TOYOTA HIGHLANDER 2022 Owners Manual
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2022Pages: 568, PDF Size: 13.73 MB
Page 531 of 568

5318-2. Customization
8
Vehicle specifications
■Intuitive parking assist* ( P.284)
*: If equipped
■RCTA (Rear Cross Traffic Alert) function* ( P.293)
*: If equipped
■PKSB (Parking Support Brake)* ( P.300)
*: If equipped
■Front automatic air conditioning system* ( P.339)
*: If equipped
■Illumination ( P.361)
FunctionDefault settingCustomized setting
Intuitive parking assistOnOff—O—
Buzzer volumeLevel 2Level 1—O—Level 3
FunctionDefault settingCustomized setting
RCTA (Rear Cross Traf-
fic Alert) functionOnOff—O—
Buzzer volumeLevel 2Level 1—O—Level 3
FunctionDefault settingCustomized setting
PKSB (Parking Support 
Brake) functionOnOff—O—
FunctionDefault settingCustomized setting
A/C auto switch opera-
tionOnOffO—O
FunctionDefault settingCustomized setting
Time elapsed before the 
interior lights turn off15 seconds
Off
O—O7.5 seconds
30 seconds 
Page 532 of 568

5328-2. Customization
*: If equipped
■Vehicle customization
●When the smart key system is off, 
smart door unlocking cannot be 
customized.
●When the doors remain closed 
after unlocking the doors and the 
timer activated automatic door 
lock function activates, signals will 
be generated in accordance with 
the operation buzzer volume and 
operational signal (emergency  flashers) function settings.
Operation after the 
engine switch is turned 
off
OnOff——O
Operation when the 
doors are unlockedOnOff——O
Operation when you 
approach the vehicle 
with the electronic key 
on your person
OnOff——O
Instrument panel orna-
ment light
* and door trim 
ornament lights
*
OnOff——O
Time elapsed before the 
outer foot lights
* turn off15 seconds
Off
O—O7.5 seconds
30 seconds
Operation of the outer 
foot lights
* when you 
approach the vehicle 
with the electronic key 
on your person
OnOff——O
Operation of the outer 
foot lights
* when the 
doors are unlocked with 
the power door lock 
switch
OnOff——O
FunctionDefault settingCustomized setting 
Page 533 of 568

5338-3. Initialization
8
Vehicle specifications
8-3.Initialization
*: If equipped
Items to initialize
The following items must be initialized for normal system 
operation after such cases as the battery being reconnected, 
or maintenance being performed on the vehicle:
List of items to initialize
ItemWhen to initializeReference
Power back door*• After reconnecting or changing the batteryP. 1 2 9
Intuitive parking 
assist
*• After reconnecting or changing the batteryP. 2 8 7
PKSB (Parking 
Support Brake)
*• After reconnecting or changing the batteryP. 3 0 6
Message indicat-
ing maintenance is 
required (U.S.A. 
only)
• After the maintenance is per-formedP. 4 0 1
Oil maintenance• After the maintenance is per-formedP. 4 1 2
Tire pressure warn-
ing system
• When the tire inflation pressure is changed such as when 
changing traveling speed
• When the tire inflation pressure  is changed such as when the 
tire size is changed
• When rotating the tires
• After registering the ID codes
P. 4 2 3 
Page 534 of 568

5348-3. Initialization
Page 535 of 568

535
9
9
For owners
For owners
.9-1. For ownersReporting safety defects for U.S. owners............... 536
Reporting safety defects for  Canadian owners ...... 536
Seat belt instructions for  Canadian owners (in 
French) ...................... 537
SRS airbag instructions for  Canadian owners (in 
French) ...................... 538
Headlight aim instructions  for Canadian owners (in 
French) ...................... 545 
Page 536 of 568

5369-1. For owners
9-1.For owners
Repor ting safety 
defects for U.S. own-
ers
If you believe that your vehicle 
has a defect which could 
cause a crash or could cause 
injury or death, you should 
immediately inform the 
National Highway Traffic 
Safety Administration 
(NHTSA) in addition to notify-
ing Toyota Motor Sales, 
U.S.A., Inc. (Toll-free: 
1-800-331-4331).
If NHTSA receives similar 
complaints, it may open an 
investigation, and if it finds 
that a safety defect exists in a 
group of vehicles, it may order 
a recall and remedy cam-
paign. However, NHTSA can-
not become involved in 
individual problems between 
you, your dealer, or Toyota 
Motor Sales, U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may 
call the Vehicle Safety Hotline 
toll-free at 1-888-327-4236 
(TTY: 1-800-424-9153); go to 
http://www.safercar.gov ; or 
write to: Administrator, 
NHTSA, 1200 New Jersey 
Ave. SE., Washington, DC 
20590. You can also obtain 
other information about motor 
vehicle safety from 
http://www.safercar.gov .
Reporting safety 
defects for Canadian 
owners
Canadian customers who 
wish to report a safety-related 
defect to Transport Canada, 
Defects Investigations and 
Recalls, may telephone the 
toll-free hotline 
1-800-333-0510, mail Trans-
port Canada - ASFAD, 330 
Sparks Street, Ottawa, ON, 
K1A 0N5, or complete the 
online form at 
https://www.tc.gc.ca/recalls. 
Page 537 of 568

5379-1. For owners
9
For owners
Déroulez la sangle diagonale 
de telle sorte qu'elle passe 
bien sur l'épaule, sans pour 
autant être en contact avec le 
cou ou glisser de l'épaule.
 Placez la sangle abdominale 
le plus bas possible sur les 
hanches.
 Réglez la position du dossier 
de siège. Asseyez-vous le 
dos droit et calez-vous bien 
dans le siège.
 Ne vrillez pas la ceinture de  sécurité.
■Traitement des ceintures de 
sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une 
éponge humidifiés avec de l'eau 
savonneuse tiède. Vérifiez 
régulièrement que les ceintures 
ne sont pas usées, effilochées 
ou entaillées excessivement.
Seat belt instructions 
for Canadian owners 
(in French)
The following is a French 
explanation of seat belt 
instructions extracted from 
the seat belt section in this 
manual.
See the seat belt section for 
more detailed seat belt 
instructions in English.
Utilisation correcte des 
ceintures de sécurité
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Détérioration et usure des 
ceintures de sécurité
Inspectez le système de ceintures 
de sécurité régulièrement. Con-
trôlez l'absence de coupures, 
d'effilochages et de pièces 
desserrées. N'ut ilisez pas une 
ceinture de sécurité endommagée 
avant qu'elle ne soit remplacée. 
Une ceinture de sécurité endom-
magée ne permet pas de protéger 
un occupant de blessures graves 
ou mortelles. 
Page 538 of 568

5389-1. For owners
■Emplacement des coussins gonflables SRS
Coussins gonflables frontaux SRSCoussin gonflable conducteur/c oussin gonflable du passager 
avant SRS
Participe à la prote ction de la tête et du  thorax du conducteur  et du pas-
sager avant contre les chocs cont re les éléments de l'habitacle
Coussin gonflable de genoux SRS
Participe à la protection du conducteur
Coussin gonflable de  coussin de siège SRS
Contribue à retenir le passager avant
SRS airbag instructions  for Canadian owners (in 
French)
The following is a French explanation of SRS airbag instruc-
tions extracted from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instruc -
tions in English.
Système de coussins gonflables SRS 
Page 539 of 568

5399-1. For owners
9
For owners
Coussins gonflables latéraux et rideaux SRS
Coussins gonflables latéraux avant SRS
Participent à la protection du torse des occupants de siège ava nt
Coussins gonflables rideaux SRS
• Participent principalement à la protection de la tête des occupants des 
sièges latéraux
• Peut contribuer à empêc her les occupants d’être éjectés du véhicule en 
cas de tonneau
■Composants du système de coussins gonflables SRS
Coussin gonflable passager avant
Témoins indicateurs “PASS AIR BAG ON” et “PASS AIR BAG 
OFF”
Coussins gonflables latéraux avant
Coussins gonflables rideaux
Capteurs d'impact latéral (arrière)
Témoin d'avertissement SRS
Système de classification de l'occupant du siège passager avant 
(ECU et capteurs)
Coussin gonflable conducteur
Capteurs d'impact latéral (porte avant)
Capteurs d'impact latéral (avant)
Prétensionneurs de ceintures de sécurité et limiteurs de force
Coussin gonflable  de coussin de siège 
Page 540 of 568

5409-1. For owners
Capteur de position du siège conducteur
Coussin gonflable de genoux du conducteur
Contact de boucle de ceinture de sécurité conducteur
Capteurs d'impact avant
Ensemble de capteurs de coussins gonflables
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLI-
GENTS conçus selon les normes de sécurité américaines applica-
bles aux véhicules à moteur (FMVSS208). L'ensemble de capteurs 
de coussins gonflables (ECU) régule le déploiement des coussins  
gonflables sur la base des informa tions qu'il reçoit des capteurs, 
etc., indiqués ci-dessus dans le  schéma illustrant les composants du 
système. Parmi ces informations figurent la gravité du choc et  l'occu-
pation du véhicule par les passagers. Le déploiement rapide des  
coussins gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique  
dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffen sif per-
mettant d'amortir le mouvement des occupants.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux 
coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suiva-
ntes concernant les coussins gon-
flables SRS.
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bless-
ures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les pas-
sagers du véhicule doivent por-
ter correctement leur ceinture 
de sécurité.
Les coussins gonflables SRS 
sont des disposit ifs supplémen-
taires à utiliser avec les cein-
tures de sécurité.
●Le coussin gonflable conduc-
teur SRS se déploie avec une 
force considérable, pouvant 
occasionner des blessures 
graves, voire mortelles, si le 
conducteur se trouve très près 
du coussin gonflable. L'autorité 
fédérale chargée de la sécurité 
routière aux États-Unis 
(NHTSA) conseille:
La zone à risque du coussin 
gonflable conducteur se situant 
dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 
75 mm) de déploiement, vous 
placer à 10 in. (250 mm) de 
votre coussin gonflable conduc-
teur vous garantit une marge de 
sécurité suffisante. Cette dis-
tance est à mesurer entre le 
centre du volant  et le sternum. 
Si vous êtes assis à moins de 
10 in. (250 mm), vous pouvez 
changer votre position de con-
duite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus pos- sible, de manière à pouvoir 
encore atteindre confortable-
ment les pédales.