service TOYOTA GT86 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2018Pages: 588, PDF Size: 27.48 MB
Page 44 of 588

44
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
86_EK (OM18090K)
■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage mains libres utilise des ondes radio de
faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la
clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant alors le
système d'accès et de démarrage mains libres, la télécommande du
verrouillage centralisé et le système d'antidémarrage de fonctionner
correctement. (Solutions possibles P. 531)
● Lorsque la pile de la clé électronique est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale
électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand
panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation
produisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
● Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les
objets métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
● Lorsqu'une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est
utilisée à proximité
● Lorsque vous transportez la clé électronique avec les dispositifs
émettant des ondes radio suivants
• Radio portable, téléphone mobile, téléphone sans fil ou autre dispositif
de communication sans fil
• Clé électronique d'un autre véhicule ou télécommande émettant des
ondes radio
• Ordinateurs ou assistants numériques personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
● Si un film teinté contenant du métal ou des objets métalliques sont fixés à
la lunette arrière
● Lorsque la clé électronique est placée à proximité d'un chargeur de
batterie ou de dispositifs électroniques
Page 69 of 588

69
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18090K)86_EK (OM18090K)
■Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été
verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: Une fois; Déverrouillage: Deux
fois)
■ Signal sonore de verrouillage de porte (véhicules équipés d'un
système d'accès et démarrage mains libres)
Si vous essayez de verrouiller les portes alors qu'une porte n'est pas
complètement fermée, un signal sonore retentit en continu. Fermez
correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à
nouveau le véhicule.
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, la fonction de sécurité verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule.
■ Conditions affectant le fonctionnement
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
● Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale
électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand
panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation
produisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
● Si vous transportez une radio portable, un téléphone mobile ou des
autres dispositifs de communication sans fil
● Lorsque la clé à télécommande est en contact avec, ou recouverte par,
un objet métallique
● Lorsqu'une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est
utilisée à proximité
● Si un film teinté contenant du métal ou des objets métalliques sont fixés à
la lunette arrière
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
P. 4 4
Page 121 of 588

121
1-5. Réapprovisionnement en carburant
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18090K) 86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■Pendant le réapprovisionnement en carburant
Respectez les précautions suivantes pour empêcher le carburant de
déborder du réservoir à carburant:
● Insérez le pistolet correctement dans le goulot de remplissage de
carburant.
● Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet s'arrête
automatiquement en produisant un déclic.
● Ne rajoutez pas de carburant dans le réservoir.
● Respectez les autres précautions indiquées à la station-service.
● Tournez le bouchon vers la droite jusqu'à ce que vous perceviez un déclic
indiquant qu'il est serré au maximum. Si le bouchon n'est pas bien serré,
le carburant pourrait déborder en ca s d'accident, et causer un risque
d'incendie.
■ Lorsque vous remplacez le bouchon de réservoir à carburant
Utilisez uniquement un bouchon de réservoir à carburant d'origine Toyota
pour votre véhicule. Autrement, un incendie ou tout autre incident risquent
de se produire et de causer des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■ Réapprovisionnement en carburant
● Ne renversez pas de carburant pendant le réapprovisionnement en
carburant.
Cela peut endommager le véhicule, par exemple provoquer un
fonctionnement anormal du dispositif antipollution, endommager des
composants du système de carburant ou la surface peinte du véhicule.
● Ne versez jamais d'agents nettoyants dans le réservoir à carburant.
L'ajout d'un agent nettoyant pourrait endommager le système de
carburant.
● Remettez immédiatement du carburant dans le réservoir dès que le
témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffisant s'allume. Si le
réservoir est vide, le moteur aura des ratés qui risquent de l'endommager.
Page 381 of 588

381
4-2. Entretien
4
Entretien et soin
86_EK (OM18090K)
■ Où s'adresser pour le service d'entretien?
Pour conserver votre véhicule dans les meilleures conditions possibles,
Toyota recommande de faire réaliser toutes les réparations et opérations
d'entretien par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et conv enablement équipé. Pour les réparations
et l'entretien couverts par votre garantie, veuillez vous rendre chez un
concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, qui utilisera des pièces
d'origine Toyota pour résoudre tout problème rencontré. Le fait de faire
appel à des concessionnaires ou réparateurs agréés Toyota pour les
réparations et l'entretien présente certains avantages. En tant que membres
du réseau Toyota, ils peuvent vous aider au mieux à résoudre les difficultés
que vous rencontrez.
Votre concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou un autre service
d'entretien et de réparation professionnel qualifié et convenablement équipé
peut prendre en charge le programme d'entretien complet de votre véhicule
- en toute confiance et pour un prix raisonnable en raison de son expérience
des véhicules Toyota.
Page 395 of 588

395
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_EK (OM18090K)
■ Consommation d'huile moteur
Une certaine quantité d'huile moteur est consommée lors de la conduite.
Dans les situations suivantes, la consommation d'huile peut augmenter et il
peut être nécessaire d'effectuer un réapprovisionnement en huile moteur
entre les intervalles d'entretien de l'huile.
● Lorsque le moteur est neuf, immédiatement après l'achat du véhicule ou
après le remplacement du moteur, par exemple
● Si une huile de qualité insuffisante ou d'une viscosité inappropriée est
utilisée
● Lors de la conduite à grande vitesse ou avec des charges lourdes, ou en
accélérant ou en décélérant fréquemment
● Lorsque vous laissez le moteur au ralenti pendant une longue période ou
si vous conduisez fréquemment dans un trafic dense
AVERTISSEMENT
■ Huile moteur usagée
● L'huile moteur contient des contaminants potentiellement nocifs
susceptibles de provoquer des problèmes de peau, tels que des
inflammations ou un cancer de la peau, vous devez donc éviter tout
contact prolongé et répété avec celle-ci. Pour retirer de l'huile moteur
usagée de votre peau, lavez-vous abondamment avec de l'eau et du
savon.
● Mettez votre huile et vos filtres usagés au rebut de manière sûre et
responsable. Ne jetez pas l'huile et les filtres usagés avec les déchets
ménagers, dans les égouts ou sur le sol.
Pour toute information relative à la mise au rebut et au recyclage, appelez
un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, une station-service ou
un magasin d'accessoires auto, ou encore tout autre professionnel qualifié
et convenablement équipé.
● Ne laissez pas l'huile moteur usagée à la portée des enfants.
Page 403 of 588

403
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Composants chimiques de la batterie
La batterie contient de l'acide sulfurique toxique et corrosif, produisant des
vapeurs d'hydrogène inflammables et explosives. Pour réduire les risques
d'accident grave, voire mortel, respectez les précautions suivantes lorsque
vous intervenez sur ou à proximité de la batterie:
● Ne provoquez pas d'étincelles en touchant les bornes de la batterie avec
des outils.
● Ne fumez pas et n'utilisez pas d'allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● N'ingérez ou n'inhalez jamais l'électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.
■ Où charger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie à l'air libre. Ne chargez pas la batterie dans
un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
■ Mesures d'urgence concernant l'électrolyte
● En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux
Rincez-vous les yeux à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et
consultez immédiatement un médecin. Dans la mesure du possible,
continuez à appliquer de l'eau sur les yeux, à l'aide d'une éponge ou d'une
serviette, pendant le trajet jusqu'au service médical le plus proche.
● En cas de contact de l'électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie concernée. Consultez immédiatement un
médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.
● En cas de contact de l'électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d'atteindre la peau. Retirez
immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure
décrite précédemment.
● En cas d'ingestion accidentelle d'électrolyte
Buvez de l'eau ou du lait en grande quantité. Consultez un médecin de
toute urgence.
Page 555 of 588

555
6-1. Spécifications
6
Caractéristiques du véhicule
86_EK (OM18090K)
Moteur
Carburant
*: S'il vous est impossible de vous procurer de l'essence sans plomb avec un
indice d'octane de 98 RON, vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb
avec un indice d'octane de 95 RON sans que cela nuise à la durabilité du
moteur ou à l'agrément de conduite.
Modèle FA20
Ty p e Moteur essence 4 temps, 4 cylindres horizontaux
opposés à refroidissement par eau
Alésage et course 86,0 86,0 mm (3,39 3,39 in.)
Cylindrée 1998 cm3 (121,93 cu.in.)
Tension de la courroie
d'entraînement Réglage automatique
Type de carburant
Lorsque vous trouvez ces types d'étiquette de
carburant à la station-service, utilisez uniquement
du carburant avec l'une des étiquettes suivantes.
Zone EU:
Essence sans plomb conforme à la norme
européenne EN228 uniquement
Sauf zone EU:
Essence sans plomb uniquement
Indice d'octane
recherche 98 ou supérieur*
Contenance du
réservoir de carburant
(Référence)
50 L (13,2 gal., 11,0 Imp. gal.)
Page 566 of 588

566
6-1. Spécifications
86_EK (OM18090K)
Informations relatives au carburant
■Ouverture du réservoir à carburant pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de l'approvisionnement en
carburant, l'ouverture du réservoir à carburant de votre Toyota est adaptée
uniquement aux pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
■ En cas de cliquetis du moteur
● Consultez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Il est possible qu'à l'accélération ou en montée vous remarquiez parfois
de légers cliquetis pendant quelques instants. Ceci est normal et ne doit
pas vous inquiéter.
Lorsque vous trouvez ces types d'étiquette de carburant à la station-
service, utilisez uniquement du carburant avec l'une des étiquettes
suivantes.
Le moteur est conçu pour fournir ses meilleures performances avec
une essence sans plomb à indice d'octane de 98 ou supérieur. Si un
carburant ayant un indice d'octane de 98 RON n'est pas disponible
dans votre région, vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb
avec un indice d'octane de 95 RON sans que cela ne nuise à la
durabilité du moteur ou à l'agréme nt de conduite. Toutefois, vous
pouvez remarquer une légère diminution de la performance
maximale du moteur et vous pouvez entendre quelques coups
(cliquetis) provenant du moteur tout en utilisant un carburant avec
un indice d'octane de 95 RON. L'utilisation d'un carburant avec un
indice d'octane de 95 RON n'affecte pas la garantie.
Page 574 of 588

574
Index alphabétique
86_EK (OM18090K)
Batterie
Contrôle ................................ 400
Préparatifs et contrôles
pré-hivernaux...................... 314
Si la batterie du véhicule
est déchargée ..................... 536
Bloqué
Si votre véhicule est
bloqué ................................. 546
Boîte à gants ............................ 349
Bougie....................................... 559
Capot......................................... 388
Carburant
Capacité ................................ 555
Informations .......................... 566
Informations
station-service .................... 588
Jauge de carburant ............... 247
Réapprovisionnement en
carburant ............................ 117
Système d'arrêt de la
pompe à carburant ............. 465
Casier auxiliaire ....................... 364
Ceintures de sécurité
Comment votre enfant doit
porter la ceinture de
sécurité ............................... 101
Enrouleur de ceinture de
sécurité à blocage
d'urgence (ELR) ................. 101
Femmes enceintes,
utilisation correcte de la
ceinture de sécurité ............ 104
Guide de ceinture de
sécurité ............................... 100
Installation du siège de
sécurité enfant .................... 183
Nettoyage et entretien
des ceintures de sécurité ... 375
Port de votre ceinture de
sécurité ................................. 99
Prétensionneurs de ceinture
de sécurité .......................... 100
Réglage de la ceinture
de sécurité ............................ 99
Témoin de rappel .................. 470
B
C
Page 588 of 588

588
86_EK (OM18090K)
INFORMATIONS STATION-SERVICE
Levier du loquet auxiliaire
P. 388
Mécanisme d'ouverture du coffre
P. 8 5
Levier de déverrouillage
du capot
P. 388
Trappe à carburant
P. 1 1 7
Pression de gonflage
des pneus
P. 564
Commande d'ouverture
de trappe à carburant
P. 1 1 7
Contenance du
réservoir de carburant (Référence)
50 L (13,2 gal., 11,0 Imp. gal.)
Type de carburant Essence sans plomb uniquement P. 117, 555
Pression de
gonflage des pneus à froid P. 564
Contenance en huile
moteur (Vidange et remplissage
référence)
L (qt., Imp. qt.) Sans filtre 5,2 (5,5, 4,6)Avec filtre 5,4 (5,7, 4,8)
Type d'huile moteur P. 556