radiator TOYOTA GR YARIS 2023 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2023Pages: 474, PDF Dimensioni: 113.36 MB
Page 271 of 474

269
6
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
6-4.Manutenz ion e “ fa i da te”Precauzioni per l’assi-
stenza “fai da te”
Se si esegue personalmente la
manutenzione, accertarsi di
seguire in maniera corretta le pro-
cedure descritte in queste sezioni.
Manutenzione
ElementiParti e attrezzi
Condizioni
della batteria
( P.278)
• Acqua calda
• Bicarbonato di sodio
• Grasso
• Chiave convenzionale
(per i bulloni dei morsetti)
Livello refrige-
rante motore
( P.276)
• “Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante di
durata extra-lunga
Toyota»” o un refrigerante
simile di alta qualità a
base di glicole etilenico
non contenente silicati,
ammine, nitriti e borati
con tecnologia acida
organica ibrida a lunga
durata.
“Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante di
durata extra-lunga
Toyota»” è premiscelato
con il 50% di refrigerante
e il 50% di acqua deioniz-
zata.
• Imbuto (serve soltanto
per rabboccare il refrige-
rante)
Livello dell’olio
motore
( P.275)
• “Toyota Genuine Motor
Oil «Olio motore origi-
nale Toyota»” o equiva-
lente
• Straccio o salvietta di
carta
• Imbuto (serve soltanto
per rabboccare l’olio
motore)
Fusibili
( P.302)
• Fusibile con lo stesso
amperaggio nominale
dell’originale
Lampadine
( P.306)
• Lampadina con lo stesso
numero e la stessa
potenza nominale dell’ori-
ginale
• Cacciavite a testa piatta
• Chiave
Radiatore,
condensatore
( P.277)
Pressione di
gonfiaggio dei
pneumatici
( P.295)
• Manometro per pneuma-
tici
• Fonte d’aria compressa
Liquido lava-
cristalli
( P.278)
• Acqua o liquido lavacri-
stalli contenente antigelo
(per uso invernale)
• Imbuto (serve soltanto
per aggiungere acqua o
liquido lavacristalli)
AVVISO
Il vano motore contiene molti meccanismi e fluidi che potrebbero muoversi in modo
repentino, riscaldarsi o eccitarsi elettrica- mente. Al fine di evitare lesioni gravi o mortali, osservare le seguenti precauzioni.
ElementiParti e attrezzi
Page 272 of 474

270
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
AVVISO
■Quando si lavora sul vano motore
●Tenere mani, vestiario ed utensili lon-
tano dal ventilatore in funzione e dalla cinghia di trasmissione del motore.
●Prestare attenzione a non toccare il
motore, il radiatore, il collettore di sca- rico ecc. subito dopo la guida in quanto potrebbero essere caldi. Anche l’olio ed
altri fluidi potrebbero essere molto caldi.
●Non lasciare all’interno del vano motore oggetti facilmente infiammabili, come
carta e stracci.
●Non fumare, provocare scintille o esporre una fiamma aperta al carbu-
rante o alla batteria. Le esalazioni di carburante e batteria sono infiammabili.
●Usare la massima cautela mentre si
lavora sulla batteria. Essa contiene acido solforico tossico e corrosivo.
●Fare attenzione in quanto il fluido dei
freni può provocare lesioni alle mani o agli occhi e danneggiare le superfici ver-niciate. Se il liquido entra a contatto con
le mani o gli occhi, sciacquare immedia- tamente la zona interessata con acqua
pulita. Se la situazione non dovesse miglio-rare, recarsi da un medico.
■Quando si lavora vicino alla ventola di raffreddamento elettrica o alla gri-glia del radiatore
Controllare che l’interruttore motore sia su
OFF. Con l’interruttore motore su ON, la ventola di raffreddamento elettrica potrebbe ini-
ziare a girare automaticamente se il condi- zionamento aria è attivo e/o la temperatura del refrigerante è elevata.
( P.277)
■Occhiali protettivi
Indossare occhiali protettivi per evitare che il materiale volante o in caduta, liquido
vaporizzato, ecc. penetrino negli occhi.
NOTA
■Se si rimuove il filtro dell’aria
La guida con il filtro dell’aria rimosso
potrebbe causare un’e ccessiva usura del motore a causa dell’aria sporca.
■Se il livello del fluido è basso o alto
È normale che il livello del fluido freni si
abbassi leggermente quando le pastiglie dei freni si consumano o quando il livello del fluido nell’accumulatore è alto.
Se il serbatoio dovesse richiedere fre- quenti rabbocchi, ci potrebbe essere un problema grave.
Page 276 of 474

274
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
Serbatoio del liquido lavacristalli (P.278)
Serbatoio del refrigerante motore ( P.276)
Tappo di riempimento olio motore ( P.275)
Astina di livello olio motore ( P.275)
Scatole fusibili ( P.302)
Radiatore ( P.277)
Condensatore ( P.277)
Ventola di raffreddamento elettrica
Intercooler
■Batteria
P.278
Va no mo to r e
Componenti
Page 279 of 474

277
6
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
6-4. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
■Scelta del refrigerante
Utilizzare soltanto “Toyota Super Long Life Coolant «Refrigerante di durata extra-lunga Toyota»” o un refrigerante a base di glicole
etilenico non contenente silicati, ammine, nitriti e borati con tecnologia acida organica ibrida a lunga durata.
“Toyota Super Long Life Coolant «Refrige-
rante di durata extra-lunga Toyota»” è una miscela di 50% refrigerante e 50% acqua deionizzata. (Temperatura minima: -35°C)
Per ulteriori informazioni sul refrigerante,
rivolgersi a un qualsiasi concessionario auto- rizzato Toyota o una qualsiasi officina autoriz-zata Toyota, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Se il livello di refrigerante si riduce sen- sibilmente poco dopo il rabbocco
Controllare visivamente il radiatore, i tubi flessibili, i tappi del serbatoio del refrigerante
motore, il rubinetto di scarico e la pompa dell’acqua.Se non si riesce a trovare la perdita, un qual-
siasi concessionario autorizzato Toyota o una qualsiasi officina autorizzata Toyota, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato, sarà in grado di provare il tappo e di controllare eventuali perdite nell’impianto di raffreddamento.
Controllare il radiatore, il condensatore
e l’intercooler, rimuovere eventuali
corpi estranei. Se una qualsiasi delle
parti sopra elencate risulta molto
sporca oppure non si è certi della sua
condizione, far controllare il veicolo da
un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o una qualsiasi officina
autorizzata Toyota, o un altro professio-
nista adeguatamente qualificato e
attrezzato.AVVISO
■Quando il motore è caldo
Non rimuovere il tappo del serbatoio del refrigerante motore.
Il sistema di raffreddamento potrebbe essere sotto pressione e, togliendo il
tappo, potrebbero fuoriuscire schizzi di refrigerante bollente, che causerebbero lesioni gravi, quali ad esempio ustioni.
NOTA
■Quando si rabbocca refrigerante
Il refrigerante non è né acqua naturale, né
soltanto un antigelo. Per garantire una cor- retta lubrificazione, una protezione anticor- rosiva e un adeguato raffreddamento, è
necessario utilizzare la corretta miscela di acqua ed antigelo. Leggere l’etichetta dell’antigelo o del refrigerante.
■Se si versa accidentalmente del refri-gerante
Accertarsi di asportarlo con acqua al fine di prevenire danni ai componenti e alla
vernice.
Controllo di radiatore, conden-
satore e intercooler
AVVISO
■Quando il motore è caldo
Non toccare il radiatore, il condensatore o l’intercooler in quant o potrebbero aver rag-
giunto temperature estremamente elevate e provocare lesioni gravi quali, ad esem-pio, ustioni.
Page 352 of 474

350
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
1Fermare il veicolo in un posto
sicuro, spegnere l’impianto di condi-
zionamento aria e arrestare il
motore.
2 Se si notano fuoriuscite di vapore:
Attendere che la fuoriuscita di
vapore si riduca e sollevare il
cofano con cautela.
Se non si notano fuoriuscite di
vapore: Sollevare il cofano con cau-
tela.
3 Dopo che il motore si è sufficiente-
mente raffreddato, verificare i tubi e
la massa radiante (radiatore) per
evidenze di perdite.
Ventola di raffreddamento
Radiatore
Se dovessero verificarsi delle ingenti perdite
di refrigerante, contattare immediatamente
un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o una qualsiasi officina autorizzata
Toyota, o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
4 Il livello di refrigerante è adeguato
se è compreso tra le tacche “MAX”
o “MIN” riportate sul serbatoio.
Serbatoio
Ta c c a “ M A X ”
Ta c c a “ M I N ”
5 Se necessario, rabboccare refrige-
rante motore.
Se il veicolo si surriscalda
Le seguenti situazioni potrebbero
indicare che il proprio veicolo è
surriscaldato.
Il misuratore della temperatura
refrigerante motore ( P. 8 3 ) s i
trova nella zona rossa, oppure si
verifica una perdita di potenza del
motore. (Ad esempio, la velocità
del veicolo non aumenta.)
Viene visualizzato il messaggio
“Motore surri-scaldato. Fermarsi in
luogo sicuro. Vedere man.” sul
display multifunzione.
Del vapore fuoriesce dal cofano.
Procedure correttive
Page 353 of 474

351
7
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
In caso d’emergenza è possibile utilizzare dell’acqua se il refrigerante motore non è disponibile.
6 Avviare il motore e attivare
l’impianto di condizionamento aria
per controllare il funzionamento
della ventola di raffreddamento del
radiatore e per verificare la pre-
senza di perdite di refrigerante dal
radiatore o dai tubi.
La ventola entra in funzione quando
l’impianto di condizionamento aria viene atti- vato immediatamente dopo un avviamento a freddo. Si ha la conferma che la ventola sia
effettivamente in funzione controllandone il rumore e il flusso d’aria. In caso risulti diffi-cile verificare questi aspetti, attivare e disat-
tivare ripetutamente l’impianto di condizionamento aria. (la ventola potrebbe non funzionare in presenza di temperature
sotto zero).
7 Se il ventilatore non funziona: Arre-
stare immediatamente il motore e
contattare un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o una qual-
siasi officina autorizzata Toyota, o
un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
Se il ventilatore funziona: Far con-
trollare il veicolo dal più vicino con-
cessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
AVVISO
■Quando si controlla l’area sotto- stante il cofano del veicolo
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza di questa precau-
zione può provocare lesioni gravi come ad esempio ustioni.
●Se si verifica la fuoriuscita di vapore dal
cofano, attendere che questa si riduca prima di aprire il cofano. Il vano motore potrebbe essere molto caldo.
●Tenere lontane le mani e gli indumenti (in particolare cravatte, sciarpe ecc.) dalla ventola e dalle cinghie. Se non si
osservano queste precauzioni si potrebbe causare lo schiacciamento di mani o gli indumenti potrebbero rima-
nere impigliati con conseguenti lesioni gravi.
●Non allentare i tappi del serbatoio del
refrigerante quando il motore e il radia- tore sono caldi.Potrebbero fuoriuscire vapore o schizzi
di refrigerante a temperature elevate.
NOTA
■Quando si rabbocca refrigerante
motore
Dopo che il motore si sarà raffreddato a sufficienza, aggiungere lentamente il refri-gerante. Se si aggiunge il refrigerante
freddo ad un motore caldo in modo troppo veloce, si può danneggiare il motore.
■Per evitare danni al sistema di raf-
freddamento
Osservare le seguenti precauzioni:
●Evitare la contaminazione del refrige- rante con sostanze estranee (quali sab-
bia o polvere, ecc.).
●Non usare additivi per il refrigerante.
Page 470 of 474

468
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
Indice alfabetico
R
Radiatore ............................................... 277
Radiocomando a distanza ................... 101
Bloccaggio/sbloccaggio..................... 101
Funzione di risparmio batteria ........... 110
Sostituzione della batteria ................. 300
RCTA (Avviso presenza veicoli nell’area
retrostante) ......................................... 213
Attivazione/disattivazione dell’Avviso pre-
senza veicoli nell’area retrostante .. 213
Spie di avvertimento .......................... 324
Refrigerante motore ............................. 276
Capacità ............................................ 357
Controllo ............................................ 276
Operazioni preparatorie e controlli prima
della stagione invernale .................. 227
Registrazione di dati relativi al veicolo .. 7
Regolatore della velocità di crociera
Regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico ................................ 181
Regolatore della velocità di crociera a
radar .................................................... 181
Regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico ................................... 181
Messaggio di avvertimento ............... 190
Riconoscimento segnaletica stradale
(RSA) .............................................. 188
Riconoscimento segnaletica stradale 192
Rifornimento di carburante ................. 153
Apertura del tappo del serbatoio carbu-
rante................................................ 153
Capacità ............................................ 356
Tipi di carburante............................... 356
Riscaldamento volante ........................ 237
Riscaldatori
Impianto di condizionamento aria auto-
matico ............................................. 232
Riscaldamento volante ...................... 237
Riscaldatori sedili .............................. 237
Specchietti retrovisori esterni ............ 234
Riscaldatori sedili ................................ 237
Risparmio di carburante........................ 88
Risparmio medio di carburante ............ 88
Rotella di regolazione manuale del fascio
luminoso dei fari................................ 147
RSA (riconoscimento segnaletica stra-
dale) .................................................... 192
Ruote ..................................................... 297
Dimensioni ........................................ 361
Sostituzione ...................................... 297
S
Sbrinatore
Lunotto posteriore ............................. 234
Parabrezza ....................................... 234
Specchietti retrovisori esterni............ 234
Sbrinatore lunotto posteriore ............. 234
Schermata consumo.............................. 97
Sedili ..............................................114, 116
Installazione di un seggiolino per bam-
bini/sistema di ritenuta per bambini .. 46
Poggiatesta ....................................... 117
Posizione di seduta corretta ............... 29
Precauzioni relative alla regolazione 115
Pulizia ............................................... 252
Regolazione ...................................... 114
Riscaldatori sedili .............................. 237
Sedili anteriori ...................................... 114
Poggiatesta ....................................... 117
Postura corretta durante la guida ....... 29
Pulizia ............................................... 252
Regolazione ...................................... 114
Riscaldatori sedili .............................. 237
Sedili posteriori .................................... 116
Poggiatesta ....................................... 117
Segnale di frenata d’emergenza ......... 220
Sensore
BSM (monitoraggio punti ciechi) ....... 201
Funzione di assistenza alla frenata nelle
manovre di parcheggio (per oggetti
fissi) ................................................ 206