TOYOTA GR86 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR86, Model: TOYOTA GR86 2022Pages: 602, PDF Size: 86.45 MB
Page 51 of 602

49
1
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité Dans quelles circonstances les
airbags frontaux SRS ne se
déploient-ils pas?
Les airbags frontaux SRS du conducteur et
du passager avant ne sont pas conçus pour se déployer dans la plupart des cas sui-
vants.
• Si le véhicule est heurté sur un côté ou
par l'arrière
• Si le véhicule se retourne sur le côté ou
sur le toit
• Si le véhicule est impliqué dans une colli-
sion frontale à basse vitesse
Lors d'un accident au cours duquel le
véhicule est percuté plus d'une fois,
l'airbag frontal SRS ne se déploie
qu'une seule fois, au moment du pre-
mier impact.
Exemple: Dans le cas d'une double col-
lision, d'abord avec un autre véhicule,
puis immédiatement contre un mur en
béton, une fois que l'airbag frontal SRS
est activé lors du premier impact, il ne
s'active pas au moment du deuxième.
■Airbag frontal SRS du passager avant
L'airbag latéral SRS et l'airbag rideau SRS du passager avant ne sont pas commandés par
le système d'airbags frontaux SRS.
■Conditions dans lesquelles l'airbag
frontal SRS du passager avant n'est pas activé.
L'airbag frontal SRS du passager avant n'est
pas activé lorsque l'une des conditions sui-
vantes relatives au siège du passager avant est remplie:
●Le siège est vide.
●Le siège est équipé d'un siège de sécurité
Page 52 of 602

501-1. Pour une utilisation en toute sécurité
enfant approprié et un nourrisson y est ins- tallé. (reportez-vous à la section AVERTIS-
SEMENT qui suit.)
●Le système est contrôlé après avoir mis le
moteur sur ON.
●Le système de détection de l'occupant du
siège passager avant ne fonctionne pas
correctement.
■Conditions dans l esquelles l'airbag frontal SRS du passager avant est
activé.
L'airbag frontal SRS du passager avant est
prêt à se déployer en cas d'impact lorsque
l'une des conditions suivantes relative au siège passager avant est remplie.
●Lorsque le siège est occupé par un adulte.
●Lorsque certains objets (par ex. une carafe
d'eau) sont placés sur le siège.
■Si le témoin ON de l'airbag frontal du passager avant s'allume et que le
témoin OFF s'éteint
Si vous pensez que le témoin ON/OFF de
l'airbag frontal du pass ager avant est défec- tueux, prenez les mesures suivantes.
●Assurez-vous de ne rien placer d'autre sur le siège que l'occupant.
●Veillez à ce que la position vers l'arrière-vers l'avant et le dossier de siège
du siège du passager avant soient bien
verrouillés en déplaçant le siège d'avant en arrière.
Si le témoin ON reste allumé alors que le
témoin OFF s'éteint après avoir effectué les
actions correctives décri tes ci-dessus, nous vous recommandons de contacter votre
concessionnaire Toyota afin de procéder à
une inspection.
Même si le système a passé l'inspection du concessionnaire avec succès, il est recom-
mandé, pour les trajets suivants, que l'adulte
de petite taille prenne toujours place dans le siège arrière.
■Si le témoin OFF de l'airbag frontal du
passager s'allume et que le témoin ON
s'éteint, même lorsque le siège du pas- sager avant est occupé par un adulte
Cela peut être provoqué par le fait qu'un
adulte est assis de manière incorrecte sur le
siège du passager avant.
1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
2 Demandez au passager avant de redres- ser le dossier de si ège, de s'asseoir bien
droit au centre du coussin de siège,
d'attacher convenablement sa ceinture de sécurité, de positionner ses jambes
vers l'avant et d'ajus ter le siège le plus à
l'arrière possible.
3 Placez le contact du moteur sur ON.
Si le témoin OFF reste allumé alors que le
témoin ON reste éteint, prenez les mesures suivantes.
1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
2 Assurez-vous que le passager avant
n'utilise pas de couverture, de coussin de
siège, de housse de siège, de chauffage de siège ou de siège de massage, etc.
3 S'il porte un nombre excessif de couches
de vêtements, le passager avant doit reti-
rer tout vêtement inutile avant de s'asseoir sur le siège du passager avant,
ou il doit s'asseoir sur un siège arrière.
4 Ensuite, mettez le contact du moteur en
position ON et patientez 6 secondes afin de permettre au système de terminer son
auto-contrôle. Après le contrôle du sys-
tème, les deux témoins s'éteignent pen- dant 2 secondes. À présent, le témoin
ON doit s'allumer alors que le témoin
OFF reste éteint.
Si le témoin OFF reste allumé alors que le témoin ON reste éteint, demandez à l'occu-
pant de s'installer sur le siège arrière. Nous
vous recommandons de contacter votre concessionnaire Toyota afin de procéder à
une inspection.
■Si le contact de boucle de ceinture de
sécurité et/ou le système de détection de l'occupant du siège passager avant
sont défaillants
Si le contact de boucle de ceinture de sécu-
rité et/ou le système de détection de l'occu- pant du siège passager avant sont
défaillants, le témoin d'avertissement SRS
s'allume. Nous vous recommandons de faire contrôler immédiatement le système par
votre concessionnaire To yota si le témoin
d'avertissement SRS s'allume.
Page 53 of 602

51
1
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
■À quel moment devez-vous contacter votre concessionnaire Toyota ou un
autre centre de service
Si votre véhicule a subi un choc, ceci peut
affecter le fonctionnement correct du sys- tème d'airbag frontal SRS du passager avant.
Nous vous recommandons de faire contrôler
votre véhicule chez votre concessionnaire Toyota. N'utilisez pas le siège du passager
avant lorsque vous conduisez votre véhicule
chez votre concessionnaire Toyota ou un
autre centre de service.
■Fonctionnement du système
Les airbags SRS ne sont opérationnels que lorsque le contact du moteur est en position
ON.
Lorsque des airbags SRS se déploient, un
bruit de gonflage soudain, assez fort, se fait entendre et de la fumée se répand. Ces évé-
nements sont le résultat normal du déploie-
ment. Cette fumée n'indique pas un incendie dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
■Étiquettes d'avertissement
Les étiquettes d'avertissement sont
situées des deux côtés du pare-soleil du
passager avant. Lisez avec attention la description dans P.60.
■Lors de l'utilisation d'un siège de
sécurité enfant
N'INSTALLEZ JAMAIS UN SIÈGE ENFANT SUR LE SIÈGE DU PASSAGER
AVANT MÊME SI L'AIRBAG FRONTAL
SRS DU PASSAGER AVANT SRS EST DÉSACTIVÉ. Veillez à l'installer correcte-
ment sur le siège ARRIÈRE. De même, il
est fortement recommandé que tout siège enfant type face à la route ou siège
rehausseur soit installé sur le siège
ARRIÈRE, et que même les enfants trop grands pour utiliser un siège de sécurité
enfant s'assoient sur le siège ARRIÈRE.
En effet, les enfants assis sur le siège pas- sager avant peuvent être tués ou blessés
gravement si l'airbag frontal SRS du pas-
sager avant se déploie. Les sièges ARRIÈRE sont les places les plus sûres
pour les enfants.
■Précautions générales concernant
l'airbag frontal SRS du passager
avant
Quand le siège du passager avant est occupé par un adulte, ne placez aucun
objet (chaussures, parapluies, etc) sous le
siège du passager avant. Cela risque de désactiver l'airbag frontal SRS du passa-
ger avant, malgré le fait que le siège est
occupé par un adulte. Cela pourrait occa- sionner des blessures graves.
●Ne permettez pas à l'occupant du siège
arrière de soulever le coussin du siège
du passager avant avec ses pieds.
●Ne poussez aucun objet entre le siège
du passager avant et la garniture laté-
rale/le montant, la porte ou le range- ment de la console centrale. Cela
pourrait soulever l'assise du siège.
■Lorsqu'un adulte de petite taille est assis sur le siège du passager avant
Lorsqu'un adulte de petite taille est assis
sur le siège du passager avant, le système
d'airbag frontal SRS peut activer ou non l'airbag frontal SRS du passager avant, en
fonction de la position d'assise de l'occu-
pant du siège. Si le témoin OFF reste allumé alors que le témoin ON s'éteint
lorsqu'un adulte de petite taille est assis
sur le siège du passager avant, repor- tez-vous à P.50.
■Précautions générales concernant le
système de détection d'occupant
Ne donnez pas de coup de pied dans le siège passager avant et ne lui faites subir
aucun choc violent. Sinon, le témoin
d'avertissement SRS risque de s'allumer pour indiquer un dysfonctionnement du
système de détection d'occupant du siège
passager avant. Dans ce cas, nous vous recommandons de contacter votre
concessionnaire Toyota immédiatement.
■Après le déploiement
Ne touchez pas les composants du sys- tème d'airbags SRS à mains nues juste
après le déploiement. Cela peut causer
des brûlures car les composants peuvent être très chauds à la suite du déploiement.
Page 54 of 602

521-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Les airbags latéraux du conducteur et
du passager avant SRS et les airbags
rideaux SRS se déploient indépendam-
ment les uns des autres car chacun est
doté de son propre capteur d'impact.
Par conséquent, ils peuvent ne pas se
déployer dans le même accident. En
outre, l'airbag latéral SRS et l'airbag
rideau SRS se déploient indépendam-
ment des airbags frontaux SRS du
conducteur et du passager avant,
NOTE
■Airbag frontal SRS du passager avant
Respectez les précautions suivantes. Le
non-respect de ces précautions peut
empêcher l'airbag frontal SRS du passa- ger avant de fonctionner correctement ou
entraîner une défaillance du système.
●Ne soumettez le siège du passager avant à aucun choc violent, par exemple
en donnant un coup de pied.
●Ne laissez pas les passagers arrière poser leurs pieds entre le dossier et le
coussin du siège avant.
●Ne renversez aucun liquide sur le siège du passager avant. Si du liquide est ren-
versé, essuyez-le immédiatement.
●Ne retirez pas et ne démontez pas le siège du passager avant.
●N'installez aucun accessoire (tel qu'un
amplificateur audio) autre qu'un acces- soire Toyota d'origine sous le siège pas-
sager avant.
●Ne placez aucun objet (chaussures, parapluies, etc) sous le siège du passa-
ger avant.
●Ne placez aucun objet (livres, etc.)
autour du siège du passager avant.
●N'utilisez pas le siège du passager
avant en ayant retiré l'appuie-tête.
●Ne laissez pas d'objets sur le siège du passager avant ou la languette et la
boucle de la ceinture de sécurité enga-
gées lorsque vous quittez votre véhi- cule.
●Ne placez pas d'objet (s) pointu(s) sur le
siège et ne perforez pas le rembourrage du siège.
●Ne placez aucun aimant près de la
boucle de ceinture de sécurité et de l'enrouleur de ceinture de sécurité.
●N'utilisez pas de sièges avant dont le
dispositif de réglage de position
avant-arrière et le dispositif de réglage du dossier ne sont pas correctement
verrouillés. Si l'un d'eux n'est pas bien
verrouillé, ajustez-le de nouveau. Concernant la procédure de réglage,
reportez-vous à P.124.
■Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes car ce siège augmente la charge sur le siège
du passager avant et ne fonctionne pas
correctement.
●N'installez aucun accessoire comme
une table ou un téléviseur sur le dossier
du siège.
●Ne permettez pas à l'occupant du siège
arrière de placer ses mains ou ses
jambes sur le dossier du siège du pas- sager avant, ni de tirer sur le dossier.
Airbag latéral SRS et airbag
rideau SRS
Page 55 of 602

53
1
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
situés dans le volant et le tableau de
bord.
Un capteur d'impact, qui détecte la
force d'impact, est situé dans chacun
des endroits suivants.
Dans les montants centraux gauche
et droit
Dans les passages de roues arrière
gauche et droit
Dans les portes gauches et droites
Dans le module de commande
d'airbag
Après le déploiement, l'airbag latéral
SRS commence immédiatement à se
dégonfler. Le temps s'écoulant entre la
détection de l'impact et le dégonflage
d'un airbag latéral SRS après déploie-
ment est plus bref qu'un clin d'œil.
L'airbag rideau SRS reste gonflé pen-
dant un moment à la suite de son
déploiement, puis se dégonfle lente-
ment.
L'airbag latéral SRS et l'airbag rideau
SRS se déploient, même lorsque per-
sonne n'occupe le siège du côté subis-
sant l'impact.
L'airbag latéral SRS et l'airbag rideau
SRS sont conçus pour se déployer
dans le cas d'un accident impliquant
une collision latérale modérée à
sévère. Ils ne sont pas conçus pour se
déployer à la suite de la plupart des
impacts latéraux peu importants. En
outre, ils ne sont pas conçus pour se
déployer dans la plupart des impacts
frontaux ou arrière, car le déploiement
de l'airbag latéral SRS et de l'airbag
rideau SRS est inutile pour l'occupant
dans ces situations.
Chaque airbag latéral SRS et chaque
airbag rideau SRS sont conçus pour ne
fonctionner qu'une seule fois.
Le déploiement de l'airbag latéral SRS
et de l'airbag rideau SRS dépend du
niveau de la force exercée sur l'habi-
tacle lors d'une collision latérale. Ce
niveau diffère d'un type de collision à
l'autre, et il peut n'avoir aucune inci-
dence sur les dommages visibles faits
au véhicule lui-même.
■Exemple du type d'accident
Dans quelles circonstances l'airbag
latéral SRS et l'airbag rideau SRS
sont-ils le plus susceptibles de se
déployer?
Un impact latéral sévère à proximité du
siège avant active l'airbag latéral SRS et
l'airbag rideau SRS.
Exemples de types d'accidents dans
lesquels il est possible que l'airbag
latéral SRS et l'airbag rideau SRS se
déploient.
• Choc contre un trottoir ou un obstacle en
dur
• Chute ou passage dans un trou profond
• Impact violent ou chute du véhicule
Il est possible que les airbags latéraux et les
airbags rideaux SRS se déploient en cas d'impact grave sur le dessous de votre véhi-
cule.
Dans quelles circonstances les
airbags latéraux SRS sont-il le
moins susceptibles de se déployer?
Il existe de nombreux ty pes de collisions qui
pourraient ne pas nécessiter obligatoirement
le déploiement de l'airbag latéral SRS. Dans le cas d'accidents tels que ceux illustrés,
Page 56 of 602

541-1. Pour une utilisation en toute sécurité
l'airbag latéral SRS peut ne pas se déployer selon la violence de l'accident.
• Lorsque le véhicule est impliqué dans un
impact latéral oblique.
• Le véhicule est im pliqué dans un impact
latéral sur une zone ne se trouvant pas à
proximité de l'habitacle.
• Le véhicule heurte un poteau de télé-
phone ou un objet similaire.
• Le véhicule est im pliqué dans un impact
latéral causé par une moto.
• Le véhicule se retourne sur le côté ou sur le toit.
Dans quelles circonstances l'airbag
rideau SRS est-il le moins suscep-
tible de se déployer?
Il existe de nombreux ty pes de collisions qui
pourraient ne pas nécessiter obligatoirement
le déploiement de l'airbag rideau SRS. Dans le cas d'accidents tels que ceux illustrés,
l'airbag rideau SRS peut ne pas se déployer
selon la violence de l'accident.
• Lorsque le véhicule est impliqué dans un impact latéral oblique.
• Le véhicule est impliqué dans un impact latéral sur une zone ne se trouvant pas à
proximité de l'habitacle.
Page 57 of 602

55
1
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité• Le véhicule heurte un poteau de télé- phone ou un objet similaire.
• Le véhicule est im pliqué dans un impact latéral causé par une moto.
• Le véhicule se retourne sur le côté ou sur
le toit.
Dans quelles circonstances l'airbag
latéral SRS et l'airbag rideau SRS
ne se déploient-ils pas?
En cas d'accidents comme ceux illustrés,
l'airbag latéral SRS et l'airbag rideau SRS ne sont pas conçus pour se déployer dans la
plupart des cas.
• Le véhicule est impliqué dans une colli-
sion frontale avec un autre véhicule (mobile ou immobile).
• Le véhicule est heurté par l'arrière.
• Le véhicule se retourne par l'avant.
Lors d'un accident au cours duquel le
véhicule est heurté latéralement plus
d'une fois, l'airbag latéral SRS et
Page 58 of 602

561-1. Pour une utilisation en toute sécurité
l'airbag rideau SRS ne se déploient
qu'une seule fois, au moment du pre-
mier impact d'une gravité suffisante.
Exemple: Dans le cas d'une double col-
lision latérale, d'abord avec un premier
véhicule, puis immédiatement par un
autre arrivant dans le même sens, une
fois que l'airbag latéral SRS et l'airbag
rideau SRS se sont activés lors du pre-
mier impact, ils ne s'activent pas au
moment du deuxième.
Airbag rideau SRS
Airbag latéral SRS
1 Premier impact
2 Deuxième impact
Un système de diagnostic contrôle en
permanence l'état de préparation du
système d'airbags SRS (y compris les
prétensionneurs de ceintures de sécu-
rité avant) lorsque le contact du moteur
est sur ON. Le témoin d'avertissement
SRS indique le fonctionnement normal
du système en s'allu mant pendant envi-
ron 6 secondes lorsque vous placez le
contact du moteur sur ON.
Les composants suiv ants sont contrô-
lés par le témoin:
Capteur d'impact avant
• Côté droit
• Côté gauche
Module de commande d'airbag (y
compris capteur d'impact)
Module d'airbag frontal
• Côté conducteur
• Côté passager avant
Module d'airbag de genoux (côté
conducteur)
Capteur d'impact latéral
• Montant central côté droit
• Montant central côté gauche
• Porte côté droit
• Porte côté gauche
• Passage de roue arrière côté droit
• Passage de roue arrière côté gauche
Module d'airbag latéral
• Côté conducteur
• Côté passager avant
Capteur des capteurs de détection
de l'occupant du siège passager
avant
Contact de boucle de ceinture de
sécurité (côté passager avant)
Module d'airbags rideaux
• Côté droit
• Côté gauche
Prétensionneur de ceinture de sécu-
rité
• Côté conducteur
Moniteurs du système
d'airbags SRS
A
Page 59 of 602

57
1
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
Prétensionneur de ceinture de sécu-
rité et limiteur de force adaptatif
• Côté passager avant
Témoin ON et OFF de l'airbag frontal
du passager avant
Tous les câblages associés
■Témoin d'avertissement SRS
Nous vous recommandons de faire contrôler immédiatement le système par votre conces-
sionnaire Toyota si le témoin d'avertissement
SRS s'allume.
AVERTISSEMENT
■Témoin d'avertissement SRS
Si le témoin d'avertissement présente l'un des états suivants, arrêtez immédiatement
le véhicule dans un lieu sûr et nous vous
conseillons de consul ter un concession- naire Toyota. Si un technicien ne vérifie
pas et ne répare pas le système si néces-
saire, les prétensionneurs de ceinture de sécurité et/ou l'airbag SRS peuvent ne pas
fonctionner correctement en cas de colli-
sion, ce qui peut entraîner des blessures.
●Clignotement du témoin d'avertissement
●Le témoin d'avertissement ne s'allume
pas lorsque le contact du moteur est d'abord placé sur ON.
●Le témoin d'avertissement reste allumé
en permanence
●Le témoin d'averti ssement s'allume pen-
dant la conduite
Précautions concernant
les gaz d'échappement
Des substances nocives pour le
corps humain en cas d'inhalation
se trouvent dans les gaz d'échap-
pement.
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone (CO), gaz nocif
incolore et inodore. Respectez les précau- tions suivantes.
À défaut, les gaz d'échappement risquent
de pénétrer dans le véhicule et de provo- quer une sensation d'étourdissement qui
peut être à l'origine d'un accident, ils
peuvent aussi entraîner la mort ou de graves problèmes de santé.
■Points importants pendant la
conduite
●Maintenez le couvercle de coffre fermé.
●Si vous sentez des gaz d'échappement
à l'intérieur du véhicule, même lorsque
le couvercle de coffre est fermé, ouvrez
les vitres et faites contrôler le véhicule dès que possible par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■Lors du stationnement
●Si le véhicule se trouve dans une zone
faiblement aérée ou dans un espace clos comme un garage, coupez le
moteur.
●Ne quittez pas le véhicule pendant une période prolongée lorsque le moteur
tourne.
Si une telle situation ne peut être évitée, garez le véhicule dans un espace ouvert
et assurez-vous que les fumées
d'échappement ne pénètrent pas à l'intérieur du véhicule.
Page 60 of 602

581-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
●Ne laissez pas tourner le moteur à
proximité de congères de neige, ou
dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du véhicule
pendant que le moteur tourne, les gaz
d'échappement risquent de s'accumu- ler et de pénétrer dans le véhicule.
■Tuyau d'échappement
Le système d'échappement doit être
contrôlé régulièrement. Si celui-ci pré- sente un trou ou une fissure due à la cor-
rosion, un joint endommagé ou si des
bruits d'échappement anormaux se font entendre, veillez à faire contrôler et répa-
rer le véhicule par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.