TOYOTA HIGHLANDER 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2010, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2010Pages: 675, PDF Size: 11.11 MB
Page 31 of 675

Avant de prendre le volant1
29
Highlander_D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés .................................... 30
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Système d'accès et de démarrage
“mains libres” ................... 33
Télécommande du verrouillage centralisé ...... 57
Portes latérales .................. 72
Hayon................................. 78
Lunette arrière.................... 90
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant ...................... 92
Sièges arrière..................... 96
Appuis-têtes ..................... 106
Ceintures de sécurité ....... 109
Volant de direction ........... 117
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement......... 118
Rétroviseurs extérieurs .... 121
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du
toit ouvrant
Lève-vitres électriques ..... 124
Toit ouvrant ...................... 127 1-5. Ravitaillement
en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ...... 132
1-6. Système antivol Système d'antidémarrage ............. 136
Alarme.............................. 143
Étiquettes de prévention contre le vol ................... 147
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte .......................... 148
Sacs de sécurité gonflables SRS .............. 150
Système de classification de l'occupant du siège
passager avant .............. 166
Sièges de sécurité enfant ............................. 173
Installation du siège de sécurité enfant ............... 178
Page 32 of 675

30
Highlander_D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
(type A)Clés principales
Clé pour voiturier
Languette du numéro de clé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
(type B) Clés principales
Clé pour voiturier
Languette du numéro de clé
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains
libres” Clés électroniques
• Fonctionnement du systèmed'accès et de démarrage
“mains libres” ( →P. 33)
• Fonctionnement de la télécommande du
verrouillage centralisé
(→ P. 5 7 )
Clés conventionnelles
Languette du numéro de clé
Page 33 of 675

31
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
Utilisation de la clé conventionnelle (véhicules équipés d'un système
d'accès et de démarrage “mains libres”)
Tirez la clé conventionnelle.
Une fois que vous avez fini
d'utiliser la clé conventionnelle,
rangez-la à l'intérieur de la clé
électronique. Conservez la clé
conventionnelle avec la clé
électronique. Si la pile de la clé
électronique est déchargée, vous
aurez besoin de la clé
conventionnelle. (
→P. 602)
■Au cas où vous devez confier une clé du véhicule à un gardien de
parking
Fermez à clé la boîte à gants, si les circonstances l'exigent. ( →P. 427)
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”: gardez sur
vous la clé principale et ne confiez au gardien du parking que la clé pour
voiturier.
Véhicules équipés du système d'accè s et de démarrage “mains libres”:
gardez la clé conventionnelle et ne remettez que la clé électronique au
gardien.
■ Languette du numéro de clé
Conservez cette languette dans un endroit sûr, par exemple dans votre
portefeuille et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé, vous
pourrez en faire faire une nouvelle par votre concessionnaire Toyota, en lui
fournissant la languette du numéro de clé. ( →P. 601)
Page 34 of 675

32 1-1. Informations relatives aux clés
Highlander_D
■Voyage en avion (véhicules équipés du système d'accès et de
démarrage “mains libres”)
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez
garde de n'appuyer sur aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la
cabine. Si vous transportez une clé électronique dans un bagage, assurez-
vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés
accidentellement. Tout appui sur l'un des boutons de la clé électronique
risque d'entraîner l'émission d'ondes radio qui pourraient perturber le
fonctionnement de l'avion.
NOTE
■ Pour éviter toute détérioration des clés
●Évitez de faire subir aux clés des chocs violents, ne les exposez aux fortes
chaleurs en les laissant sous la lumière directe du soleil, et ne les laissez
pas tomber dans l'eau.
● N'exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques et n'y
attachez rien qui pourrait faire obstacle aux ondes électromagnétiques qui
leur sont destinées.
● Ne démontez pas la clé.
Page 35 of 675

33
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Système d'accès et de démar rage “mains libres”∗
∗: Sur modèles équipés
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en
portant la clé électronique sur vous, par exemple dans votre poche.
(Le conducteur doit toujours conserver la clé électronique sur lui.)
Verrouiller et déverrouiller
les portes (→P. 34)
Démarrage du moteur
(→ P. 202)
Page 36 of 675

34 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Highlander_D
Verrouillage et déverrouillage des portesPoignées de portes avant Saisissez la poignée pour
déverrouiller les portes.
Vos doigts doivent être en contact
avec le capteur situé au dos de la
poignée.
La porte ne peut être
déverrouillée dans les 3
secondes qui suivent le
verrouillage de la porte.
ouverture de la lunette
arrière (→P. 3 6 )
Verrouiller et déverrouiller
les portes ( →P. 34)
Page 37 of 675

35
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
Appuyez sur le bouton de
verrouillage pour verrouiller les
portes.
Poignée de hayon Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte.
La porte ne peut être
déverrouillée dans les 3
secondes qui suivent le
verrouillage de la porte.
Verrouillez à nouveau le hayon
lorsque vous quittez le véhicule.
Le hayon ne se verrouille pas
automatiquement après avoir été
ouvert puis refermé.
Appuyez sur le bouton pour
verrouiller la porte.
Page 38 of 675

36 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Highlander_D
Ouverture de la lunette arrière (sur modèles équipés)Appuyez longuement sur le
bouton pour ouvrir la lunette
arrière. La lunette arrière s'ouvre
vers le haut.
Il n'est possible de déverrouiller la
lunette arrière que lorsque le
hayon est fermé.
Verrouillez à nouveau la lunette
arrière lorsque vous quittez le
véhicule. La lunette arrière ne se
verrouille pas automatiquement
après avoir été ouverte puis
refermée.
Emplacement des capteurs et portée effective■ Emplacement des capteurs
Antennes extérieures à
l'habitacle
Antennes internes à l'habitacle
Antenne externe au coffre
Page 39 of 675

37
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
■
Portée effective (périmètre de reconnaissance de la clé
électronique)
Verrouillage ou
déverrouillage des portes
Le système est opérationnel
lorsque la clé électronique se
trouve dans un rayon
d'environ 2,3 ft. (0,7 m) de
l'une ou l'autre des poignées
extérieures de portes avant.
Démarrage du moteur ou
changement du mode du
bouton “ENGINE START
STOP”
Le système est opérationnel
lorsque la clé électronique se
trouve à l'intérieur du
véhicule.
Ouverture de la lunette
arrière et verrouillage ou
déverrouillage des portes
Le système est fonctionnel
lorsque la clé électronique se
trouve dans un rayon
d'environ 2,3 ft. (0,7 m) de la
poignée du hayon.
Page 40 of 675

38 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Highlander_D
■Signaux de manœuvre
le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal sonore et
le clignotement des feux de détresse.
(Verrouillage: 1 fois, déverrouillage: 2 fois)
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage “mains libres” utilisent des ondes radio
de faibles puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre
la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant ainsi le
système d'accès et de démarrage “mains libres” et la télécommande du
verrouillage centralisé de fonctionner correctement.
(Solutions possibles: →P. 602)
● En cas de décharge de la pile de la clé électronique
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale
électrique, d'une station service, d'une station de radio, d'un panneau
d'affichage grand écran, d'un aéroport ou de toute autre installation
source de rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous avez avec vous un poste de radio, un téléphone mobile, un
téléphone sans fil ou tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé électronique est entrée en contact avec un objet
métallique ou que ce dernier la recouvre
● Lorsque plusieurs clés électroniques sont à proximité
● Lorsque vous portez ou utilisez en même temps la clé électronique et les
appareils émetteurs d'ondes radio suivants
• Deuxième jeu de clé électronique du véhicule
• Clé à télécommande qui émet des ondes radio
• Ordinateur personnel
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci