radio TOYOTA GT86 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2017Pages: 505, PDF Size: 26.8 MB
Page 95 of 505

95 1-6. Sistema de prevenção antirroubo
1
Antes de conduzir
nCertificação do sistema imobilizador do motor (veículos com sistema
de chave inteligente para entrada e arranque)
FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD.
SUBARU ENGINEERING DIVISION
1-1 SUBARU-CHO OTA GUNMA 373-8555 JAPAN
Phone: +81 276-26-2381 Fax: +81 276-26-2397
Declaração de Conformidade R&TTE
Nós,
Nome do Fabricante: Fuji Heavy Industries, Ltd.
Endereço do Fabricante: 1-1, Subaru-cho, Ota-shi, Gunma, 373-8555 Japan
declaramos sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Nome do Produto: Imobilizador
Modelo do Produto: SSPIMB03
a que esta declaração diz respeito, está em conformidade com os requisitos essenciais
bem como com outras normas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto
está de acordo com as normas que se seguem e/ou documentos normativos.
- Requisitos para a saúde e segurança: EN60950-1
- Requisitos EMC: EN301 489-1 & EN301 489-3
- Utilização efetiva do espetro rádio: EN300 330-2
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:13 de maio de 2015
Takashi Nishida * Marca CE
* Estados-membros considerados para uso:
UE e EFTA
sec_01-06.fm Page 95 Tuesday, October 11, 2016 9:00 AM
Page 132 of 505

132 1-7. Informações de segurança
AV I S O
nAlteração e eliminação dos componentes do sistema dos airbags do
SRS
Não se desfaça do seu veículo nem efetue nenhuma das seguintes altera-
ções sem que antes consulte um concessionário ou reparador Toyota auto-
rizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
O mau funcionamento ou o deflagrar acidental dos airbags do SRS poderão
provocar a morte ou ferimentos graves.
lInstalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS.
lReparações, alterações, remoção ou substituição do volante da direção,
painel de instrumentos, tablier, bancos ou estofos dos bancos, pilares da
frente, centrais e traseiros ou calhas laterais do tejadilho.
lReparações ou alterações efetuadas no para-choques da frente, guarda-
-lamas da frente ou parte lateral do compartimento dos ocupantes.
lInstalação de dispositivos para limpar neve, ganchos, etc. na grelha da
frente (grelhas de proteção envolventes, grelhas tipo canguru etc.)
lAlterações no sistema de suspensão do veículo.
lInstalação de dispositivos eletrónicos como rádios portáteis de duas vias
(transmissor RF) e leitores de CD.
lInstalação de dispositivos eletrónicos tais como transmissores RF e
leitores de CD.
lModificações no seu veículo para uma pessoa portadora de deficiência
física.
sec_01-07.fm Page 132 Tuesday, October 11, 2016 9:29 AM
Page 370 of 505

370 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
nPainel de instrumentos
FuseAmpereCircuit
1ECU ACC 10 AECU principal, espelhos
retrovisores exteriores
2P/POINT No.2 15 A Tomada de corrente
3PANEL 10 A Iluminação
4TAIL 10 A Luzes de presença
5DRL 10 ASistema de iluminação para
circulação diurna
6STOP 7.5 A Luzes de stop
7OBD 7.5 A Sistema de diagnóstico a bordo
8HEATER-S 7.5 A Sistema de ar condicionado
9HEATER 10 A Sistema de ar condicionado
10FR FOG LH 10 A Luz de nevoeiro da frente esquerdo
11FR FOG RH 10 A Luz de nevoeiro da frente direito
12BK/UP LP 7.5 A Luzes de marcha-atrás
13ECU IG1 10 A ABS, direção assistida elétrica
14AM1 7.5 A Sistema de arranque
15AMP 15 A Sistema áudio
16AT UNIT 15 A Caixa de velocidades
17GAUGE 7.5 AIndicador e medidores, sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque
18ECU IG2 10 A Unidade de controlo do motor
19SEAT HTR LH 10 A Aquecimento do banco esquerdo
20SEAT HTR RH 10 A Aquecimento do banco direito
21RADIO 7.5 A Sistema áudio
22P/POINT No.1 15 A Tomada de corrente
sec_04-03.fm Page 370 Tuesday, October 11, 2016 10:54 AM
Page 402 of 505

402 5-2. No caso de uma emergência
nSe o sistema de aviso da pressão dos pneus estiver inoperante
O sistema de aviso da pressão dos pneus é desativado nas seguintes
condições:
(Quando as condições voltam ao normal, o sistema volta a funcionar nor-
malmente.)
lSe forem utilizados pneus que não estejam equipados com válvulas de
aviso da pressão dos pneus e transmissores.
lSe o código ID nas válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmis-
sores não estiver registado no computador de aviso da pressão dos
pneus.
lSe o código ID nas válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmis-
sores não estiver registado no computador de aviso da pressão dos
pneus.
O sistema de aviso da pressão dos pneus pode ser desativado nas
seguintes condições.
(Quando as condições voltam ao normal, o sistema volta a funcionar nor-
malmente.)
lSe dispositivos eletrónicos ou instalações que utilizem frequências de
ondas de rádio semelhantes estiverem nas proximidades.
lSe um rádio sintonizado numa frequência semelhante estiver a ser uti-
lizado no veículo.
lSe for aplicada uma tonalidade no vidro que afete os sinais de ondas de rádio.
lSe houver muita neve ou gelo no veículo, sobretudo à volta das rodas ou
das cavas das rodas.
lSe forem utilizadas jantes que não sejam genuínas Toyota. (Mesmo que
utilize jantes Toyota o sistema de aviso da pressão dos pneus pode não
funcionar normalmente com alguns tipos de pneus.)
lSe estiver a utilizar correntes nos pneus.
lSe um objeto metálico de grande dimensão, que possa interferir com a
receção do sinal, for colocado na mala.
nSe a luz de aviso da pressão dos pneus acender frequentemente após
piscar durante aproximadamente um minuto
Se a luz de aviso da pressão dos pneus acender frequentemente após pis-
car durante aproximadamente um minuto quando o interruptor “ENGINE
START STOP” está no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque) ou o interruptor do motor está na
posição “ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque), mande verificar o veículo num concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou noutro profissional devidamente qualificado e equipa-
do.
sec_05-02.fm Page 402 Tuesday, October 11, 2016 11:07 AM