TOYOTA HIGHLANDER 2021 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2021Pages: 586, PDF-Größe: 111.12 MB
Page 31 of 586

1
29
Für Sicherheit und Zuverlässigkeit
1
Für Sicherheit und
Zuverlässigkeit
.1-1. Für den sicheren Gebrauch
Vor Antritt der Fahrt .................. 30
Für sicheres Fahren ................. 31
Sicherheitsgurte........................ 33
SRS-Airbags ............................. 37
Vorsichtsmaßnahmen bei Abgasen
............................................... 45
1-2. Sicherheit der Kinder
Manuelles Airbag-Ein/Aus-System
............................................... 46
Fahren mit Kindern ................... 48
Kinderrückhaltesysteme ........... 49
1-3. Notfallhilfe
eCall ......................................... 66
1-4. Hybridsystem
Funktionen des Hybridsystems
............................................... 78
Vorsichtsmaßnahmen für das
Hybridsystem ......................... 82
1-5. Diebstahlwarnanlage
Wegfahrsperre .......................... 86
Alarm ........................................ 98
Page 32 of 586

301-1. Für den sicheren Gebrauch
1-1.Für den sicheren Gebrauch
Verwenden Sie nur Bodenmatten, die
speziell für Fahrzeuge desselben
Modells und mit demselben Baujahr
wie Ihr Fahrzeug konzipiert sind. Befe-
stigen Sie sie sicher auf dem Teppich.
1 Führen Sie die Befestigungshaken
(Clips) in die Ösen der Bodenmatte
ein.
2 Drehen Sie den oberen Knopf der
einzelnen Befestigungshaken
(Clip), um die Bodenmatten zu befe-
stigen.
Richten Sie immer die -Markierungen
aus.
Die Form der Befe stigungshaken (Clips)
kann von der in der Abbildung gezeigten
abweichen.
Vor Antritt der Fahrt
Beachten Sie vor Antritt der Fahrt
Folgendes, um die Sicherheit zu
gewährleisten.
Befestigen von Bodenmatten
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß-
nahmen.
Andernfalls kann die Bodenmatte auf der Fahrerseite verrutschen und während der
Fahrt eventuell die Bewegungsfreiheit der
Pedale beeinträchtigen. Dies kann dazu führen, dass sich die Geschwindigkeit des
Fahrzeugs unerwartet stark erhöht oder
dass es schwierig wird, das Fahrzeug anzuhalten. Dies könnte zu einem Unfall
mit tödlichen oder schweren Verletzungen
führen.
■Beim Einbau der Bodenmatte auf
Fahrerseite
●Verwenden Sie keine Bodenmatten, die
für ein anderes Modell oder ein anderes Baujahr als das Ihres Fahrzeuges kon-
zipiert sind, auch wenn es sich um Ori-
ginal-Bodenmatten von Toyota handelt.
●Verwenden Sie nur Bodenmatten, die
für den Fahrersitz konzipiert sind.
●Befestigen Sie die Bodenmatte immer
sicher mit den mitgelieferten Befesti- gungshaken (Clips).
●Verwenden Sie nicht zwei oder mehr
Bodenmatten übereinander.
●Befestigen Sie die Bodenmatte nicht mit
der Unterseite nach oben oder umge-
dreht.
Page 33 of 586

31
1
1-1. Für den sicheren Gebrauch
Für Sicherheit und Zuverlässigkeit
Stellen Sie die Neigung der Sitz-
lehne so ein, dass Sie aufrecht sit-
zen und sich zur Bedienung des
Lenkrads nicht nach vorne beugen
müssen. ( S.192)
Stellen Sie die Position des Sitzes
so ein, dass Sie die Pedale vollstän-
dig durchtreten können und Ihre
Arme in den Ellbogen leicht gebeugt
sind, wenn Sie das Lenkrad halten.
( S.192)
Arretieren Sie die Kopfstütze so,
dass die Mitte der Kopfstütze auf
gleicher Höhe mit der Oberkante
Ihrer Ohren liegt. ( S.201)
Legen Sie den Sicherheitsgurt ord-
nungsgemäß an. ( S.33)
WARNUNG
■Vor Antritt der Fahrt
●Stellen Sie sicher, dass die Bodenmatte
an der richtigen Stelle mit allen mitgelie-
ferten Befestigungshaken (Clips) befe- stigt ist. Führen Sie diese Überprüfung
nach Reinigung des Bodens besonders
sorgfältig durch.
●Während das Hybridsystem angehalten
und der Schalthebel auf P gestellt ist, drücken Sie die einzelnen Pedale bis
zum Boden durch, um sicherzustellen,
dass die Bodenmatte die Bewegungs- freiheit der Pedale nicht beeinträchtigt.
Für sicheres Fahren
Stellen Sie für sicheres Fahren
den Sitz und den Spiegel vor der
Fahrt in eine geeignete Position.
Richtige Sitzhaltung beim Fah-
ren
Page 34 of 586

321-1. Für den sicheren Gebrauch
Stellen Sie sicher, dass alle Insassen
vor Antritt der Fahrt ihren Sicherheits-
gurt anlegen. ( S.33)
Verwenden Sie ein für das Kind geeig-
netes Kinderrückhaltesystem, bis das
Kind groß genug ist, den regulären
Sicherheitsgurt des Fahrzeugs anzule-
gen. ( S.49)
Sorgen Sie für eine deutliche Sicht
nach hinten, indem Sie die Innen- und
Außenspiegel richtig einstellen.
( S.205, 206, 215)
WARNUNG
■Für sicheres Fahren
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß-
nahmen. Eine Missachtung dessen kann
den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
●Verstellen Sie den Fahrersitz nicht wäh-
rend der Fahrt. Dies könnte dazu füh- ren, dass der Fahrer die Kontrolle über
das Fahrzeug verliert.
●Legen Sie kein Kissen zwischen den Fahrer bzw. Beifahrer und die Sitzlehne.
Ein Kissen kann verhindern, dass die
korrekte Sitzhaltung eingenommen wird und so die Wirkung des Sicherheitsgurts
und der Kopfstütze verringern.
●Legen Sie keine Gegenstände unter die Vordersitze. Gegenstände unter den
Vordersitzen können sich in den Sitz-
schienen verklemmen und verhindern, dass der Sitz arretiert. Dies kann zu
einem Unfall führen und der Einstellme-
chanismus kann ebenfalls beschädigt werden.
●Beachten Sie stets die zulässige
Höchstgeschwindigkeit beim Fahren auf
öffentlichen Straßen.
●Legen Sie beim Fahren langer Strecken
regelmäßig Pausen ein, bevor Sie
anfangen, sich müde zu fühlen. Fühlen Sie sich während der Fahrt müde oder
schläfrig, zwingen Sie sich nicht zur
Weiterfahrt, sondern legen Sie sofort eine Pause ein.
Richtige Verwendung der
Sicherheitsgurte
Einstellung der Spiegel
Page 35 of 586

33
1
1-1. Für den sicheren Gebrauch
Für Sicherheit und Zuverlässigkeit
Sicherheitsgur te
Stellen Sie sicher, dass alle Insas-
sen vor Antritt der Fahrt ihren
Sicherheitsgurt anlegen.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen, um die Verletzungsgefahr bei
plötzlichem Bremsen, plötzlichem Auswei-
chen oder einem Unfall zu verringern. Eine Missachtung dessen kann den Tod oder
schwere Verletzungen zur Folge haben.
■Anlegen eines Sicherheitsgurts
●Stellen Sie sicher, dass alle Insassen ihren Sicherheitsgurt angelegt haben.
●Legen Sie den Sicherheitsgurt stets ord-
nungsgemäß an.
●Jeder Sicherheitsgurt darf nur für eine
Person verwendet werden. Verwenden
Sie denselben Sicherheitsgurt nicht für mehrere Personen zugleich, auch nicht
für Kinder.
●Toyota empfiehlt, dass Kinder auf dem
Rücksitz befördert werden und immer mit dem Sicherheitsgurt und/oder einem
geeigneten Kinderrückhaltesystem
geschützt werden.
●Zum Einstellen einer geeigneten Sitzpo-
sition neigen Sie den Sitz nicht mehr als
notwendig. Der Sicherheitsgurt ist am wirkungsvollsten, wenn die Insassen
aufrecht und weit hinten auf den Sitzen
sitzen.
●Führen Sie den Schultergurt nicht unter
Ihrem Arm hindurch.
●Legen Sie Ihren Sicherheitsgurt immer tief und eng an den Hüften anliegend
an.
■Schwangere
Lassen Sie sich ärztlich beraten und legen
Sie den Sicherheitsgurt ordnungsgemäß
an. (S.34)
Schwangere sollten den Beckengurt wie die übrigen Insassen so tief wie möglich
über die Hüften legen, den Schultergurt
ganz über die Schulter ausziehen und ver-
meiden, dass der Gurt die Rundung des Bauches berührt.
Wird der Sicherheitsgurt nicht ordnungs-
gemäß angelegt, kann nicht nur die
Schwangere, sondern auch das ungebo- rene Kind bei einer plötzlichen Bremsung
oder einer Kollision tödliche oder schwere
Verletzungen erleiden.
■Kranke Personen
Lassen Sie sich ärztlich beraten und legen
Sie den Sicherheitsgurt ordnungsgemäß
an. (S.34)
■Wenn sich Kinder im Fahrzeug befin-
den
S.63
■Beschädigung und Verschleiß von Sicherheitsgurten
●Vermeiden Sie es, Gurt, Schlosszunge
oder Gurtschloss in der Tür einzuklem-
men, um zu verhindern, dass die Sicherheitsgurte beschädigt werden.
Page 36 of 586

341-1. Für den sicheren Gebrauch
Ziehen Sie den Schultergurt heraus,
sodass er vollständig über der
Schulter liegt, aber nicht mit dem
Hals in Berührung kommt oder von
der Schulter rutscht.
Legen Sie den Beckengurt möglichst
tief über die Hüften.
Stellen Sie die Neigung der Sitz-
lehne ein. Setzen Sie sich möglichst
aufrecht und weit hinten auf den
Sitz.
Verdrehen Sie den Sicherheitsgurt
nicht.
■Rückhalteautomatik (ELR)
Bei plötzlichem Bremsen oder einem Aufprall
blockiert die Aufrollvorrichtung den Gurt. Er kann auch blockieren, wenn Sie sich zu
schnell nach vorn lehnen. Bei langsamen und
ruhigen Bewegungen gibt der Gurt nach, sodass Sie sich ungehindert bewegen kön-
nen.
■Gebrauch des Sicherheitsgurts bei Kin-
dern
Die Sicherheitsgurte Ihres Fahrzeugs sind grundsätzlich für Personen mit den Körper-
maßen von Erwachsenen ausgelegt.
●Verwenden Sie ein für das Kind geeignetes
Kinderrückhaltesystem, bis das Kind groß
genug ist, den Sicherheitsgurt des Fahr- zeugs ordnungsgemäß anzulegen.
( S.49)
●Wenn das Kind groß genug ist, den regulä-
ren Sicherheitsgurt des Fahrzeugs anzule-
gen, befolgen Sie die Anweisungen zur Verwendung des Sicherheitsgurtes.
( S.33)
■Vorschriften zu Sicherheitsgurten
Wenn es in Ihrem Land Vorschriften zu
Sicherheitsgurten gibt, wenden Sie sich für den Ersatz oder Einbau von Sicherheitsgur-
ten an einen Toyota-Vertragshändler bzw.
eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt.
WARNUNG
●Überprüfen Sie regelmäßig das Sicher-
heitsgurtsystem. Überprüfen Sie, ob es
Einschnitte, Scheuerstellen und lose Teile gibt. Ein beschädigter Sicherheits-
gurt darf nicht mehr verwendet werden
und muss ausgetauscht werden. Beschädigte Sicherheitsgurte können
die Insassen nicht vor tödlichen oder
schweren Verletzungen schützen.
●Stellen Sie sicher, dass der Gurt und die
Schlosszunge fest eingerastet sind und
der Gurt nicht verdreht ist. Wenn der Sicherheitsgurt nicht ordnungsgemäß
funktioniert, wenden Sie sich sofort an
einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine
andere verlässliche Werkstatt.
●Ersetzen Sie den kompletten Sitz ein- schließlich der Sicherheitsgurte, wenn
Ihr Fahrzeug an einem schweren Unfall
beteiligt war, auch wenn keine Schäden sichtbar sind.
●Versuchen Sie nicht, Sicherheitsgurte
einzubauen, auszubauen, zu verän- dern, zu zerlegen oder zu entsorgen.
Lassen Sie notwendige Reparaturen
von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt
durchführen. Unsachgemäße Handha-
bung kann zu Fehlfunktionen führen.
Richtige Verwendung der
Sicherheitsgurte
Page 37 of 586

35
1
1-1. Für den sicheren Gebrauch
Für Sicherheit und Zuverlässigkeit
1 Drücken Sie zum Schließen des
Sicherheitsgurts die Schlosszunge
in das Gurtschloss, bis Sie ein Klic-
ken hören.
2 Drücken Sie zum Lösen des Sicher-
heitsgurts die Entriegelungstaste
.
■Bei Nichtverwendung der hinteren Sicherheitsgurte
Führen Sie die äußeren Sicherheitsgurte
durch die Sicherheitsgurthalterungen und
sichern Sie die Gurtschlosszungen, um eine Beschädigung der Schultergurte zu verhin-
dern.
Sicherheitsgurte der zweiten Reihe
Sicherheitsgurte der dritten Reihe
1 Drücken Sie die Schulterveranke-
rung des Sicherheitsgurts nach
unten, während Sie die Entriege-
lungstaste drücken.
2 Drücken Sie die Schulterveranke-
rung des Sicherheitsgurts nach
oben, während Sie die Entriege-
lungstaste drücken.
Verschieben Sie den Höhenversteller bei
Bedarf nach oben oder unten, bis Sie ein
Klicken hören.
Anlegen und Lösen des Sicher-
heitsgurts
Einstellen der Höhe der Schul-
terverankerung des Sicher-
heitsgurts (Vordersitze)
Page 38 of 586

361-1. Für den sicheren Gebrauch
Die Gurtstraffer tragen dazu bei, dass
die Insassen schnell von den Sicher-
heitsgurten aufgefangen werden,
indem sie die Sicherheitsgurte zurück-
ziehen, wenn das Fahrzeug in
bestimmte Arten schwerer Frontal- oder
seitlicher Kollisionen verwickelt wird.
Bei einem geringfügigen Frontalaufprall,
einem geringfügigen seitlichen Aufprall,
einem Aufprall von hinten oder beim Über-
schlagen des Fahrzeugs werden die Gurt-
straffer nicht aktiviert.
■Austausch des Gurts nach Aktivierung
des Gurtstraffers
Ist das Fahrzeug in eine Massenkarambo- lage verwickelt, wird der Gurtstraffer bei der
ersten Kollision aktiviert, bei der zweiten bzw.
den darauffolgenden Kollisionen wird er jedoch nicht aktiviert.
■PCS-gekoppelte Gurtstraffersteuerung
Wenn das PCS (Pre-Crash-Sicherheitssy-
stem) feststellt, dass die Wahrscheinlichkeit
einer Kollision mit ei nem Fahrzeug hoch ist, werden die Gurtstraffer für den Betrieb vorbe-
reitet.
WARNUNG
■Einstellbare Schultergurtveranke-
rung
Stellen Sie immer sicher, dass der Schul-
tergurt über Ihrer Schultermitte anliegt. Der Sicherheitsgurt sollte nicht an Ihrem
Hals anliegen, aber auch nicht von Ihrer
Schulter rutschen. A nderenfalls kann die Schutzwirkung bei einem Unfall vermin-
dert werden und bei plötzlichem Bremsen,
plötzlichem Ausweichen oder einem Unfall zu tödlichen oder schweren Verletzungen
führen.
Gurtstraffer (Vordersitze und
äußere Sitze der zweiten Reihe)
WARNUNG
■Gurtstraffer
Wenn der Gurtstraffer aktiviert wurde,
leuchtet die SRS-Warnleuchte auf. In die- sem Fall kann der Sicherheitsgurt nicht
wiederverwendet werden und muss durch
einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere
verlässliche Werkstatt ersetzt werden.
Page 39 of 586

37
1
1-1. Für den sicheren Gebrauch
Für Sicherheit und Zuverlässigkeit
■Lage der SRS-Airbags
SRS-Front-Airbags
SRS-Fahrer-/Beifahrer-Airbag
Können dazu beitragen, Kopf und Brustkorb von Fahrer und Beifahrer vor Zusammenstößen
mit Bauteilen im Innenraum zu schützen
SRS-Knie-Airbag
Kann zum Schutz des Fahrers beitragen
SRS-Seiten- und -Kopf-Seiten-Airbags
Vordere SRS-Seiten-Airbags
Können dazu beitragen, den Rumpf der Insassen auf den Vordersitzen zu schützen
SRS-Kopf-Seiten-Airbags
SRS-Airbags
Die SRS-Airbags entfalten sich, wenn das Fahrzeug in bestimmte Arten
schwerer Aufpralle verwickelt wird, die erhebliche Verletzungen der Insas-
sen verursachen können. Die Airbags wirken mit den Sicherheitsgurten
zusammen, um die Gefahr tödlicher oder schwerer Verletzungen zu verrin-
gern.
SRS-Airbag-System
Page 40 of 586

381-1. Für den sicheren Gebrauch
Können dazu beitragen, vor allem den Kopf der Insassen auf den äußeren Sitzen zu schützen
■Bauteile des SRS-Airbag-Systems
Beifahrer-Airbag
Anzeigeleuchten “PASS AIR BAG ON” und “PASS AIR BAG OFF”
Vordere Seiten-Airbags
Kopf-Seiten-Airbags
Seitenaufprallsensoren (hinten)
SRS-Warnleuchte
Fahrer-Airbag
Seitenaufprallsensoren (Vordertür)
Gurtstraffer und Gurtkraftbegrenzer
Knie-Airbag auf der Fahrerseite
Frontalaufprallsensoren
Airbag-Sensoreinheit
Manueller Airbag-Ein/Aus-Schalter
Die wesentlichen Bestandteile des SRS-Airbag-Systems sind oben dargestellt. Das
SRS-Airbag-System wird von der Airbag-Sensoreinheit gesteuert. Beim Auslösen
der Airbags füllt eine chemische Reaktion in den Gasgeneratoren die Airbags
schnell mit ungiftigem Gas, um die Bewegung der Insassen aufzufangen.
■Wenn die SRS-Airbags auslösen (sich
entfalten)
●Sie können leichte Abschürfungen, Ver-
brennungen, Prellungen usw. durch heiße
Gase in den SRS-Airbags erleiden, da