TOYOTA GR86 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR86, Model: TOYOTA GR86 2022Pages: 602, PDF Size: 86.45 MB
Page 91 of 602

89
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
*1: Ces témoins s'allument lorsque le
contact du moteur est placé sur ON pour
indiquer qu'un contrôle des systèmes est
en cours. Ils s'éteignent après le démar-
rage du moteur, ou après quelques
secondes. Il peut y avoir un dysfonction-
nement dans le système si un témoin ne
s'allume pas, ou s'étei nt. Faites contrôler
le véhicule par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
*2: Le témoin de rappel de ceinture de sécu-
rité du passager avant se trouve dans la
console du pavillon.
*3: Ce témoin s'allume sur la console du
pavillon.
Les témoins informent le conducteur de
l'état de fonctionnement des différents
systèmes du véhicule.
Témoin de perte d'adhérence*1
( P.351)
Témoin d'avertissement de tem-
pérature du liquide de la trans-
mission automatique (sur
modèles équipés) ( P.351)
Témoin d'avertissement de porte
ouverte ( P.351)
Témoin d'avertissement de
niveau de carburant insuffisant*1
( P.352)
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité du conducteur et du pas-
sager avant*1, 2 ( P.352)
Témoins de rappel de ceinture
de sécurité des passagers
arrière*1, 3 ( P.352)
(jaune)
Témoin de régulateur de vitesse
conventionnel (sur modèles équi-
pés) ( P.353)
Témoin d'avertissement
BSD/RCTA (sur modèles équi-
pés) ( P.353)
Témoin d'avertissement SRH
(sur modèles équipés) ( P.353)
Témoin d'avertissement RAB
(sur modèles équipés) ( P.353)
Témoin d'avertissement de
phares à LED ( P.354)
Témoin d'avertissement du cor-
recteur automatique d'assiette
des phares ( P.354)
Témoin d'avertissement princi-
pal*1 ( P.354)
Témoin d'avertissement Eye-
Sight (sur modèles équipés)
( P.354)
Témoin d'avertissement de pres-
sion des pneus*1 ( P.355)
Témoin d'avertissement du sys-
tème GPF ( P.355)
AVERTISSEMENT
■Si un témoin d'avertissement du sys- tème de sécurité ne s'allume pas
Si le témoin d'un système de sécurité tel
que le témoin d'avertissement ABS ou
SRS ne s'allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le système
incriminé n'est pas en mesure de vous
offrir sa protection en cas d'accident, ce
qui peut entraîner la mort ou de graves blessures. Faites contrôler immédiatement
le véhicule par votre concessionnaire
Toyota si cela se produit.
Témoins
Témoin des clignotants ( P.160)
Témoin de feux arrière ( P.163)
Témoin de feux de route
( P.164)
Témoin d'assistance feux de
route (sur modèles équipés)
( P.166)
Page 92 of 602

902-1. Combiné d'instruments
Témoins de mode de conduite
Mode normal
Mode TRACK
*1: Ces témoins s'allument lorsque le
contact du moteur est placé sur ON pour
indiquer qu'un contrôle des systèmes est
en cours. Ils s'éteignent après le démar-
rage du moteur, ou après quelques
Témoin de feu antibrouillard
arrière ( P.169)
Témoin d'arrêt temporaire d'Eye-
Sight (sur modèles équipés)
( P.233)
Témoin OFF du système de frei-
nage pré-collision*1, 2 (sur
modèles équipés) ( P.194)
(blanc/vert)
Témoin de régulateur de vitesse
conventionnel (sur modèles équi-
pés) ( P.212, 258)
(blanc/vert)
Témoin de régulateur de vitesse
adaptatif (sur modèles équipés)
( P.201)
Témoin “READY” (sur modèles
équipés) ( P.201)
Témoin de véhicule roulant
devant (sur modèles équipés)
( P.201)
Témoin de véhicule roulant
devant*3 (sur modèles équipés)
( P.201)
Témoin Votre véhicule (sur
modèles équipés) ( P.201)
Témoin de réglage de distance
de suivi (sur modèles équipés)
( P.201)
Témoin de réglage de distance
de suivi*3 (sur modèles équipés)
( P.201)
Témoin OFF d'alerte de sortie de
voie*1, 2 (sur modèles équipés)
( P.225)
Témoin BSD/RCTA OFF*2 (sur
modèles équipés) ( P.239)
Témoin SRH OFF*2 (sur
modèles équipés) ( P.165)
Témoin RAB OFF*1, 2 (sur
modèles équipés) ( P.250)
(clignote)
Témoin de perte d'adhérence*1
( P.266)
Témoin VSC OFF*1, 2 (P.267)
Témoin TRC OFF*1, 2 ( P.266)
Témoin de système d'accès et
de démarrage mains libres*3
( P.149)
Témoin ON de l'aide au démar-
rage en côte ( P.263)
Témoin de sécurité ( P.83, 85)
(bleu)
Témoin de température basse du
liquide de refroidissement*4
Témoin de passage de rapport
( P.155, 159)
Témoins ON et OFF de
l'airbag frontal du passa-
ger*1, 5 ( P.35)
Témoin de température exté-
rieure basse*6 ( P.92)
Témoin de mode neige (sur
modèles équipés) ( P.262)
Témoin “SPORT” (sur modèles
équipés) ( P.262)
Témoin de mode neige (sur
modèles équipés) ( P.262)
Témoin “SPORT” (sur modèles
équipés) ( P.262)
Témoin “TRACK”
( P.267)
SNOW
SPORT
Page 93 of 602

91
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
secondes. Il peut y avoir un dysfonction-
nement dans le système si un témoin ne
s'allume pas, ou s'éteint. Faites contrôler
le véhicule par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
*2: Le témoin s'allume lorsque le système
est désactivé.
*3: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonc-
tionnel.
*4: Ce témoin s'allume lorsque la tempéra-
ture du liquide de refroidissement moteur
est basse.
*5: Ce témoin s'allume sur la console du
pavillon.
*6: Lorsque la température extérieure est
inférieure ou égale à environ 3°C (37°F),
ce témoin s'allume.
Page 94 of 602

922-1. Combiné d'instruments
■Emplacements des jauges et instruments
Mode normal
Écran multifonctionnel
Présente au conducteur dive rses données du véhicule (P.97)
Affiche les messages d'avertiss ement en cas de dysfonctionnement (P.358)
Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par minute
La zone rouge est réduite par rapport à la normale, quand le moteur est froid
Température extérieure
Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et 50°C
(122°F). Le témoin de température extérieure basse s'allume lorsque la température ambiante
est inférieure ou égale à 3°C (37°F).
Montre
Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur
Jauge de carburant
Compteur de vitesse
Position de changement de vitesse et position de rapport ( P.153, 159)
Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel ( P. 9 4 )
Jauges et instruments
Affichage des instruments
A
C
D
Page 95 of 602

93
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Mode TRACK
Écran multifonctionnel
Présente au conducteur dive rses données du véhicule (P.97)
Affiche les messages d'avertiss ement en cas de dysfonctionnement (P.358)
Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par minute
La zone rouge est réduite par rapport à la normale, quand le moteur est froid
Température extérieure
Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et 50°C
(122°F). Le témoin de température extérieure basse s'allume lorsque la température ambiante
est inférieure ou égale à 3°C (37°F).
Montre
Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur
Jauge de carburant
Compteur de vitesse
Position de changement de vitesse et position de rapport ( P.153, 159)
Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel ( P. 9 4 )
■Témoin de régime
Lorsque le régime moteur atteint une
valeur donnée, les témoins de position
et de plage de changement de vitesse
s'allument en orange et un signal
sonore retentit. Si le régime moteur
entre dans la zone rouge, les témoins
de position et de gamme s'allument en
rouge et un signal sonore retentit.
Le réglage par défaut du témoin de régime
A
C
D
Page 96 of 602

942-1. Combiné d'instruments
est d'être éteint. Ce réglage peut être
activé/désactivé en appuyant sur sur
l'écran multifonctionnel. ( P.392)
Le régime moteur auquel le témoin de
régime s'affiche peut être modifié sur
sur l'écran multifonctionnel. ( P.392)
■Affichage de la température extérieure
●Dans les situations suivantes, la tempéra-
ture extérieure correcte risque de ne pas
s'afficher, ou le temps de réponse de l'affi- chage risque d'être pl us long qu'à l'accou-
tumée:
• À l'arrêt ou pendant la conduite à basse vitesse (moins de 20 km/h [12 mph])
• Lorsque la température extérieure a brus-
quement changé (à l'entrée/la sortie d'un garage, dans un tunnel, etc.)
●Lorsque “--” est affiché, il est possible que le système soit défectueux.
Amenez votre véhicule chez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Affichage à cristaux liquides
P. 9 8
■Personnalisation
L'affichage des instruments peut être person-
nalisé sur l'écran multifonctionnel. ( P.392)■Modification de l'affichage
Appuyez sur le bouton de changement
d'affichage jusqu'à ce que l'élément
souhaité soit affiché.
AVERTISSEMENT
■Écran d'informations par temps froid
Laissez l'habitacle du véhicule se réchauf-
fer avant d'utiliser l'écran d'informations à
cristaux liquides. À des températures extrêmement basses, le temps de réponse
de l'écran d'affich age des informations
peut être lent, et les changements d'affi- chage peuvent être retardés.
Par exemple, un retard est constaté entre
le changement de rapport réalisé par le
conducteur et le nouveau numéro de rap- port qui s'affiche. En raison de ce retard, le
conducteur risque de rétrograder à nou-
veau et de provoquer un ralentissement brutal et excessif en raison du frein
moteur, voire un accident pouvant entraî-
ner des blessures ou la mort.
NOTE
■Pour éviter d'endommager le moteur et ses composants
●Ne laissez pas l'aiguille du compte-tours
entrer dans la zone rouge, laquelle
indique le régime moteur maximal.
●Faites très attention au régime moteur
quand le moteur est froid, car la zone
rouge sera réduite par rapport à la nor- male.
●Si la jauge de température du liquide de
refroidissement moteur clignote, le moteur est peut-être en surchauffe.
Arrêtez immédiatement le véhicule en
lieu sûr, et vérifiez le moteur une fois ce dernier complètement refroidi. ( P.376)
Affichage du totalisateur kilo-
métrique et du totalisateur par-
tiel
Page 97 of 602

95
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
■Éléments de l'affichage
Totalisateur kilométrique
Affiche la distance totale parcourue par le
véhicule.
Totalisateur partiel A/Totalisateur
partiel B
Affiche la distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière remise à zéro. Les totali-
sateurs partiels A et B permettent d'enregis-
trer et d'afficher différentes distances
indépendamment.
Pour réinitialiser, affichez le totalisateur par-
tiel souhaité et maintenez le bouton de
changement d'affichage appuyé.
Quand les phares ou les feux de posi-
tion avant sont allumés, la luminosité
des instruments et les éclairages du
tableau de bord peut être réglée avec la
molette de luminosité du tableau de
bord.
1 Plus clair
2 Plus sombre
■Réglage de la luminosité de l'éclairage
du tableau de bord
Lorsque les phares ou les feux de position
avant sont allumés, les éclairages des instru- ments et du tableau de bord s'atténuent.
Cependant, lorsque la molette de luminosité
du tableau de bord est placée à la position maximale, les éclairages ne baissent pas en
intensité, même si les feux de position avant
ou les phares sont allumés.
■Annulation de gradateur automatique
Lorsque les environs sont lumineux, comme en journée, ou si les f eux sont allumés avant
que cela ne soit nécessaire, la fonction de
gradateur automatique sera annulée. Dans ce cas, la luminosité ne peut pas être réglée,
même en tournant la molette de luminosité
du tableau de bord.
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. ( P.392)
Les montres peuvent être réglées sur
l'écran du système multimédia.
■Paramétrage du réglage automa-
tique de la montre
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez .
Modification de la luminosité
des éclairages du tableau de
bord
Réglage de la montre
Page 98 of 602

962-1. Combiné d'instruments
3Sélectionnez “General (Général)”.
4 Sélectionnez “Clock (Horloge)”.
5 Sélectionnez “Time Setting
(Réglage heure)”.
6 Sélectionnez “Sync With Phone
(Synchro avec téléph.)”.
La montre sera réglée et ajustée auto-
matiquement lorsqu'un smartphone est
connecté via Bluetooth® pour le trans-
fert des données du répertoire télépho-
nique. Pour de plus amples détails,
reportez-vous au “Manuel multimédia
du propriétaire”.
■Réglage manuel de la montre
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez .
3 Sélectionnez “General (Général)”.
4 Sélectionnez “Clock (Horloge)”.
5 Sélectionnez “Time Setting
(Réglage heure)”.
6 Sélectionnez “Manual (Manuel)”
puis ajustez la montre.
7 Sélectionnez “OK”.
■Passage de l'heure au format
12H/24H
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez .
3 Sélectionnez “General (Général)”.
4 Sélectionnez “Clock (Horloge)”.
5 Sélectionnez “12H (12 h)” ou “24H
(24 h)”.
■Écran de réglage de la montre
Il est aussi possible d'afficher l'écran de réglage de la montre en effleurant la montre
dans la barre d'état.
Page 99 of 602

97
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
■Affichage
Affichage normal
Les icones de menu sur l'écran multi-
fonctionnel permettent d'afficher
diverses informatio ns relatives à la
conduite. L'écran multifonctionnel peut
également être utilisé pour modifier des
réglages de l'écran et d'autres réglages
du véhicule.
Des écrans contextuels indiquant des
avertissements ou des conseils
s'affichent également dans certaines
situations.
Affichage du mode TRACK
Véhicules sans EyeSight:
En mode TRACK, l'affichage de mode
TRACK reste actif.
Véhicules avec EyeSight:
En mode TRACK, le système de frei-
nage pré-collision est désactivé et l'affi-
chage de mode TRACK reste actif.
( P.194)
Des écrans contextuels indiquant des
avertissements ou des conseils
s'affichent également dans certaines
situations.
Température du liquide de refroidis-
sement moteur ( P. 9 2 )
Température de l'huile moteur
Affiche la température de l'huile moteur.
Temps du tour le plus rapide
Reportez-vous à P.101 pour ce qui concerne
la méthode d'utilisation.
Temps du tour actuel
Reportez-vous à P.101 pour ce qui concerne
la méthode d'utilisation.
■Icones de menu
Sélectionnez un icone de menu pour
afficher son contenu.
Écran multifonctionnel
L'écran multifonctionnel présente
au conducteur diverses données
relatives au véhicule.
Affichages et icones de menu
Informations relatives à la
conduite ( P.98)
Informations relatives au mode
Sport ( P.100)
Affichage lié au système de navi-
gation* ( P.102)
Affichage lié au système audio
( P.102)
Affichage d'informations du sys-
tème d'aide à la conduite (sur
modèles équipés) ( P.102)
Affichage des réglages du sys-
tème d'aide à la conduite
( P.102)
A
C
D
Page 100 of 602

982-1. Combiné d'instruments
*: Affiché quand le système de navigation
Apple CarPlay ou Android Auto est en
fonctionnement. Pour de plus amples
détails, reportez-vous au “Manuel multi-
média du propriétaire”.
■Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont
susceptibles d'apparaître sur l'écran. Ce phé- nomène est caractéristique des écrans à cris-
taux liquides et n'empêche nullement de
continuer de s'en servir.
L’écran multifonctionnel est utilisé à
l’aide des commandes de réglage des
instruments.
Pour obtenir des informations concer-
nant le contenu de chaque icone de
menu, reportez-vous à l'explication de
chaque élément sous le titre de l'icone
de menu concerné.
/ : Sélectionnez les icones de
menu
/ : Changez le contenu affi-
ché, faites défiler l’écran vers le
haut/bas et déplacez le curseur
Appuyez: Validez
Maintenez appuyé: Réinitialisa-
tion/Modification de l'échelle de
l'affichage de la force G
Revenez à l'écran précédent
■Éléments de l'affichage
Appuyez sur ou sur la com-
mande de réglage des instruments et
sélectionnez . Appuyez ensuite sur
ou pour afficher les éléments
suivants:
Informations de conduite (page 1)
Informations de conduite (page 2)
Informations de conduite (page 3)
Informations de conduite (page 4)
■Informations de conduite (page 1)
Utilisez l'affichage comme référence.
Affichage des réglages ( P.102)
Affichage d'un message d'aver-
tissement ( P.358)
AVERTISSEMENT
■Écran multifonctionnel par temps
froid
Laissez l'habitacle du véhicule se réchauf-
fer avant d'utiliser l' écran d'informations à cristaux liquides. À des températures
extrêmement basses, le temps de réponse
de l'écran d'affichage des informations peut être lent, et les changements d'affi-
chage peuvent être retardés.
Par exemple, un retard est constaté entre
le changement de rapport réalisé par le
conducteur et le nouveau numéro de rap- port qui s'affiche. En raison de ce retard, le
conducteur risque de rétrograder à nou-
veau et de provoquer un ralentissement brutal et excessif en raison du frein
moteur, voire un accident pouvant entraî-
ner des blessures ou la mort.
Changement de l'affichage des
instruments
Contenu des informations rela-
tives à la conduite
A
C