ESP TOYOTA HIGHLANDER 2021 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2021Pages: 582, velikost PDF: 23.84 MB
Page 36 of 582

341-1. Pro bezpečné používání
Upravte si ramenní pás tak, aby
procházel plně přes rameno, ale
nepřišel do kontaktu s krkem
nebo nesklouzl z ramena.
Umístěte bederní pás co nejníže
přes boky.
Seřiďte polohu opěradla. Seďte
vzpřímeně a opřeni o opěradlo.
Nepřekrucujte bezpečnostní pás.
■Nouzově blokovaný navíječ (ELR)
Navíječ zablokuje pás při náhlém zasta- vení nebo nárazu. Může se také zablo-
kovat, když se nakloní t e r y c hl e do př edu .
Pomalý pohyb umožn í vytažení pásu, takže se můžete volně pohybovat.
■Použití bezpečnostního pásu dětmi
Bezpečnostní pásy ve vašem vozidle
jsou určeny hlavně pro osoby dospělého vzrůstu.
●Pro připoutání dítěte používejte patřič-ný dětský zádržný syst ém, dokud dítě
nebude dostatečně velké, aby mohlo
použít bezpečnostní pásy ve vozidle. ( S.49)
●Když je dítě dostatečně velké na to, aby mohlo řádně použít bezpečnostní
pás ve vozidle, postupujte podle poky-
nů týkajících se použití bezpečnost-
ních pásů. ( S.33)
■Předpisy pro bezpečnostní pásy
Pokud ve vaší zemi existují předpisy pro
bezpečnostní pásy, kontaktujte kterého-
koliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý
servis ohledně jejich výměny nebo mon-
táže.
VÝSTRAHA
●Pravidelně prohlíž ejte systém bez-
pečnostních pásů. Kontrolujte natr-
žení, prodření p ásů a uvolnění součástí. Nepoužívejte poškozený
bezpečnostní pás, dokud nebude
vyměněn. Poškozené bezpečnostní pásy nemohou ochránit cestující
před smrtí nebo vážným zraněním.
●Zajistěte, aby pás a jazýček byly zajištěny a aby pás nebyl překrou-
cen. Pokud bezpečnostní pás ne-
funguje správně, ihned kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodej-
ce nebo servis Toyota, nebo který-
koliv spolehlivý servis.
●Vyměňte jednotku bezpečnostních
pásů, včetně šroubů, pokud mělo vozidlo vážnou nehodu, a to i tehdy,
pokud není poškození viditelné.
●Nepokoušejte se instalovat, vyjí-
mat, rozebírat nebo likvidovat bez-
pečnostní pásy. Nechte ID kód zaregistrovat kterýmkoliv autorizo-
vaným prodejcem nebo servisem
Toyota, nebo kter ýmkoliv spolehli- vým servisem. Nepatřičné zacháze-
ní může vést k nesprávné činnosti.
Správné použití bezpečnost-
ních pásů
Page 44 of 582

421-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
■Pokyny pro SRS airbagy
Dodržujte následujíc í pokyny týkající
se SRS airbagů. Jejich nedodržení může způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Řidič a všichni cestující ve vozidle
musí být řádně připoutáni svými
bezpečnostními pásy.
SRS airbagy jsou doplňkovým zaří- zením používaným spolu s bezpeč-
nostními pásy.
●SRS airbag řidiče se nafukuje znač-
nou silou a může způsobit smrtelná
nebo vážná zranění, zvláště tehdy, pokud je řidič příliš blízko airbagu.
Protože nebezpečná oblast airbagu
řidiče je prvních 50-75 mm nafuko- vání, pak pokud zaujmete polohu
250 mm od airbagu řidiče, budete
spolehlivě za hranicí nebezpečí. Tato vzdálenost je měřena od stře-
du volantu k vaší hrudní kosti. Po-
kud sedíte ve vzdálenosti kratší než 250 mm, můžete změnit svou jízdní
polohu několika způsoby:
• Posuňte sedadlo tak daleko doza- du, abyste stále pohodlně dosáhli
na pedály.
• Mírně sklopte opěradlo.
Ačkoliv se konstru kce vozidel různí,
mnoho řidičů může dosáhnout vzdálenosti 250 mm, i když mají se-
dadlo posunuto úplně vpředu, pou-
hým naklopením opěradla dozadu. Pokud vám sklopení opěradla zne-
snadní výhled na voz ovku, použijte
ke zvýšení vaší polohy pevný, ne- klouzavý polštář, nebo zvedněte
sedadlo, pokud má vozidlo tuto
funkci.
• Pokud je volant nastavitelný, na-
klopte ho dolů. Tím nasměrujete airbag proti vašemu hrudníku mimo
hlavu a krk.
Sedadlo by mělo bý t nastaveno dle výše uvedených doporučení, přičemž
stále musíte dosáhnout na pedály, vo-
lant a dobře vidět na ovládací prvky přístrojového panelu.
●SRS airbag spolujezdce vpředu se také nafukuje značnou silou a může
způsobit smrtelné nebo vážné zra-
nění, zvláště tehdy, pokud je spolu- jezdec vpředu příliš blízko airbagu.
Sedadlo spolujezdce vpředu by
mělo být co nejdále od airbagu, jak je to možné, s opěradlem nastave-
ným tak, aby spolujezdec vpředu
seděl vzpřímeně.
●Nesprávně posazení a/nebo při-
poutaní kojenci a děti mohou být nafukujícím se a irbagem zabiti
nebo vážně zraněni. Kojenci nebo
děti, kteří jsou příliš malí na to, aby mohli použít bezpečnostní pás, by
měli být připoutáni pomocí dětské-
ho zádržného systému. Toyota dů- razně doporučuje, aby všichni
kojenci nebo děti byli posazeni na
zadním sedadle vozidla a řádně při- poutáni. Zadní s edadla jsou pro
kojence i děti bez pečnější než se-
dadlo spolujezdce vpředu. ( S.49)
●Neseďte na okraji sedadla nebo se
nenaklánějte nad palubní desku.
Page 73 of 582

71
1
1-3. Asistence v případě nouze
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
■Když je systém tísňového volání
vyměněn za nový
Systém tísňového vo lání by měl být zaregistrován. Kontaktujte kteréhoko-
liv autorizovanéh o prodejce nebo
servis Toyota, n ebo kterýkoliv spoleh- livý servis.
■Pro vaši bezpečnost
●Jezděte bezpečně.Funkce tohoto syst ému je pomoci
vám uskutečnit tísň ové volání v pří-
padě nehod, jako jsou dopravní ne- hody nebo náhlé zdravotní nouzové
situace, a systém žádným způso-
bem nechrání řidiče ani cestující. Jezděte bezpečně a z důvodu vaší
bezpečnosti buďte vždy připoutáni
bezpečnostními pásy.
●V případě nouze je na prvním místě
záchrana života.
●Pokud ucítíte, že se něco pálí nebo
jiné neobvyklé zápachy, opusťte vo- zidlo a odejděte ihned do bezpečné
oblasti.
●Pokud se nafouknou airbagy, když
systém funguje no rmálně, systém
provede tísňové volání. Systém provede tísňové volání také tehdy,
když do vozidla narazí něco zezadu
nebo se vozidlo převrátí, i když se airbagy nenafouknou.
●Z bezpečnostních důvodů neprová-dějte tísňové volání během jízdy.
Volání během jízd y může způsobit
nesprávné ovládání volantu, což může vést k nečekaným nehodám.
Zastavte vozidlo a ověřte bezpeč-
nost ve svém okolí předtím, než uskutečníte tí sňové volání.
●Když měníte pojistky, používejte předepsané pojistky. Použití jiných
pojistek může způsobit jiskření
nebo kouř v obvodu a může to vést k požáru.
●Používání systému, který vydává kouř nebo neobvyklý zápach může
způsobit požár. Ihned přestaňte
systém používat a konzultujte to s kterýmkoliv aut orizovaným prodej-
cem nebo servisem Toyota, nebo
v kterémkoliv spolehlivém servisu.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste předešli poškození
Nerozlijte na panel tlačítka "SOS"
žádné tekutiny atd., a nevystavujte ho
nárazům.
■Pokud dojde k poruše panelu tla-
čítka "SOS", reproduktoru nebo mikrofonu během tísňového vo-
lání nebo manuální údržbové
kontrole
Nemusí být možné provést tísňová
volání, ověření sta vu systému nebo
komunikovat s operátorem řídicího centra eCall. Pokud dojde k poškoze-
ní některého výše uvedeného vyba-
vení, konzultujte to s kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servi-
sem Toyota, nebo v kterémkoliv spo-
lehlivém servisu.
Page 83 of 582

81
1
1-4. Hybridní systém
Bezpečnost a zabezpečení
■Při prudké akceleraci
Když je prudce sešlápnut plynový
pedál, výkon hybridního (trakčního)
akumulátoru se přidá pomocí elek-
trického (trakčního) motoru k výko-
nu benzínového motoru.
■Když brzdíte (regenerační brz-
dění)
Kola pohánějí elektrický (trakční)
motor jako generátor elektřiny
a hybridní (trakční) akumulátor je
dobíjen.
■Regenerativní brzdění
●V následujících situac ích se kinetická
energie konvertuje na elektrickou energii a může být dosaženo zpoma-
lující síly spolu s dobíjením hybridního
(trakčního) akumulátoru. • Plynový pedál je uvolněn, když jedete
s řadicí pákou v D nebo S.
• Brzdový pedál je sešlápnut, když je- dete s řadicí pák ou v D nebo S.
●Když je v činnosti systém GPF (S.363), aby regener oval filtr výfuko-
vých plynů, hybridn í (trakční) akumu-
látor se nemusí dobíjet.
■Indikátor EV
Indikátor EV se ro zsvítí, když vozidlo jede použitím pouze e lektrického (trakč-
ního) motoru, nebo je benzínový motor
vypnut.
■Podmínky, při kterých se benzínový
motor nemusí vypnout
Benzínový motor se startuje a vypíná
automaticky. Nemusí se však automatic-
ky vypnout v následu jících situacích:
●Při zahřívání benzínového motoru
●Při dobíjení hybridního (trakčního)
akumulátoru
●Když je teplota hyb ridního (trakčního)
akumulátoru nízká nebo vysoká
●Když je zapnuto přídavné topení
V závislosti na okolnostech se benzíno-
vý motor nemusí aut omaticky vypnout v jiných situacích.
■Dobíjení hybridního (trakčního)
akumulátoru
Protože benzínový motor hybridní (trakční) akumulátor dobíjí, akumulátor
nemusí být dobíjen z vnějšího zdroje.
Pokud je však vozidlo zaparkováno del- ší dobu, hybridní (trakční) akumulátor se
bude pomalu vybíjet. Z tohoto důvodu
byste měli s vozidlem jezdit alespoň jed- nou za několik měs íců nejméně 30 mi-
nut nebo 16 km. Po kud se hybridní
(trakční) akumulátor úplně vybije a nelze nastartovat hybridní systém, kontaktujte
kteréhokoliv autor izovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spo- lehlivý servis.
■Dobíjení 12V akumulátoru
S.526
■Po vybití 12V akumulátoru, nebo
když byl pólový vývod odpojen a připojen při výměně atd.
Benzínový motor se nemusí zastavit,
i když je vozidlo poháněno hybridním (trakčním) akumulátorem. Pokud to po-
kračuje několik dní, kontaktujte kterého-
koliv autorizovaného prodejce nebo
servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
Page 85 of 582

83
1
1-4. Hybridní systém
Bezpečnost a zabezpečení
Tento obrázek slouží j ako příklad pro vysvětlení a může se lišit od skutečnosti.
Výstražný štítek
Servisní zásuvka
Vysokonapěťové kabely (oranžové)
Řídicí jednotka pohonu
Hybridní (trakční) akumulátor
Zadní elektrický (trakční) motor
Přední elektrický (trakční) motor
Kompresor klimatizace
■Když dojde palivo
Když vozidlu dojde pal ivo a hybridní systém nelze nastartovat, natankujte do vozidla
alespoň tolik paliva, aby zhasl a výstražná kontrolka nízké hladiny paliva (S.496). Pokud má vozidlo pouz e malé množství paliva, hybridní systém nemusí jít nastarto-
vat. (Standardní množství paliva je cca 11,05 litrů, když je vozidlo na rovném povr-
chu. Tato hodnota se může lišit , když je vozidlo ve svahu. Přidejte další palivo, když je vozidlo nakloněno.)
Pokyny pro hybridní systém
Při zacházení s hybridním systémem buďte opatrní, protože to je vy-
sokonapěťový systém (cca 650 V m ax.), a také obsahuje součásti,
které se extrémně zahřívají, kdy ž je hybridní systém v činnosti. Řiď-
te se pokyny na výstražných ští tcích připevněných na vozidle.
Součásti systému
Page 89 of 582

87
1
1-5. Zabezpečovací systém
Bezpečnost a zabezpečení
Když dojde k poruše hybridního sys-
tému nebo je provedeno nesprávné
ovládání, automaticky se zobrazí
hlášení.
Pokud se na multiinformačním dis-
pleji zobrazí výstražné hlášení, pře-
čtěte si hlášení a postupujte podle
pokynů. ( S.503)
■Když se rozsvítí výstražná kontrol-
ka, zobrazí výstražné hlášení, nebo
je odpojen 12V akumulátor
Hybridní systém nemusí jít nastartovat.
V tom případě zkust e systém nastarto-
vat znovu. Pokud se indikátor "READY" nerozsvítí, kontaktujte kteréhokoliv auto-
rizovaného prodejce nebo servis Toyota,
nebo kterýkoliv sp olehlivý servis.
1-5.Zabezpečovací systém
Po vypnutí spínače POWER bliká
indikátor, aby signalizoval, že je ten-
to systém v činnosti.
Indikátor přestane b likat poté, co je
spínač POWER přepnut do PŘÍ-
SLUŠENSTVÍ nebo ZAPNUTO, aby
signalizoval, že je systém zrušen.
Výstražné hlášení hybrid-
ního systému
Systém imobilizéru
Klíče od vozidla mají vestavěné
čipy transpondéru, které zabra-
ňují nastartování hybridního
systému, pokud klíč nebyl pře-
dem registrován v palubním po-
čítači vozidla.
Nikdy nenechávejte klíče uvnitř
vozidla, když vozidlo opouštíte.
Tento systém je určen k tomu,
aby pomohl zabránit krádeži vo-
zidla, ale nezaručuje absolutní
bezpečnost proti veškerým krá-
dežím vozidla.
Ovládání systému
Page 102 of 582

1001-5. Zabezpečovací systém
■Zrušení nebo zastavení
Pro deaktivaci neb o zastavení alar-
mů proveďte jednu z následujících
činností:
Odemkněte dveře použitím funk-
ce nastupován í nebo bezdráto-
vým dálkovým ovládáním.
Nastartujte hybridní systém.
(Alarm bude deaktivován nebo
zastaven po ně kolika sekun-
dách.)
■Údržba systému
Toto vozidlo má bezúdržbový typ systé- mu alarmu.
■Spuštění alarmu
Alarm se může spusti t v následujících
situacích: (Zastavením alarmu se deaktivuje sys-
tém alarmu.)
●Dveře jsou odemknuty mechanickým
klíčem.
●Osoba uvnitř vozidla otevře dveře nebo kapotu, nebo odemkne vozidlo.
●12V akumulátor je dobíjen nebo vy-
měňován, když je vozidle zamknuto. ( S.528)
■Zamknutí dveří při alarmu
V následujících případech se v závislosti
na situaci mohou dveře automaticky
uzamknout, aby se z abránilo nespráv- nému nástupu do vozidla:
●Když osoba zůstávající ve vozidle odemkne dveře a je aktivován alarm.
●Jakmile je aktivován alarm, osoba zů- stávající ve vozidle odemkne dveře.
●Když dobíjíte nebo měníte 12V aku- mulátor.
UPOZORNĚNÍ
■Zajištění správné funkce sys-
tému
Neupravujte ani neodstraňujte sys- tém. Pokud je systém upravován
nebo odstraněn, řádná funkce systé-
mu nemůže být zaručena.
Page 123 of 582

121
2
2-1. Přístrojová deska
Informace o stavu vozidla a indikátory
■Projekční displej bude v činnosti, když
Spínač POWER je v ZAPNUTO.
■Když používáte projekční displej
Když se díváte na projekční displej přes sluneční brýle, displej se může zdát
tmavý nebo obtížně čitelný, zvláště přes
polarizované sluneční brýle. Seřiďte jas projekčního displeje nebo odložte své
sluneční brýle.
■Zobrazení venkovní teploty
Pokud venkovní teplota klesne na při- bližně 3 °C nebo nižší , indikátor nízké
venkovní teploty bude blikat přibližně
10 sekund a pak se indikátor nízké ven- kovní teploty a zobrazení venkovní tep-
loty vypnou. Indikátor nízké venkovní
teploty bude opět fungovat, když okolní teplota vystoupí na přibližně 5 °C nebo
vyšší a potom kles ne na 3 °C nebo
nižší.
VÝSTRAHA
■Před použitím projekčního dis-
pleje
●Zkontrolujte, zda poloha a jas obra- zu projekčního displeje není na pře-
kážku bezpečné jízdě. Nesprávné
seřízení polohy nebo jasu obrazu může překážet výhledu řidiče a vést
tak k nehodě s následky smrtelné-
ho nebo vážného zranění.
●Nedívejte se během jízdy nepřetrži-
tě na projekční displej, protože mů-
žete přehlédnout chodce, objekty na silnici atd., před vozidlem.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste předešli poškození sou-částí
●Neumísťujte žádné nápoje do blíz-
kosti projektoru p rojekčního disple- je. Pokud bude projektor polit,
může to mít za následek elektrickou
poruchu.
●Na projektor projekčního displeje
nic nepokládejte nebo nelepte ná-
lepky. Tím by se mohla přerušit in- dikace projekčního displeje.
●Nedotýkejte se vnitřku projektoru projekčního displeje nebo nestrkej-
te ostré nebo podobné předměty do
projektoru. Tím by mohlo dojít k mechanickému poškození.
Page 223 of 582

221
3 3-5. Otevírání, zavírání oken a střešního okna
Před jízdou
●Střešní okno může být otevřeno a za-
vřeno použitím bezdrátového dálkové-
ho ovládání.
* (S.139)*: Tato nastavení musí být přizpůsobena
u kteréhokoliv autorizovaného prodej-
ce nebo v servisu Toyota, nebo v kte-
rémkoliv spolehlivém servisu.
■Když se střešní okno nezavírá nor-
málně
Proveďte následující postup:
●Pokud se střešní okno zavře a pak se
znovu mírně otevře.
1Zastavte vozidlo.
2Stiskněte a držte spínač "CLOSE".
*1
Střešní okno se zavře, znovu se otevře
a pozastaví se na přibližně 10 sekund.*2
Pak se opět zavře, vyklopí se a pozasta-
ví na přibližně 1 sekundu. Nakonec se
sklopí, otevře a zavře.
3Zkontrolujte střešní okno, abyste se
ujistili, že je úplně zavřeno a pak spí-
nač uvolněte.
●Pokud se střešní okno sklopí, ale pak
se opět vyklopí
1Zastavte vozidlo.
2Stiskněte a držte spínač "UP"
*1, až
se střešní okno pohne do polohy vy-
klopení, a zastaví se.
3Uvolněte jednou spínač "UP" a pak
stiskněte a držte spínač "UP"
znovu.
*1
Střešní okno se pozastaví na přibližně
10 sekund ve vyklopené poloze.*2 Pak
se mírně seřídí a zastaví se na přibližně
1 sekundu. Nakonec se sklopí, otevře
a zavře.4Zkontrolujte střešní okno, abyste se
ujistili, že je úplně zavřeno a pak spí-
nač uvolněte.
*1: Pokud je spínač uvolněn v nespráv-
ném okamžiku, postup musí být pro-
veden znovu od začátku.
*2: Pokud je spínač uvolněn po výše
uvedené 10sekundové pauze, auto-
matická činnost bude zrušena. V tom
případě stiskněte a držte spínač
"CLOSE" nebo "UP", a střešní okno
se vyklopí a pozastaví se na přibližně
1 sekundu. Pak se sklopí, otevře
a zavře. Zkontrolujte střešní okno,
abyste se ujistili, že je úplně zavřeno
a pak spínač uvolněte.
Pokud se střešní okno po provedení
výše uvedeného postupu úplně neza-
vře, nechte vozidlo zkontrolovat kterým-
koliv autorizovaným prodejcem nebo
servisem Toyota, nebo kterýmkoliv spo-
lehlivým servisem.
■Výstražný bzučák otevřeného
střešního okna
Když je spínač POWER vypnut a otevřou
se dveře řidiče při otevřeném střešním
oknu, zazní bzučák a na multiinformač-
ním displeji se zobrazí hlášení.
■Přizpůsobení
Některé funkce je možné přizpůsobit.
(S.550)
Page 227 of 582

225
3
3-5. Otevírání, zavírání oken a střešního okna
Před jízdou
3 Uvolněte spínač a pak ho posuňte
dopředu a znov u ho podržte.
Panoramatické střešní okno se bude za-
vírat tak dlouho, dokud je spínač držen.
4 Zkontrolujte, že panoramatické
střešní okno je úplně zavřeno a pak spínač uvolněte.
●Pokud se panoramatické střešní okno sklopí, ale pak s e opět vyklopí
1 Zastavte vozidlo.
2 Posuňte spínače panoramatického
střešního okna dopředu a podržte ho.*
Panoramatické střeš ní okno se sklopí, pak se vyklopí a poza staví se na přibliž-
ně 10 sekund. Pak se zavře.
3 Zkontrolujte, že panoramatické
střešní okno je úplně zavřeno a pak spínač uvolněte.*: Pokud je spínač uvolněn v nespráv-
ném okamžiku, postup musí být pro- veden znovu od začátku.
Pokud se panoramatické střešní okno
po provedení výše uvedeného postupu úplně nezavře, nechte vozidlo zkontrolo-
vat kterýmkoliv aut orizovaným prodej-
cem nebo servisem Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem.
■Když se clona ne zavírá normálně
Proveďte následující postup:
1 Zastavte vozidlo.
2 Zavřete panoramatické střešní okno.
3 Posuňte spínač clony dopředu a po-
držte ho.*
Clona se zavře, pak se znovu otevře
a pozastaví se na přibližně 10 sekund.
Pak se zavře.
4 Zkontrolujte, že je clona úplně zavře- na a pak spínač uvolněte.*: Pokud je spínač uvolněn v nespráv-
ném okamžiku, postup musí být pro-
veden znovu od začátku.
Pokud se clona stále zavírá, ale pak se
znovu mírně otevře i po správném pro-
vedení výše uvedeného postupu, nechte vozidlo zkontrolovat kterýmkoliv
autorizovaným prodejcem nebo servi-
sem Toyota, nebo kt erýmkoliv spolehli- vým servisem.
■Výstražný bzučák otevřeného pa-
noramatického střešního okna
Když je spínač POWER vypnutý a ote-
vřou se dveře řidiče při otevřeném pano-
ramatickém střešním oknu, zazní bzučák a na multiinformačním displeji se
zobrazí hlášení.
VÝSTRAHA
Dodržujte následující pokyny.
Jejich nedodržení může způsobit smrt nebo vážná zranění.
■Otevírání a zavírá ní elektronické sluneční clony
●Při ovládání elektronické sluneční
clony dbejte na to , aby žádní cestu- jící neměli žádnou část těla na tako-
vých místech, kde by mohli být
zachyceni.
●Nedovolte dětem ovládat elektro-
nickou sluneční clonu. Přivření ně- koho elektronickou sluneční clonou
může způsobit smrtelné nebo váž-
né zranění.
■Otevírání panoramatického
střešního okna
●Během jízdy nedovolte žádným
cestujícím vystrkovat ruce nebo
hlavy ven z vozidla.
●Nesedejte na horní část panorama-
tického střešního okna.