ABS TOYOTA GT86 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 512, tamaño PDF: 18.9 MB
Page 100 of 512

100
FT86_ES
1-6. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador del motor
Las llaves del vehículo disponen de chips transmisores
incorporados que impiden que el motor arranque si la llave no se ha
registrado previamente en el ordenador de a bordo del vehículo.
Nunca deje las llaves dentro del vehículo cuando salga del vehículo.
Este sistema está diseñado para ayudar a evitar el robo del vehículo,
pero no garantiza seguridad absoluta contra todos los posibles
robos del vehículo.
Vehículos sin sistema de
llave inteligente
La luz indicadora parpadea
después de retirar la llave del
interruptor del motor para
indicar que el sistema se
encuentra en funcionamiento.
La luz indicadora dejará de
parpadear después de que la
llave registrada se haya
insertado en el interruptor del
motor para indicar que se ha
cancelado el sistema.
86_OM_ES_OM18062S.book 100 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 226 of 512

226 2-2. Conjunto de instrumentos
FT86_ES
PRECAUCION
■Si la luz de aviso de un sistema de seguridad no se enciende
En caso de que alguna luz del sistema de seguridad, como la luz de aviso
ABS y SRS, no se encienda al arrancar el motor, dichos sistemas podrían
no estar disponibles para protegerle en caso de accidente, lo que podría
ocasionarle lesiones graves o incluso la muerte. En tal caso, lleve
inmediatamente a revisar el vehículo a un concesionario Toyota autorizado,
a cualquier taller, o a otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
*2: La luz parpadea en amarillo para indicar un funcionamiento
incorrecto. La luz parpadea rápidamente en verde para indicar que
no se ha desbloqueado la dirección.
*3: La luz se enciende en amarillo para indicar un funcionamiento
incorrecto.
86_OM_ES_OM18062S.book 226 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 250 of 512

250
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
FT86_ES
Sistemas de asistencia a la conducción
Para ayudar a mejorar el rendimiento y la seguridad durante la
conducción, los siguientes sistemas se accionan de forma
automática en respuesta a distintas situaciones de circulación. No
obstante, tenga en cuenta que estos sistemas son complementarios
y no se debe confiar excesivamente en ellos al utilizar el vehículo.
■ABS (Sistema antibloqueo de frenos)
Ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen cuando se accionan los
frenos bruscamente o si los frenos se accionan durante la conducción
sobre una superficie deslizante
■Servofreno
Genera una mayor fuerza de frenado después de presionar el pedal
del freno cuando el sistema detecta una situación de parada de
emergencia
■VSC (Control de estabilidad del vehículo)
Ayuda al conductor a controlar los derrapes al virar bruscamente o al
girar en superficies resbaladizas
■TRC (Control de tracción)
Ayuda a mantener la potencia de conducción y a evitar que las ruedas
motrices derrapen al arrancar el vehículo o al acelerar en carreteras
resbaladizas.
El sistema TRC está también equipado con el freno LSD.
■EPS (Servodirección eléctrica)
Emplea un motor eléctrico para reducir la cantidad de esfuerzo
necesario para girar el volante
86_OM_ES_OM18062S.book 250 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 253 of 512

253 2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
2
Durante la conducción
FT86_ES
Conducción
deportivaActivadoModo “VSC
SPORT”
Desactiva
doModo “VSC
SPORT”
Desactiva
doDesactivado
■Desactivación de los sistemas TRC y VSC
Para apagar los sistemas TRC y VSC, mantenga pulsado durante
más de 3 segundos con el vehículo parado.
Se encenderán la luz indicadora “TRC OFF” y la luz indicadora de
desactivación de VSC.
En este caso, la función de freno LSD permanece encendida.
Pulse el botón de nuevo para volver a activar los sistemas.
■Ruidos y vibraciones causados por los sistemas ABS, servofreno, TRC
y VSC
●Puede que escuche un ruido en el compartimento del motor si presiona
varias veces el pedal del freno cuando ponga en marcha el motor, o justo
después de que el vehículo se empiece a mover. Este sonido no indica
que exista un funcionamiento incorrecto en ninguno de estos sistemas.
●Se puede producir alguna de las siguientes situaciones cuando los
sistemas anteriormente mencionados están activados. Ninguna de ellas
indica que exista un funcionamiento incorrecto.
• Pueden sentirse vibraciones en la carrocería y la dirección del
vehículo.
• Puede oírse un ruido del motor después de parar el vehículo.
• El pedal del freno puede vibrar ligeramente después de activar el ABS.
• Es posible que el pedal del freno se mueva ligeramente hacia abajo
después de activar el ABS.
Condiciones
de
conducciónModos
TRCModos VSCLuces indicadoras
86_OM_ES_OM18062S.book 253 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 255 of 512

255 2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
2
Durante la conducción
FT86_ES
PRECAUCION
■El ABS no funciona eficazmente cuando
●Se usan neumáticos con una capacidad de agarre inadecuada (como
neumáticos muy desgastados en una carretera cubierta por la nieve).
●El vehículo patina mientras se conduce a alta velocidad sobre carreteras
húmedas o resbaladizas.
■La distancia de parada con el ABS en funcionamiento puede ser mayor
que en condiciones normales
El ABS no está diseñado para reducir la distancia de parada del vehículo.
Mantenga siempre una distancia de seguridad con respecto al vehículo que
circula adelante en las siguientes situaciones:
●Al conducir en carreteras de tierra, con gravilla o con nieve
●Al conducir con cadenas de neumático
●Al conducir sobre baches en la carretera
●Al conducir en carreteras con superficies irregulares o con baches
■TRC podría no funcionar con eficacia si
Podría no ser posible obtener el control direccional y la potencia al conducir
en superficies resbaladizas, incluso si está en funcionamiento el sistema
TRC.
No conduzca el vehículo en condiciones donde se pueda perder la
estabilidad y la potencia.
86_OM_ES_OM18062S.book 255 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 256 of 512

256 2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
FT86_ES
PRECAUCION
■Cuando la función VSC y/o freno LSD está activada
La luz del indicador de deslizamiento parpadea. Conduzca siempre con
precaución. La conducción temeraria puede provocar un accidente. Tenga
especial cuidado cuando la luz indicadora parpadee.
■Cuando los sistemas TRC/VSC están desactivados
Preste especial atención y conduzca a una velocidad adecuada al estado de
la carretera. A no ser que sea estrictamente necesario, no desactive los
sistemas TRC/VSC, ya que estos sistemas ayudan a mejorar la estabilidad
del vehículo y la fuerza motriz.
■Sustitución de los neumáticos
Compruebe que todos los neumáticos tengan el tamaño, marca, dibujo de la
banda de rodadura y capacidad total de carga especificados. Asimismo,
asegúrese de que los neumáticos están inflados con el nivel de presión de
inflado de los neumáticos recomendado.
Los sistemas ABS, TRC y VSC no funcionarán correctamente si se instalan
neumáticos distintos en el vehículo.
Póngase en contacto con un concesionario Toyota autorizado, con cualquier
taller o con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, si
desea más información sobre cómo cambiar los neumáticos o las ruedas.
■Tratamiento de los neumáticos y la suspensión
Si utiliza neumáticos defectuosos o modifica la suspensión, los sistemas de
asistencia de conducción se verán perjudicados y podría provocar una
avería del sistema.
86_OM_ES_OM18062S.book 256 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 322 of 512

322
4-1. Mantenimiento y cuidados
FT86_ES
Limpieza y protección del área Alcantara®∗
∗: Si está instalado
Los siguientes procedimientos protegerán y conservarán la
tapicería Alcantara
® de su vehículo en perfectas condiciones:
■Limpieza diaria
Realice los siguientes procedimientos de forma regular
(aproximadamente una vez al mes).
Limpie toda el área Alcantara
® con un paño suave que
haya sido humedecido con agua tibia (aproximadamente
40°C [104°F]) y exprimido.
No frote con mucha fuerza. De lo contrario la superficie de la
tapicería Alcantara® podría deformarse. Asimismo, sólo utilice un
paño limpio.
Una vez seca, cepille el área con un cepillo suave.
■Manchas de líquido
●Si se derrama líquido, limpie el área con un papel tisú o
similar para absorber el líquido.
●Cuando existan manchas secas de barro, café, etc., sobre la
tapicería Alcantara
®, elimínelas cepillando ligeramente el
área con un cepillo suave o similar.
Le recomendamos que use un aspirador para limpiar el área
después de haber realizado el procedimiento anteriormente
mencionado.
1 PA S O
2 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 322 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 323 of 512

323 4-1. Mantenimiento y cuidados
4
Mantenimiento y cuidados
FT86_ES
Cuando no se pueda eliminar una mancha usando el
procedimiento anterior, elimínela realizando lo siguiente:
Limpie ligeramente el área manchada desde el exterior
hacia el interior desde múltiples ángulos con un paño
suave que haya sido humedecido con agua tibia
(aproximadamente 40°C [104°F]) y exprimido.
No limpie el área frotando fuertemente a tal grado que ocasione
que la superficie de la tapicería Alcantara® se deforme. Del
mismo modo, prepare un paño limpio y siempre utilice un área
limpia del paño.
Si la superficie de la tapicería Alcantara® se deforma,
cepíllela ligeramente con un cepillo suave.
Permita que la superficie se seque completamente.
■Manchas de aceite
Necesitará los siguientes elementos:
●Un paño que haya sido humedecido con benceno
●Un paño seco
Con un paño seco o papel tisú, limpie la mayor cantidad de
aceite posible para evitar que el área manchada se
expanda.
Después de limpiar el área del exterior al interior desde
múltiples ángulos usando el paño humedecido con
benceno, absorba el sobrante de aceite y el benceno
pasando el área con un paño seco.
Si la superficie de la tapicería Alcantara
® se deforma,
cepíllela ligeramente con un cepillo suave.
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 323 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 324 of 512

324 4-1. Mantenimiento y cuidados
FT86_ES
■Cuando elimine la suciedad o el polvo de las áreas Alcantara®
Elimine la suciedad o el polvo de las áreas Alcantara® cepillando
ligeramente con un cepillo suave. Si esto no elimina la suciedad o el polvo,
elimínelos usando cinta adhesiva.
AV I S O
■Cuando absorba líquidos derramados
No presione con mucha fuerza con el paño, papel tisú, etc., ya que podría
ocasionar que el líquido penetre más el material, haciendo que sea más
difícil la absorción del líquido.
86_OM_ES_OM18062S.book 324 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 376 of 512

376 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
FT86_ES
Disposición de los fusibles y amperaje
■Compartimiento del motor
FusibleAmperiosCircuito
1MIR HTR 7.5 ADesempañadores de los espejos
retrovisores exteriores
2RDI 25 A Ventilador de enfriamiento eléctrico
3(PUSH-AT) 7.5 A Unidad de control del motor
4ABS NO. 1 40 A ABS
5HEATER 50 A Sistema de aire acondicionado
6WASHER 10 A Lavaparabrisas
7WIPER 30 A Limpiaparabrisas
8RR DEF 30 A Desempañador de la luna trasera
9(RR FOG) 10 A Luz antiniebla trasera
10D FR DOOR 25 AVentanilla automática (lado del
conductor)
86_OM_ES_OM18062S.book 376 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分