tal
como bagagem grande, guarda-chuva
ou um rail de proteção
• Quando existem vários objetos que
podem refletir as ondas de rádio de
um radar próximo (túneis, pontes,
estradas de gravilha, estradas com
pistas cobertas de neve, etc.)
• Quando existir um efeito das ondas de
rádio no radar que está instalado nou -
tro veículo
• Quando vários objetos detetáveis esti -
verem próximos uns dos outros
• Se o sol ou outra luz incidir direta -
mente sobre um objeto detetável
• Quando um objeto detetável for branco
e parecer extremamente brilhante
• Quando um objeto detetável aparentar
ter quase a mesma cor ou brilho que a
área circundante
• Se um objeto detetável cortar ou apare -
cer subitamente à frente ao seu veículo
• Quando a parte da frente do seu veículo
for atingida por água, neve, poeira, etc.
• Quando uma luz muito brilhante à sua
frente, tal como o sol ou os faróis dos
veículos que circulam em sentido con -
trário, incidir diretamente na câmara da
frente
• Quando se aproximar do lado ou da
parte da frente do veículo que circula à
sua frente
• Se o veículo que circula à sua frente for
um motociclo
Page 172 of 478

1684-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
•Se o veículo que circula à sua frente for
estreito, tal como um veículo de mobili-
dade pessoal
• Se o veículo que circula à sua frente
tiver uma extremidade traseira
pequena, tal como um camião sem
carga
• Se o veículo que circula à sua frente
tiver uma extremidade traseira baixa, tal
como um reboque de caixa plana
• Se um veículo à sua frente tiver uma dis -
tância ao solo extremamente elevada
• Se o veículo que circula à sua frente
transportar carga que se projeta para
além do seu para-choques traseiro
• Se o veículo que circula à sua frente
tiver um formato irregular, tal como um
trator ou um sidecar
• Para região A: Se o veículo que circula
à sua frente for uma bicicleta de tama -
nho infantil, uma bicicleta que esteja a
transportar uma carga grande, uma bici -
cleta para mais do que uma pessoa ou
uma bicicleta de formato exclusivo (bici -
cleta com assento infantil, bicicleta tan -
dem, etc.)
• Para região A: Se a altura do peão/ou
ciclista que circula à sua frente for infe -
rior a 1 m, aproximadamente, ou supe -
rior a 2 m, aproximadamente
• Para região A: Se um peão/ciclista esti-
ver com roupas muito grandes (uma
capa de chuva, camisa comprida, etc.),
tornando a sua silhueta obscura
• Para região A: Se um peão estiver incli -nado para a frente ou de cócoras ou um
ciclista estiver inclinado para a frente
• Para região A: Se um peão/ciclista esti-
ver a mover-se rapidamente
• Para região A: Se um peão estiver a
empurrar um carrinho de criança,
cadeira de rodas, bicicleta ou outro veí-
culo
• Quando conduzir em condições meteo -
rológicas adversas, tais como chuva
intensa, nevoeiro, neve ou tempestade
de areia
• Quando conduzir através de vapor ou
fumo
• Quando a luz da área circundante for
fraca, tal como ao amanhecer ou pôr do
sol, à noite ou num túnel, fazendo com
que o objeto detetável aparente ser da
mesma cor que as imediações
• Quando conduzir num local onde a
luminosidade circundante muda rapida -
mente, tal como à entrada ou saída de
um túnel
• Depois de colocar o motor em funciona -
mento e o veículo não circular durante
um determinado período de tempo
• Quando fizer uma mudança de direção
para a esquerda/direita e durante
alguns segundos após ter feito essa
manobra
• Quando fizer uma curva e durante
alguns segundos após ter feito essa
manobra
• Se o seu veículo derrapar
• Se a parte da frente do veículo estiver
levantada ou rebaixada
• Se as rodas estiverem desalinhadas
• Se a escova do limpa-para-brisas estiver
a bloquear a câmara da frente
• O veículo circular a velocidades extrema -
mente elevadas
• Quando conduzir numa subida
• Se o sensor do radar ou a câmara da
frente estiver desalinhada
Page 183 of 478

179
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
está a oscilar enquanto a função de aviso de
oscilação do veículo está em funcionamento,
soa um sinal sonoro e uma mensagem de
aviso solicita ao condutor que descanse. Para
além disso, o símbolo apresentado na ilustra -
ção é exibido simultaneamente no mostrador
d e
informações múltiplas.
Dependendo do veículo e das condições de
es t
rada, o aviso pode não entrar em funciona -
mento.
nMensagem de aviso
Se a mensagem de aviso que se segue for exi -
bida no mostrador de informações múltiplas e o
i n d
icador LTA acender em cor de laranja, siga o
procedimento de resolução adequado. Para
além disso, se for exibida uma mensagem de
aviso diferente, siga as instruções no ecrã.
l“Avaria no LTA contacte o seu con -
cessionário.”
O sistema pode não estar a funcionar correta -
mente. Leve o seu veículo a um concessionário
T o y
ota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
l“LTA indisponível”
O sistema LTA foi cancelado temporariamente
devido a uma a varia n
o sensor, que não o da
câmara da frente. Desligue o sistema LTA,
aguarde um pouco e, de seguida, volte a ligá-lo.
l“LTA indisponível à velocidade atual”
A função não pode ser utilizada uma vez que a
ve l
ocidade do veículo excede o alcance do
LTA. Abrande.
nConfiguração
As configurações da função podem ser altera -
das.
(Configurações pessoais:
P.359
)
*:Se equipado
No modo de controlo de distância
entre veículos, o veículo acelera,
desacelera e para automatica -
mente, de acordo com as mudan -
ças de velocidade do veículo que
circ
ula à sua frente, mesmo que
não esteja a pressionar o pedal do
acelerador. No modo de controlo
da velocidade constante, o veículo
circula a uma velocidade fixa.
Utilize o controlo dinâmico da velo -
cidade de cruzeiro com radar em
tod
a a gama de velocidades em
vias rápidas e autoestradas.
Modo de controlo de distância
entre veículos ( P.182 )
Modo de controlo da velocidade
constante ( P.186 )
nMostrador dos medidores
Mostrador de informações múlti -
plas
Velocidade definida
Controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro
com radar*
Resumo das funções
Componentes do sistema