ECO mode TOYOTA GT86 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 500, PDF Size: 18.57 MB
Page 5 of 500

1
2
3
4
5
6
FT86_EK
5
5-2. Mesures à prendre en
cas d'urgence
Si un témoin d'alerte
s'allume ou un signal
sonore se déclenche... ..... 402
Si vous avez un pneu
crevé (sur modèles
équipés d'une roue de
secours) ............................ 417
Si vous avez un pneu
crevé (sur modèles
équipés d'un kit de
réparation anti-crevaison
de secours) ....................... 426
Si le moteur ne démarre
pas .................................... 443
Si le levier de vitesses est
bloqué sur P ..................... 446
Si vous perdez vos clés ...... 447
Si la clé électronique ne
fonctionne pas
normalement..................... 448
Si la batterie est
déchargée......................... 453
Si le véhicule chauffe .......... 459
Si votre véhicule est
bloqué ............................... 462
Si vous devez arrêter votre
véhicule en urgence ......... 4646-1. Caractéristiques
techniques
Données d'entretien
(carburant, niveau
d'huile, etc.) ...................... 468
Informations sur le
carburant .......................... 482
6-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables .............. 484
Liste des abréviations .............. 488
Index alphabétique ................... 489
Que faire si... ............................. 498
6Caractéristiques du
véhicule
Index
86_OM_EK_OM18060K.book 5 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 22 of 500

FT86_EK
22
Pour votre information
Manuel principal du propriétaire
Sachez que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous
les équipements standard et en option. Ainsi, vous pourrez y trouver des
explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur votre
véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le
présent manuel sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, la politique
d'amélioration permanente des produits que suit Toyota nous oblige à nous
réserver le droit de procéder à des modifications, à tout moment et sans
préavis.
Selon les caractéristiques, le véhicule figurant sur les illustrations peut
différer du vôtre en termes de teinte et d'équipements.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché nombre de pièces de rechange et
d'accessoires qui ne sont pas de marque Toyota. L'utilisation de ces pièces
de rechange et de ces accessoires qui ne sont pas d'origine Toyota risque
de compromettre la sécurité de votre véhicule, même si ces pièces ont reçu
l'agrément de certains organismes officiels dans votre pays. Par conséquent,
Toyota Motor Corporation décline toute responsabilité et n'accorde aucune
garantie ni pour ces pièces de rechange et accessoires qui ne sont pas
d'origine Toyota, ni pour le remplacement ou le montage de ces pièces.
Ne modifiez pas ce véhicule en montant des pièces qui ne seraient pas des
pièces Toyota d'origine. Toute modification par montage de pièces d'autres
marques que Toyota risquerait d'affecter les performances du véhicule, sa
sécurité ou sa longévité et serait susceptible de contrevenir à la
réglementation. En outre, les dommages ou les problèmes de performance
découlant d'une telle modification risquent de ne pas être couverts par la
garantie.
86_OM_EK_OM18060K.book 22 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 37 of 500

37
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK■Portée effective (périmètre de reconnaissance de la clé
électronique)
Verrouillage ou
déverrouillage des portes
Le système est fonctionnel
quand la clé électronique se
trouve à environ 0,4 - 0,8 m
(1,3 - 2,6 ft.) du bouton de
déverrouillage du coffre.
(Seules les portes détectant
la clé peuvent être
manœuvrées.)
Déverrouillage du coffre
Le système est fonctionnel
quand la clé électronique se
trouve à environ 0,4 - 0,8 m
(1,3 - 2,6 ft.) du bouton de
déverrouillage du coffre.
Lorsque vous démarrez le
moteur ou changez de
mode le bouton “ENGINE
START STOP”
Le système est fonctionnel
quand la clé électronique se
trouve à l'intérieur du
véhicule.
86_OM_EK_OM18060K.book 37 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 39 of 500

39
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
AlarmeSituationProcédure de
correction
L’ a l a r m e
intérieure émet
un son bref et
l’alarme
extérieure se
déclenche une
fois pendant 5
secondesVous avez essayé de
verrouiller l'une des portes
en ouvrant la porte et en
mettant le bouton de
verrouillage intérieur en
position verrouillage, puis
en fermant la porte tout en
tirant sur la poignée de
porte extérieure alors que
la clé électronique était
encore à l'intérieur du
véhicule.Récupérez la clé
électronique laissée
dans le véhicule et
verrouillez à nouveau
les portes.
L’ a l a r m e
extérieure se
déclenche une
fois pendant 5
secondesVous avez essayé de
verrouiller les portes avec
le système d'accès et de
démarrage “mains libres”
alors que la clé
électronique se trouvait
encore à l'intérieur du
véhicule.Récupérez la clé
électronique laissée
dans le véhicule et
verrouillez à nouveau
les portes.
Vous avez essayé de
verrouiller les portes du
véhicule alors qu'une porte
est ouverte.Fermez toutes les
portes et verrouillez
les portes à nouveau.
L'alarme
intérieure émet
un son continuVous avez mis le bouton
“ENGINE START STOP”
en mode ACCESSORY
alors que la porte
conducteur était ouverte
(ou celle-ci a été ouverte
alors que le bouton
“ENGINE START STOP”
était en mode
ACCESSORY).Mettez le bouton
“ENGINE START
STOP” sur arrêt et
fermez la porte du
conducteur.
86_OM_EK_OM18060K.book 39 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 42 of 500

42
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
FT86_EK
■Remarques sur l'accès “mains libres”
●Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de
reconnaissance), il est possible que le système ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée
extérieure de porte, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes
sont verrouillées ou déverrouillées.
• La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop
proche de la partie centrale du pare-choc arrière alors que le coffre est
déverrouillé.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, sur la plage
arrière ou sur le plancher, ou dans un vide-poches de porte ou la boîte
à gants ou un casier auxiliaire, alors que vous démarrez le moteur ou
changez de mode le bouton “ENGINE START STOP”.
●Ne laissez pas la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité
des vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les
conditions de réception des ondes radio, elle pourrait être détectée par
l'antenne à l'extérieur de l'habitacle et la porte pourrait devenir
verrouillable de l'extérieur, avec le risque d'enfermer la clé électronique à
l'intérieur du véhicule.
●Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de
verrouiller ou de déverrouiller les portes.
●Même si la clé électronique n'est pas à bord du véhicule, il est possible
de démarrer le moteur si la clé électronique se trouve à proximité de la
vitre.
●Les portes risquent de se déverrouiller lorsque la poignée de porte
extérieure reçoit une grande quantité d'eau, par exemple par temps de
pluie ou lors du lavage dans une station automatique, et alors que la clé
électronique est à portée effective. (La porte se verrouille
automatiquement après un délai de 30 secondes environ, en l'absence
d'ouverture et de fermeture des portes.)
●Si vous portez des gants, la porte risque de ne pas s'ouvrir lorsque vous
en saisissez la poignée.
86_OM_EK_OM18060K.book 42 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 47 of 500

47
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
■Si le système d'accès et de démarrage “mains libres” a été désactivé
dans un paramètre personnalisé
●Verrouillage et déverrouillage des portes, déverrouillage du coffre:
Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé
conventionnelle. (→P. 54, 448)
●Démarrage du moteur et changement de mode du bouton “ENGINE
START STOP”: →P. 450
●Arrêt du moteur: →P. 452
■Personnalisation pouvant être effectuée par tout concessionnaire ou
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (par ex. le
système d'accès et de démarrage “mains libres”).
(Fonctions personnalisables: →P. 484)
86_OM_EK_OM18060K.book 47 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 51 of 500

51
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
-Remplacez la pile uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent recommandé par le fabricant.
-Débarrassez-vous des piles usagées conformément à la réglementation locale.
86_OM_EK_OM18060K.book 51 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 91 of 500

91 1-4. Ouverture et fermeture des vitres
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
■Condition de fonctionnement des vitres électriques
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Le contacteur de demarrage est sur “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■Fonctionnement des vitres électriques après l'arrêt du moteur
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Les vitres électriques restent fonctionnelles pendant environ 45 secondes
après mise du contacteur de démarrage sur “ACC” ou “LOCK”. Toutefois,
elles sont inopérantes dès lors qu'une ou l'autre porte est ouverte.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Les vitres électriques restent fonctionnelles pendant 45 secondes environ
après que vous avez mis le bouton “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY ou sur arrêt. Toutefois, elles sont inopérantes dès lors qu'une
ou l'autre porte est ouverte.
■Protection anti-pincement
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et la carrosserie, la vitre s'arrête et
s'ouvre légèrement.
86_OM_EK_OM18060K.book 91 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 92 of 500

92 1-4. Ouverture et fermeture des vitres
FT86_EK
■Lorsque la vitre électrique ne se ferme pas normalement
Si la protection anti-pincement connaît un fonctionnement anormal qui
empêche la fermeture d'une vitre, fermez toutes les porte et effectuez les
opérations suivantes à l'aide du bouton de commande de lève-vitre
électrique de la porte concernée.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Après avoir arrêté le véhicule, le contacteur de démarrage
est placé sur la position “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Après avoir arrêté le véhicule, le bouton “ENGINE START
STOP” est placé en mode IGNITION ON.
Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique deux
fois consécutives en position de fermeture par simple pression.
Maintenez le bouton de commande de lève-vitre électrique encore
une fois en position de fermeture par simple pression, et
maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde ou plus après la
fermeture complète de la fenêtre.
Si vous enfoncez le bouton de commande de lève-vitre électrique en
position de fermeture alors que la vitre se déplace, recommencez depuis le
début. Si la vitre continue à se fermer mais se rouvre ensuite de quelques
centimètres alors que vous avez scrupuleusement respecté la procédure
indiquée, faites vérifier le véhicule par n'importe quel concessionnaire ou
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
86_OM_EK_OM18060K.book 92 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 108 of 500

108
1-6. Système antivol
FT86_EK
Système à double verrouillage∗
Armement du système à double verrouillage
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt, faites descendre
tous les passagers du véhicule et assurez-vous que toutes les portes
sont fermées.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Mettez le bouton “ENGINE START STOP” sur arrêt, faites
descendre tous les passagers et assurez-vous que toutes les portes
sont fermées.
Utilisation de l'accès “mains libres” (véhicules équipés d'un système
d'accès et de démarrage “mains libres”):
Appuyez sur le bouton de verrouillage sur la poignée de porte
extérieure.
Utiliser la télécommande sans fil:
Appuyez sur .
∗: Sur modèles équipés
L'accès non autorisé au véhicule est empêché en désactivant la
fonction de déverrouillage des portes tant de l'intérieur que de
l'extérieur du véhicule.
Les véhicules recourant à ce
système disposent
d'autocollants sur les vitres
des portes avant.
86_OM_EK_OM18060K.book 108 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分