ABS TOYOTA GT86 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2017Pages: 505, PDF Size: 26.8 MB
Page 93 of 505

93
1
Antes de conduzir
1-6. Sistema de prevenção antirroubo
Sistema imobilizador do motor
As chaves do veículo têm inserido um “chip” emissor que impede
que o motor entre em funcionamento, caso a chave não tenha sido
previamente registada no computador de bordo do veículo.
Quando sair do veículo nunca deixe as chaves no seu interior.
Este sistema foi concebido para ajudar a evitar o furto do veículo,
mas não garante absoluta segurança contra todos os furtos.
Veículos sem sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque
A luz do indicador pisca
depois da chave ter sido reti-
rada do interruptor do motor,
para indicar que o sistema
está a funcionar.
A luz do indicador para de pis-
car depois da chave registada
ter sido inserida no interruptor
do motor, para indicar que o
sistema foi cancelado.
sec_01-06.fm Page 93 Tuesday, October 11, 2016 9:00 AM
Page 209 of 505

209 2-2. Agrupamento de instrumentos
2
Durante a conduçãoAV I S O
nSe a luz de aviso de um sistema de segurança não acender
Se a luz de aviso de um sistema de segurança, tal como a luz de aviso do
ABS e a luz de aviso do SRS não acender quando colocar o motor em fun-
cionamento, tal pode significar que estes sistemas não se encontram dis-
poníveis para ajudar a protegê-lo em caso de acidente, o que poderá resul-
tar em morte ou ferimentos graves. Se isto acontecer leve o seu veículo
para inspeção a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a
outro profissional devidamente qualificado e equipado.
*4: Apenas veículos com mostrador de informações múltiplas mono-
cromático: Esta luz acende quando o interruptor do motor estiver na
posição de “ON” para indicar que está a ser efetuada uma verifica-
ção do sistema. Irá desligar-se após o motor entrar em funciona-
mento, ou após alguns segundos. Poderá haver uma avaria no
sistema se a luz não acender ou desligar. Para mais detalhes, leve
o seu veículo para inspeção a um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado e
equipado.
sec_02-02.fm Page 209 Tuesday, October 11, 2016 10:04 AM
Page 246 of 505

246
2-4. Utilização de outros sistemas na condução
Sistemas de assistência à condução
Para reforçar o bom desempenho e a condução segura, os
seguintes sistemas funcionam automaticamente em resposta a
várias situações de condução. Contudo, tenha em atenção que estes
sistemas são complementares e que não deve confiar demasiada-
mente neles quando conduzir o veículo.
nABS (Sistema Antibloqueio dos Travões)
Ajuda a evitar o bloqueio das rodas quando os travões são aplicados
de repente ou se os travões forem aplicados durante a condução em
superfícies de estradas escorregadias
nAssistência à travagem
Gera um aumento na força de travagem após o pedal do travão ter
sido pressionado, quando o sistema deteta uma situação de paragem
urgente
nVSC (Controlo da Estabilidade do Veículo)
Ajuda o condutor a controlar derrapagens em desvios súbitos ou
mudanças de direção em estradas com superfícies escorregadias
nTRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que as rodas motrizes patinem quando
arranca ou acelera em estradas escorregadias
O sistema TRC está também equipado com a função de travagem
LSD.
nControlo de Assistência ao Arranque em Subidas
P. 253
nEPS (Direção Assistida Elétrica)
Emprega um motor elétrico para reduzir a quantidade de esforço
necessário para rodar o volante da direção
nSinal de travagem de emergência
Quando os travões são aplicados repentinamente, os sinais de perigo
piscam automaticamente para alertar o veículo atrás.
sec_02-04.fm Page 246 Tuesday, October 11, 2016 10:17 AM
Page 249 of 505

249 2-4. Utilização de outros sistemas na condução
2
Durante a condução
Selecionar o modo TRC e o modo VSC
Os modos podem ser selecionados, para se adequarem às suas
condições de condução, como segue:
*1: Veículos com caixa de velocidades automática
*2: Veículos com caixa de velocidades manual
Condições
de conduçãoModos
TRCModos VSC
Função de
travagem
LSD
Luzes do indicador
Estradas
normaisModo
normalModo
normalModo
normal
Estradas
acidenta-
das
DesligadoModo
normalModo
normal
Con-
dução
despor-
tivaModo
“TRACK”Modo
“TRACK”Modo
“TRACK”
Desligado Desligado
Modo
“TRACK”
*1
Desligado*2
nSons e vibrações provocados pelo ABS, assistência à travagem e
sistemas TRC e VSC
lPode ser audível um som proveniente do compartimento do motor
quando pressiona repetidamente o pedal do travão, quando coloca o
motor em funcionamento ou imediatamente após o veículo começar a
mover-se. Este som não indica que tenha ocorrido uma avaria em
qualquer destes sistemas.
lQualquer das seguintes condições pode ocorrer quando os sistemas
acima estão em funcionamento. Nenhuma delas indica que tenha ocor-
rido uma avaria.
• Pode sentir vibrações através da carroçaria e volante.
• Pode ser ouvido um ruído de motor depois do veículo ter parado.
• O pedal do travão pode pulsar ligeiramente após a ativação do ABS.
• O pedal do travão pode mover-se para baixo ligeiramente após a
ativação do ABS.
nSom de funcionamento do sistema EPS
Quando opera o volante da direção pode ouvir-se um som (zumbido) de
motor elétrico. Isto não indica uma avaria.
sec_02-04.fm Page 249 Tuesday, October 11, 2016 10:17 AM
Page 251 of 505

251 2-4. Utilização de outros sistemas na condução
2
Durante a condução
nSistema de cancelamento automático do sinal de travagem de
emergência
O sinal de travagem de emergência desliga-se em qualquer uma das
seguintes situações:
lAs luzes de perigo são ligadas.
lO pedal do travão é libertado.
lO sistema avalia, pela desaceleração, que não se trata de uma
travagem súbita.
nPersonalização que pode ser configurada no seu concessionário Toyota
As configurações podem ser alteradas (ex. sinal de travagem de emergência).
(Características de configuração →P. 487)
AV I S O
nO ABS não funciona corretamente quando
lSão utilizados pneus com uma capacidade de aderência inadequada
(como por exemplo, pneus demasiado gastos numa estrada coberta de
neve).
lO veículo aquaplana enquanto conduz a elevada velocidade em estradas
molhadas ou escorregadias.
nA distância de paragem quando o ABS está a funcionar pode exceder a
distância de paragem em condições normais
O ABS não foi concebido para reduzir a distância de travagem. Mantenha
sempre uma distância de segurança face ao veículo que circula à sua frente
nas seguintes situações:
lQuando conduzir em estradas sujas, com gravilha ou cobertas de neve
lQuando conduzir com correntes nos pneus
lQuando conduzir sobre lombas na estrada
lQuando conduzir em estradas com buracos ou estradas com piso irregular
nO TRC pode não funcionar eficazmente quando
O controlo e a potência direcionais podem não ser praticáveis enquanto
conduz em estradas com superfície escorregadia, mesmo que o sistema
TRC esteja a funcionar.
Não conduza o veículo em condições em que possa perder a estabilidade e
a potência.
sec_02-04.fm Page 251 Tuesday, October 11, 2016 10:17 AM
Page 252 of 505

252 2-4. Utilização de outros sistemas na condução
AV I S O
nQuando o VSC e/ou a função de travagem LSD são ativados
A luz do indicador de derrapagem pisca. Conduza sempre com cuidado.
Uma condução imprudente pode provocar um acidente. Tenha um cuidado
extra quando a luz do indicador piscar.
nQuando os sistemas TRC/VSC estão desligados
Tenha um cuidado especial e conduza a uma velocidade adequada às
condições da estrada. Uma vez que estes sistemas têm por objetivo garantir
a estabilidade do veículo e a força motriz, não desligue os sistemas TRC/
VSC a menos que seja necessário.
nSubstituição dos pneus
Certifique-se que todos os pneus são do mesmo tamanho, marca, igual tipo
de piso e mesma capacidade de carga. Para além disso, certifique-se que
todos os pneus estão atestados à pressão adequada.
Os sistemas ABS, TRC e VSC não funcionam corretamente se estiverem
montados pneus diferentes.
Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado, para mais informações quando
substituir pneus ou jantes.
nManuseamento dos pneus e suspensão
Se utilizar pneus com problemas de qualquer tipo ou modificar a suspensão,
pode afetar os sistemas de assistência à condução e pode provocar uma
avaria no sistema.
sec_02-04.fm Page 252 Tuesday, October 11, 2016 10:17 AM
Page 253 of 505

253
2-4. Utilização de outros sistemas na condução
2
Durante a condução
Controlo de assistência ao arranque em subidas
O controlo de assistência ao arranque em subidas ajuda a manter a
força de travagem para arrancar para a frente numa subida ou efe-
tuar marcha-atrás numa descida. O controlo de assistência ao arran-
que em subidas está desativado inicialmente, ative o sistema para
que este funcione. A ativação/desativação da configuração será
mantida da próxima vez que ligar o motor.
O indicador ON do controlo de
assistência ao arranque em
subidas acenderá quando o
sistema estiver em funciona-
mento.
nAtivar o controlo de assistência ao arranque em subidas
Estacione o seu veículo num local plano e seguro.
Certifique-se de que o travão de estacionamento se encontra
devidamente aplicado.
Pare o motor, rodando o interruptor do motor para a
posição “LOCK” (veículos sem sistema de chave inteligen-
te para entrada e arranque) ou desligando o interruptor
“ENGINE START STOP” (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque).
Ligue o motor e verifique que a luz de aviso do ABS e o
indicador de derrapagem.
Pressione e mantenha pres-
sionado por 30 segun-
dos aproximadamente.
Verifique se ambos os indica-
dores VSC off e “TRC OFF”
acendem e depois desligue-os.
STEP 1 PASSO1
PASSO2
PASSO3
PASSO4
sec_02-04.fm Page 253 Tuesday, October 11, 2016 10:17 AM
Page 316 of 505

316
4-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção da área em Alcantara®
: Se equipado
Os seguintes procedimentos vão proteger e manter os estofos
Alcantara
® do seu veículo em excelentes condições:
nLimpeza diária
Execute os seguintes procedimentos regularmente (cerca de
uma vez por mês).
Limpe toda a área Alcantara
® com um pano macio previa-
mente humedecido com água morna (aproximadamente
40°C) e espremido. Não limpe com muita força. Se o fizer,
a superfície dos estofos Alcantara
® pode tornar-se irregu-
lar. Use sempre um pano limpo.
Depois de seco, escove a área com uma escova macia.
nManchas de líquidos
lSe derramar líquido bata levemente com um lenço de papel
ou algo semelhante sobre a área, para absorver o líquido.
lSe lama, café, etc., tiver secado sobre os estofos Alcantara
®,
remova escovando levemente a área com uma escova macia
ou similar.
Recomendamos o uso de um aspirador para limpar a área depois
de realizado o procedimento acima.
Quando uma mancha não puder ser removida usando os pro-
cedimentos acima, remova-a da seguinte forma:
Limpe suavemente a área manchada do exterior para o
interior, a partir de vários ângulos, com um pano macio
humedecido em água morna (aproximadamente 40°C) e
espremido.
Não limpe a área com demasiada força para que a superfície dos
estofos Alcantara® não se torne irregular. Além disso, disponha
de um pano limpo e utilize sempre uma área limpa do mesmo.
STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
PASSO1
sec_04-01.fm Page 316 Tuesday, October 11, 2016 10:47 AM
Page 317 of 505

317 4-1. Cuidados e manutenção
4
Cuidados e manutenção
nAo remover sujidade ou poeira das áreas Alcantara®
Remova a sujidade ou poeira das áreas Alcantara® escovando levemente
com uma escova macia. Se isto não remover a sujidade ou o pó, utilize fita
adesiva.
AT E N Ç Ã O
nQuando absorver líquidos derramados
Não pressione com muita força o pano, o lenço de papel, etc. porque pode
fazer com que o líquido penetre ainda mais no material, tornando mais difícil
a absorção do líquido.
Se a superfície dos estofos Alcantara® se tornar irregular,
escove-a com uma escova macia.
Deixe que a superfície seque completamente.
nManchas de óleo
Vai precisar dos seguintes objetos:
lUm pano previamente humedecido com benzeno
lUm pano seco
Usando um pano seco ou lenço de papel enxugue o óleo o
máximo possível, para evitar que a área manchada se
expanda.
Após bater levemente sobre a área, do exterior para o inte-
rior, a partir de vários ângulos, usando o pano humedecido
com benzeno, absorva o óleo e o benzeno que fica a flu-
tuar, batendo levemente a área com um pano seco.
Se a superfície dos estofos Alcantara
® se tornar irregular,
escove-a com uma escova macia.
STEP 2 PASSO2
PASSO3
PASSO1
PASSO2
PASSO3
sec_04-01.fm Page 317 Tuesday, October 11, 2016 10:47 AM
Page 367 of 505

367 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
Disposição dos fusíveis e amperagem
nCompartimento do motor
FusívelAmpera-
gemCircuito
1MIR HTR 7.5 ADesembaciadores do espelho
retrovisor exterior
2RDI 25 AVentoinha elétrica de arrefecimento
3(PUSH-AT) 7.5 A Unidade de controlo do motor
4ABS NO. 1 40 A ABS
5HEATER 50 A Sistema de ar condicionado
6WASHER 10 A Lava para-brisas
7WIPER 30 A Limpa-para-brisas
8RR DEF 30 A Desembaciador do vidro traseiro
9(RR FOG) 10 A Luz de nevoeiro traseira
10D FR DOOR 25 A Vidro elétrico (lado do condutor)
11(CDS) 25 AVentoinha elétrica de arrefecimento
12D-OP 25 A
13ABS NO. 2 25 A ABS
14D FL DOOR 25 A Vidro elétrico (lado do passageiro)
15SPARE See note. Fusível de reserva
sec_04-03.fm Page 367 Tuesday, October 11, 2016 10:54 AM