ESP TOYOTA GT86 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2018Pages: 588, PDF Size: 27.48 MB
Page 523 of 588

5
523
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Utilisation de la roue de secours compacte (véhicules avec une roue de
secours compacte)
● Sachez que la roue de secours compacte a été spécialement conçue pour
être utilisée avec votre véhicule. N'utilisez pas cette roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
● N'utilisez pas deux roues de secours compactes simultanément.
● Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue
standard.
● Évitez les accélérations brusques, les changements de direction
brusques, les freinages et les changements de vitesse brusques pouvant
causer un freinage soudain du moteur.
● Montez la roue de secours compacte sur une roue avant.
■ Rangement de la roue de secours compacte (véhicules équipés d'une
roue de secours compacte)
Prenez garde à ce que vos doigts ou toute autre partie de votre corps ne se
coincent pas entre la roue de secours compacte et la carrosserie du
véhicule.
■ Limitation de vitesse lors de l'utilisation de la roue de secours
compacte (véhicules avec roue de secours compacte)
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph) maximum lorsque la roue de
secours compacte est installée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n'a pas été étudiée pour supporter les
grandes vitesses. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un
accident pouvant causer des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque la roue de secours compacte est montée
Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée
et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement:
● ABS et aide au freinage
● VSC
● TRC
● EPS
● Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
Page 524 of 588

524
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
NOTE
■ Ne roulez pas avec un pneu crevé.
Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé.
Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endommager
le pneu et la roue de manière irréparable.
■ Soyez prudent lorsque vous conduisez sur une route bosselée avec la
roue de secours compacte install ée sur le véhicule. (véhicules avec
roue de secours compacte)
Le montage de la roue de secours compacte entraîne un abaissement du
véhicule par rapport à la conduite avec des roues normales. Soyez prudent
si vous devez circuler sur une route déformée.
■ Conduite avec des chaînes à neige et la roue de secours compacte
(véhicules avec roue de secours compacte)
Ne montez pas les chaînes à neige sur la roue de secours compacte.
Les chaînes à neige pourraient abîmer la carrosserie et avoir un effet négatif
sur le comportement du véhicule.
■ Rangement du cric
Lors du rangement de la prise dans le porte-prise, assurez-vous que la
partie à laquelle se fixe la poignée du cric est orientée vers l'intérieur du
coffre. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des dommages
à la carrosserie du véhicule.
Page 526 of 588

526
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur ne démarre pas alors que vous respectez les
procédures normales de démarrage ( P. 217, 228), envisagez
chacun des points suivants.
■ Le moteur refuse de démarrer même lorsque le démarreur
fonctionne normalement.
Le problème peut venir d'une des causes suivantes.
● Il n'y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du
véhicule.
Refaites le plein du véhicule.
● Le moteur est peut être noyé.
Essayez à nouveau de redémarrer le moteur en respectant la
procédure correcte de démarrage. ( P. 217, 228)
● Il y a peut-être une anomalie dans le système
d'antidémarrage du moteur. ( P. 122)
■ Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages
intérieurs et les phares sont faibles, l'avertisseur sonore ne
fonctionne pas ou produit un son étouffé.
Le problème peut venir d'une des causes suivantes.
● La batterie est peut-être déchargée. (P. 536)
● Les bornes de la batterie sont peut-être corrodées ou
desserrées.
■ Le démarreur ne fonctionne pas. (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres)
Le système de démarrage du moteur peut dysfonctionner suite
à un problème électrique, comme un circuit ouvert ou un fusible
grillé. Toutefois, il existe une mesure de secours permettant de
démarrer le moteur. ( P. 528)
Page 540 of 588

540
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter d'enflammer
accidentellement les gaz inflammabl es pouvant s'échapper de la batterie.
● Assurez-vous que le câble de démarrage est branché à la bonne borne et
qu'il n'entre pas accidentellement en contact avec une autre pièce que la
borne prévue.
● Ne laissez pas les câbles de démarrage entrer en contact avec les bornes
“+” et “-”.
● N'exposez pas la batterie à une flamme nue, ne fumez pas, n'utilisez pas
d'allumettes ou de briquets à proximité.
■ Précautions relatives à la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie.
● Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d'éviter tout contact des liquides de batterie
(acide) avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
● Si du liquide de batterie vient en contact avec la peau ou les yeux,
nettoyez immédiatement la zone concernée à l'eau claire et consultez un
médecin.
Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu'à ce
que vous ayez reçu des soins médicaux.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas des enfants s'approcher de la batterie.
■ Pour éviter d'endommager le véhicule
N'essayez pas de démarrer le véhicule en le poussant ou en le tractant, car
le convertisseur catalytique trois voies risquerait de surchauffer et de
provoquer un incendie.
Page 545 of 588

5
545
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter un accident ou des blessures pendant que vous inspectez
sous le capot de votre véhicule
● Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvrez pas ce dernier tant
que la vapeur ne s'est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être
brûlant, ce qui risque d'occasionner de graves blessures, par exemple des
brûlures.
● N'approchez pas vos mains et vos vêtements (en particulier une cravate,
une écharpe ou un cache-nez) des ventilateurs et des courroies. À défaut,
vos mains ou vos vêtements peuvent se retrouver coincés, ce qui peut
occasionner des blessures graves.
● Ne desserrez pas le bouchon du radiateur et le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement alors que le r adiateur et le moteur sont chauds.
De graves blessures telles que des brûlures pourraient être provoquées
par un rejet de vapeur et de liquide de refroidissement brûlants sous
pression.
NOTE
■ Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur
Patientez jusqu'à ce que le moteur refroidisse avant d'ajouter du liquide de
refroidissement moteur.
Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement, ajoutez-le doucement.
L'ajout trop rapide de liquide de refroidissement froid dans le moteur chaud
peut endommager le moteur.
■ Pour éviter d'endommager le système de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
● Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps
étrangers (tels que du sable ou de la poussière etc.).
● N'utilisez pas d'additifs de refroidissement.
Page 547 of 588

5
547
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous tentez de dégager un véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de
marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de suffisamment
d'espace afin d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision
avec un autre véhicule ou un obstacle. Le véhicule risque par ailleurs de
bondir d'un seul coup vers l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites
preuve de la plus grande prudence.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
Pour les véhicules équipés d'une transmission automatique, veillez à ne pas
changer le levier de vitesses de position alors que vous appuyez sur la
pédale d'accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélération rapide et inattendue du véhicule, et
provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage à la transmission et à d'autres composants
● Évitez de faire patiner les roues arrière et d'appuyer sur la pédale
d'accélérateur plus que nécessaire.
● Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est
possible qu'il doive être tracté pour être dégagé.
Page 560 of 588

560
6-1. Spécifications
86_EK (OM18090K)
Système électrique
Différentiel
*: En usine, votre véhicule Toyota est approvisionné avec l'huile “Toyota
Genuine Differential Gear Oil” «Huile Toyota d'origine pour engrenages de
différentiel». Utilisez l'huile approuvée par Toyota “Toyota Genuine
Differential Gear Oil” «Huile Toyota d'origine pour engrenages de
différentiel» ou une huile équivalente répondant aux spécifications ci-
dessus. Pour de plus amples détails, contactez un concessionnaire ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Batterie
Valeur de densité à
20 C (68F):
1,250 1,290 Complètement
chargée
1,160 1,200 À moitié chargée
1,060 1,100 Déchargée
Régimes de charge
Charge rapide
Charge lente
15 A max.
5 A max.
Contenance en huile (référence) 1,15 L (1,22 qt., 1,01 Imp. qt.)
Type d'huile et viscosité*
Sans LSD
• “Toyota Genuine Differential Gear
Oil LT” «Huile Toyota d'origine pour
engrenages de différentiel LT»
• Autre huile pour engrenages
correspondant à API GL-5 et SAE
75W-85
Avec LSD
• “Toyota Genuine Differential Gear
Oil LX” «Huile Toyota d'origine pour
engrenages de différentiel LX»
• Autre huile pour engrenages LSD
correspondant à API GL-5 et SAE
75W-85
Page 562 of 588

562
6-1. Spécifications
86_EK (OM18090K)
Transmission manuelle
*: La qualité de l'huile recommandée est API GL-3. Toutefois, API GL-4 peut
également être utilisée.
Embrayage
Contenance en huile pour
engrenages (Référence) 2,2 L (2,3 qt., 1,9 Imp. qt.)
Type d'huile pour engrenages
et viscosité
Utilisez l'un des produits suivants:
• “TOYOTA Genuine MG Gear Oil special
II” «Huile pour engrenages spéciale II
MG TOYOTA d'origine»
• Autre huile pour engrenages
correspondant aux spécifications API
GL-3* et SAE 75W-90
NOTE
■ Huile pour engrenages de transmission manuelle
L'utilisation d'une huile pour engrenages de transmission manuelle autre
que l'huile “TOYOTA Genuine MG Gear Oil special II” «Huile pour
engrenages spéciale II MG TOYOTA d'or igine» peut entraîner la survenue
d'un bruit métallique au ralenti et d'une consommation accrue de carburant.
N'utilisez jamais des marques différentes simultanément.
Jeu libre de la pédale 5 15 mm (0,2 0,6 in.)
Type de liquide SAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3 ou
SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
Page 585 of 588

585
86_EK (OM18090K)
Que faire si...
Que faire si...
Vous avez un pneu crevéP. 495 P. 513En cas de crevaison
Le moteur ne démarre pas
P. 526Si le moteur ne démarre pas
P. 122Système d'antidémarrage
P. 536Si la batterie est déchargée
Le levier de vitesses ne peut
pas être déplacéP. 529Si le levier de vitesses est bloqué sur
P
La jauge de température du liquide de refroidissement moteur entre dans la zone rouge (véhicule avec écran multifonctionnel monochrome)
Le témoin d'avertissement de surchauffe de liquide de refroidissement moteur clignote ou s'allume (véhicules avec écran multifonctionnel couleurs)
Vous voyez de la vapeur
s'échapper de sous le capot
P. 542Si votre véhicule surchauffe
Vous avez perdu votre cléP. 530Si vous perdez vos clés
La batterie est à platP. 536Si la batterie est déchargée
Les portes ne peuvent pas être
ferméesP. 8 2Portes
Le véhicule est embourbé ou
ensabléP. 546Si le véhicule est bloqué
Un témoin d'avertissement ou un
témoin indicateur s'allumeP. 466Si un témoin d'avertissement s'allume ou
qu'un avertisseur sonore se déclenche...