oil TOYOTA GR YARIS 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2023Pages: 478, tamaño PDF: 113.35 MB
Page 210 of 478
208
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Detección del sensor de esquina
delantera
Detección del sensor central delan-
tero
Detección del sensor trasero de
esquina
Detección del sensor central trasero
Use los interruptores de control de los
contadores para activar o desactivar el
sensor de ayuda de estacionamiento
de Toyota. ( P.88)
1 Pulse / en el interruptor de
control de los contadores para
seleccionar .
2 Pulse / en el interruptor de
control de los contadores para
seleccionar y, a continuación,
pulse .
Cuando se desactiva la función del
sensor de ayuda de estacionamiento
de Toyota, se enciende el indicador de
desactivación del sensor de ayuda de
estacionamiento de Toyota ( P.81).
Para volver a activar el sistema desac-
tivado, seleccione en el visualiza-
dor de información múltiple, seleccione
y, a continuación, active el sistema.
Si se desactiva por medio de este
método, el sistema no se reactivará
apagando el interruptor del motor y
encendiéndolo después.
Activación/desactivación del
sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas al uso del sis- tema
Dado que la precisión de reconocimiento y
la capacidad de control que ofrece este sistema son limitadas, no debe confiar exclusivamente en él. El conductor es
siempre el responsable de prestar aten- ción al entorno del vehículo y conducir de manera segura.
■Para asegurar que el sistema puede funcionar correctamente
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, es posible que el vehículo
no se pueda conducir de forma segura y que se provoque un accidente.
●Evite dañar los sensores y manténgalos
siempre limpios.
●No coloque etiquetas adhesivas o com- ponentes electrónicos, como placas de
matrícula retroiluminadas (en especial, de tipo fluorescente), luces antiniebla, un poste de protección o una antena
inalámbrica cerca de un sensor del radar.
Page 272 of 478
270
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
6-4. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
6-4.Tare as de mantenimie nto que p uede hac er us ted mismoPrecauciones relaciona-
das con las tareas de man-
tenimiento que puede
hacer usted mismo
Si realiza algunas tareas de mante-
nimiento usted mismo, asegúrese
de seguir el procedimiento ade-
cuado que detallamos en estas
secciones.
Mantenimiento
ElementosComponentes y herramien-
tas
Estado de la
batería
( P.280)
• Agua caliente
• Bicarbonato sódico
•Grasa
• Llave normal (para los
pernos de las abrazade-
ras de los terminales)
Nivel del refri-
gerante del
motor
( P.278)
• “Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante de
duración extralarga de
Toyota»” o un refrigerante
de etilenglicol de calidad
similar o superior sin sili-
cato, amina, nitrato ni
borato y con tecnología
híbrida de ácido orgá-
nico de larga duración.
“Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante de
duración extralarga de
Toyota»” está premez-
clado con un 50% de
refrigerante y un 50% de
agua desionizada.
• Embudo (utilizado única-
mente para añadir refri-
gerante)
Nivel de aceite
del motor
( P.276)
• “Toyota Genuine Motor
Oil «Aceite de motor ori-
ginal de Toyota»” o equi-
valente
• Trapo o toallita de papel
• Embudo (utilizado única-
mente para añadir aceite
de motor)
Fusibles
( P.303)
• Fusible con el mismo
amperaje que el original
Bombillas
( P.307)
• Bombilla con el mismo
número y el mismo vataje
que la original
• Destornillador de cabeza
plana
•Llave
Radiador, con-
densador
( P.278)
Presión de
inflado de los
neumáticos
( P.296)
• Manómetro para neumá-
ticos
• Fuente de aire compri-
mido
Líquido del
lavador
( P.279)
• Agua o líquido del lava-
dor con anticongelante
(para invierno)
• Embudo (utilizado sólo
para añadir agua o
líquido del lavador)
ADVERTENCIA
El compartimento del motor contiene muchos mecanismos y fluidos que pueden
ponerse en movimiento, calentarse o car- garse con energía eléctrica de forma repentina. Para evitar lesiones graves o
mortales, respete las siguientes precau- ciones.
ElementosComponentes y herramien-
tas
Page 360 of 478
358
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
8-1. Especificaciones
*: Si no hay disponible gasolina sin plomo con un número de octanos de investigación de 98,
se puede utilizar gasolina sin pl omo con un número de octanos de investigación de 95 sin
que esto afecte a la durabilidad del motor ni a la capacidad de conducción.
■Capacidad de aceite (drenaje y
relleno [referencia*])
*: La capacidad del aceite de motor es una
cantidad de referencia que se debe utili-
zar al realizar un cambio de aceite.
Caliente y apague el motor, espere más
de 8 minutos y compruebe el nivel de
aceite con la varilla.
■Selección del aceite de motor
Motor de gasolina
En su vehículo Toyota se utiliza “Toyota
Genuine Motor Oil «Aceite de motor
original de Toyota»”. Toyota reco-
mienda utilizar “Toyota Genuine Motor
Oil «Aceite de motor original de
Toyota»” aprobado. También puede uti-
lizarse otro aceite de motor de calidad
similar.
Calidad del aceite:
Aceite de motor multigrado de calidad
API SN PLUS “Resource-Conserving”
o SP “Resource-Conserving” o aceite
de motor multigrado ILSAC GF-6A
Viscosidad recomendada (SAE): SAE
0W-20
Combustible
Tipo de combustible
Si encuentra estas etiquetas de combustible
en la gasolinera, utilice solamente el combus-
tible identificado con alguna de las etiquetas
siguientes.
Unión Europea:
Gasolina sin plomo según el estándar euro-
peo EN228 únicamente
Excepto Unión Europea:
Únicamente gasolina sin plomo
Número de octanos de investigación98 o superior*
Capacidad del depósito de combustible
(Referencia)50,0 L (13,2 gal., 11,0 gal.Ing.)
Sistema de lubricación
Con filtro4,3 L (4,5 qt., 3,7 qt.Ing.)
Sin filtro4,0 L (4,2 qt., 3,5 qt.Ing.)
Page 362 of 478
360
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
8-1. Especificaciones
Sistema de encendido (bujía)
FabricanteDILKAR8U7G
Distancia0,7 mm (0,027 pul.)
AV I S O
■Bujías con punta de iridio
Utilice únicamente bujías con punta de iridio. No ajuste el hue lgo de las bujías.
Sistema eléctrico (batería)
Tensión abierta a 20°C (68°F):
12,3 V o superior
Si la tensión específica es inferior al valor estándar,
cargue la batería.
(La tensión se comprueba 20 minutos después de
apagar el motor y todas las luces).
Régimen de carga5 A máx.
Transmisión manual
Capacidad de aceite de engranajes
(referencia)
Vehículos con LSD
2,0 L (2,1 qt., 1,7 qt.Ing.)
Vehículos sin LSD
2,1 L (2,2 qt., 1,8 qt.Ing.)
Tipo de aceite de engranajes
“TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil
«Aceite de engranajes para transmisión manual origi-
nal de TOYOTA» LV GL-4 75W” o equivalente
AV I S O
■Tipo de aceite de engranajes para transmisión manual
●Tenga presente que las características particulares del aceite de engranajes utilizado o
las condiciones de funcionamiento pueden afectar al sonido del ralentí, la percepción del cambio o la eficiencia del combustible y, en el peor de los cas os, ocasionar daños en la transmisión del vehículo.
Toyota recomienda el uso de “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil «Aceite de engranajes para transmisión manual original de TOYOTA» LV GL -4 75W” para obtener un rendimiento óptimo.
Page 363 of 478
361
8
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
8-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
*: Si no dispone de líquido “TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4, CLASS6”, FMVSS
No.116 DOT4 o SAE J1704LV, puede utilizar TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT3,
FMVSS No.116 DOT3 o SAE J1703 sin que ello afecte a la durabili dad de los frenos.
Su vehículo Toyota incorpora de fábrica “Toyota Genuine Differential Gear Oil
«Aceite de engranajes del diferencial original de Toyota»”.
Utilice aceite “Toyota Genuine Differential Gear Oil «Aceite de engranajes del dife-
rencial original de Toyota»” aprobado por Toyota o un producto equivalente de cali-
dad similar para satisfacer las especificaciones indicadas ante riormente. Póngase
en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de re paración Toyota
autorizado o cualquier taller fiable si necesita más detalles.
AV I S O
●Su vehículo Toyota incorpora de fábrica “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear
Oil «Aceite de engranajes para transmisión manual original de T OYOTA» LV GL-4 75W”. Utilice aceite “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil «Ac eite de engranajes para transmisión manual original de TOYOTA» LV GL-4 75W” aproba do por Toyota o un
producto equivalente de calidad similar para satisfacer las esp ecificaciones indicadas arriba.Póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un tall er de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable si necesita más detalles.
Embrague (transmisión manual)
Juego del pedal3 15 mm (0,1 0,6 pul.)
Tipo de líquido“TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4, CLASS6”*,
FMVSS N.º 116 DOT4 o SAE J1704LV*
Transferencia
Capacidad de aceite0,45 L (0,48 qt., 0,40 qt.Ing.)
Tipo de aceite y viscosidad
“Toyota Genuine Differential gear oil LT 75W-85 GL-5”
«Aceite de engranajes del diferencial original de Toyota
LT 75W-85 GL-5» o equivalente
AV I S O
■Precauciones relativas al tipo de aceite de transferencia
El uso de un aceite de transferencia diferente al especificado puede causar un ruido o una vibración anormales, así como daños en la transferencia del vehículo.
Page 364 of 478
362
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
8-1. Especificaciones
Su vehículo Toyota incorpora de fábrica “Toyota Genuine Differential Gear Oil
«Aceite de engranajes del diferencial original de Toyota»”.
Utilice aceite “Toyota Genuine Differential Gear Oil «Aceite de engranajes del dife-
rencial original de Toyota»” aprobado por Toyota o un producto equivalente de cali-
dad similar para satisfacer las especificaciones indicadas ante riormente. Póngase
en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de re paración Toyota
autorizado o cualquier taller fiable si necesita más detalles.
*1: Holgura mínima del pedal al pisarlo con una fuerza de 300 N (3 1,0 kgf, 67,4 lbf) con el
motor en marcha.
*2: Vehículos con dirección a la derecha
*3: Vehículos con dirección a la izquierda
*4: Recorrido de la palanca del freno de estacionamiento al accion arla con una fuerza de 200
N (20,4 kgf, 45,0 lbf)
*5: Si no dispone de líquido “TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4, CLA SS6”, FMVSS
No.116 DOT4 o SAE J1704LV, puede utilizar TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT3,
FMVSS No.116 DOT3 o SAE J1703 sin que ello afecte a la durabili dad de los frenos.
Diferencial trasero
Capacidad de aceite0,5 L (0,5 qt., 0,4 qt.Ing.)
Tipo de aceite y viscosidad
“Toyota Genuine Differential gear oil LX 75W-85 GL-5”
«Aceite de engranajes del diferencial original de Toyota
LX 75W-85 GL-5» o equivalente
AV I S O
■Precauciones relativas al tipo de aceite de engranajes del dife rencial
El uso de un aceite de engranajes del diferencial diferente al especificado puede causar un ruido o una vibración anormales, así como daños en la transferencia del vehículo.
Frenos
Holgura del pedal*198 mm (3,9 pul.) mín.*2
100 mm (4,0 pul.) mín.*3
Juego del pedal1 6 mm (0,04 0,24 pul.)
Recorrido de la palanca del freno de
estacionamiento*45 8 clics
Tipo de líquido“TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4,
CLASS6”*5, FMVSS N.º 116 DOT4 o SAE J1704LV*5