TOYOTA HIGHLANDER 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2023Pages: 606, PDF Size: 106.86 MB
Page 231 of 606

229
4
4-4. Réapprovisionnement en carburant
Conduite
1 Appuyez sur la commande pour
ouvrir la trappe à carburant.
2 Tournez lentement le bouchon de
réservoir à carburant pour l'ouvrir et
accrochez-le à l'arrière de la trappe
à carburant.
■Si la trappe à carburant ne peut pas être
ouverte
P. 4 5 8
Une fois le réapprovisionnement en
carburant terminé, vissez le bouchon
du réservoir à carburant jusqu'à ce que
vous perceviez un déclic. Lorsque vous
relâchez le bouchon, celui-ci tourne
légèrement dans le sens opposé.
AVERTISSEMENT
●Insérez le pistolet correctement dans le
goulot de remplissage de carburant.
●Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet s'arrête automatiquement
en produisant un déclic.
●Ne rajoutez pas de carburant dans le réservoir.
NOTE
■Réapprovisionnement en carburant
Ne renversez pas de carburant pendant le réapprovisionnement en carburant.
Cela peut endommager le véhicule, par
exemple provoquer un fonctionnement anormal du dispositif antipollution, endom-
mager des composants du système de
carburant ou la surface peinte du véhicule.
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant
Fermeture du bouchon de
réservoir à carburant
Page 232 of 606

2304-4. Réapprovisionnement en carburant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez le bouchon
du réservoir à carburant
Utilisez uniquement un bouchon de réser-
voir à carburant d'origine Toyota pour votre véhicule. Autrement, un incendie ou tout
autre incident risquent de se produire et de
causer des blessures graves, voire mor- telles.
Page 233 of 606

231
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
4-5.Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
■PCS (système de sécurité de
pré-collision)
P.236
■LTA (aide au suivi de voie)
P.248
■AHB (feux de route automatiques)
P.220
■RSA (reconnaissance des pan-
neaux de signalisation)*
P.271
*: Sur modèles équipés
■Régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses
P.258
Deux types de capteurs, situés derrière
la calandre et le pare-brise, détectent
les informations nécessaires pour
actionner les systèmes d'aide à la
conduite.
Capteur radar
Caméra avant
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense se compose
des systèmes d'aide à la conduite
suivants et contribue à une expé-
rience de conduite sûre et confor-
table:
Système d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense est conçu pour fonc-
tionner en partant du principe que le
conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à réduire l'impact sur les occu-
pants et le véhicule en cas de collision ou
assister le conducteur dans des conditions de conduite normales.
Étant donné que le degré de précision de
reconnaissance et de performance de
contrôle que le système peut fournir est limité, ne vous fiez pas outre mesure à ce
système. Le conducteur doit toujours être
attentif à l'environnement du véhicule et conduire prudemment.
Capteurs
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout dysfonctionnement du capteur radar
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur radar peut ne pas fonc-
tionner correctement, pouvant conduire à
un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
Page 234 of 606

2324-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Le capteur radar et le cache du capteur
radar doivent rester propres en toutes
circonstances.
Capteur radar
Cache du capteur radar
Si la partie avant du capteur radar ou la
partie avant ou arrière du cache du cap-
teur radar sont sales ou couvertes de
gouttes d'eau, de neige, etc. nettoyez-les.
Nettoyez le capteur radar et le cache du
capteur radar avec un chiffon doux pour
éviter de les endommager.
●Ne fixez aucun accessoire, autocollant
(y compris les autocollants transpa- rents) ou autres éléments sur le capteur
radar, le cache du capteur radar ou la
zone avoisinante.
●Ne faites pas subi r de choc violent au
capteur radar ou à la zone avoisinante.
Si le capteur radar, la calandre, ou le
pare-chocs avant subissent un choc violent, faites contrôler le véhicule par
un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre répa- rateur de confiance.
●Ne démontez pas le capteur radar.
●Ne modifiez pas ni peignez le capteur radar ou le cache du capteur radar.
●Dans les cas suivants, le capteur radar
doit être réétalonné. Contactez un
revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout réparateur de
confiance.
• Lorsque le capteur radar ou la calandre
sont retirés ou installés, ou remplacés
• Lorsque le pare-chocs avant est rem-
placé
■Pour éviter tout dysfonctionnement
de la caméra avant
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, la caméra avant peut ne pas fonc- tionner correctement, pouvant conduire à
un accident occasionnant des blessures
graves, voire mortelles.
●Le pare-brise doit rester propre en
toutes circonstances.
• Lorsque le pare-brise est sale ou cou-
vert d'un film huileux, de gouttes de pluie, de neige, etc., lavez le pare-brise.
• Si un agent de revêtement de verre est
appliqué sur le pare-brise, il sera quand même nécessaire d'utiliser les
essuie-glaces de pare-brise pour élimi-
ner les gouttes d'eau, etc. de la surface du pare-brise devant la caméra avant.
• Si la face intérieure du pare-brise où est
installé la caméra avant est sale, contactez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Page 235 of 606

233
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Ne fixez pas d'objets, tels que des auto-
collants, des autocollants transparents,
etc. sur la face extérieure du pare-brise devant la caméra avant (surface
ombrée sur l'illustration).
Du haut du pare-brise à environ 1 cm
(0,4 in.) au-dessous de la base de la
caméra avant
Environ 20 cm (7,9 in.) (Environ 10 cm
[4,0 in.] à droite et à gauche du centre
de la caméra avant)
●Si la zone du pare-brise devant la caméra avant est embuée ou couverte
de condensation ou de givre, utilisez le
désembuage de pare-brise pour retirer la buée, la condensation ou le givre.
(P.326)
●Si les gouttes d'eau ne peuvent pas être correctement éliminées de la surface du
pare-brise devant la caméra avant au
moyen des essuie-glaces de pare-brise,
remplacez l'insert d'essuie-glace ou le balai d'essuie-glace.
●Ne collez pas de film teinté sur le
pare-brise.
●Remplacez le pare-brise s'il est endom-
magé ou fissuré.
Après avoir remplacé le pare-brise, la caméra avant doit être réétalonnée.
Contactez un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance pour plus de
détails.
●Ne laissez pas des liquides entrer en contact avec la caméra avant.
●Ne laissez pas des lumières vives se
réfléchir sur la caméra avant.
●Ne salissez pas et n'endommagez pas la caméra avant.
Lors du nettoyage de la face inté-
rieure du pare-brise, ne laissez pas le produit de nettoyage pour vitres
entrer en contact avec l'objectif de
la caméra avant. De plus, ne tou- chez pas l'objectif.
Si l'objectif est sale ou endommagé,
contactez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
●Ne faites pas subir de choc violent à la
caméra avant.
●Ne modifiez pas la position d'installation
ou la direction de la caméra avant, et ne
la retirez pas.
●Ne démontez pas la caméra avant.
●Ne modifiez aucun composant du véhi-
cule autour de la caméra avant (rétrovi- seur intérieur, etc.) ou au plafond.
●Ne fixez aucun accessoire au capot, à
la calandre ou le pare-chocs avant pou- vant obstruer la caméra avant. Contac-
tez un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout répara- teur de confiance pour plus de détails.
●Si une planche de surf ou tout autre
objet long doivent être fixés sur le toit, assurez-vous qu'ils n'obstruent pas la
caméra avant.
●Ne modifiez pas les phares ou les autres éclairages.
Page 236 of 606

2344-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
■Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Un système peut être temporairement indis ponible ou il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système.
●Dans les situations suivantes, effectuez les ac tions spécifiées dans le tableau. Lorsque les conditions de fonctionnement normales sont détec tées, le message disparaît et le système
devient opérationnel.
Si le message ne disparaît pas, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
●Dans les situations suivantes , si la situation a changé (ou que le véhicule a été conduit pen-
dant un certain temps) et que les conditions de fonctionnement normales sont détectées, le message disparaît et le système devient opérationnel.
Si le message ne disparaît pas, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. • Lorsque la température autour du capteur radar est en dehors de la plage de fonctionne-
ment, par exemple lorsque le véhicule se trouve en plein soleil ou dans un environnement
SituationActions
Lorsque la surface autour d'une caméra est
couverte de saleté, d'humidité (embuée, cou-
verte de condensation, givre, etc.), ou d'un
autre corps étranger
En utilisant l'essuie-glace et la fonction d'A/C,
enlevez la saleté et les autres matières atta-
chées ( P.326).
Lorsque la température autour de la caméra
avant est en dehors de la plage de fonctionne-
ment, par exemple lorsque le véhicule se
trouve en plein soleil ou dans un environne-
ment extrêmement froid
Si la caméra avant est chaude, par exemple
après que le véhicule a été stationné au soleil,
utilisez le système de climatisation pour faire
baisser la température autour de la caméra
avant.
Si un pare-soleil a été utilisé lorsque le véhi-
cule était stationné, selon son type, la lumière
du soleil réfléchie par la surface du pare-soleil
peut entraîner une hausse excessive de la
température de la caméra avant.
Si la caméra avant est froide, par exemple
après que le véhicule a été stationné dans un
environnement extrêmement froid, utilisez le
système de climatisation pour augmenter la
température autour de la caméra avant.
La surface devant la caméra avant est obs-
truée, par exemple lorsque le capot est ouvert
ou qu'un autocollant est collé sur la partie du
pare-brise située devant la caméra avant.
Fermez le capot, enlevez l'autocollant, etc.
pour éliminer l'obstruction.
Lorsque “Radar du PCS en cours d’autoca-
librage Indisponible Vo ir manuel utilisateur”
est affiché.
Vérifiez s'il y a des s ubstances collées au cap-
teur radar et au cache du capteur radar et, le
cas échéant, retirez-les.
Page 237 of 606

235
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
extrêmement froid • Lorsque la caméra avant ne peut pas détecter des objets situés devant le véhicule, par
exemple pendant la conduite la nuit, dans la neige, ou le brouillard, ou lorsque des lumières
vives se réfléchissent dans la caméra avant • En fonction des conditions à proximité du véhi cule, le radar peut juger que le milieu environ-
nant ne peut pas être correctement reconnu. D ans ce cas, “PCS indisponible Voir manuel
utilisateur” s'affiche.
Page 238 of 606

2364-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Le système peut détecter ce qui suit (Les objets détectables diffèrent selon la fonc-
tion.):
PCS (système de sécurité
de pré-collision)
Le système de sécurité de pré-col-
lision utilise un capteur radar et
une caméra avant pour détecter
des objets ( P.236) devant le véhi-
cule. Lorsque le système déter-
mine que la probabilité d'une
collision frontale avec un objet est
élevée, un avertissement se
déclenche pour inciter le conduc-
teur à prendre des mesures d'évi-
tement et la pression de freinage
éventuelle est accrue pour per-
mettre au conducteur d'éviter la
collision. Si le système détermine
que la probabilité d'une collision
frontale avec un objet est extrême-
ment élevée, les freins sont auto-
matiquement appliqués pour
permettre d'éviter la collision ou
aider à réduire l'impact de la colli-
sion.
Le système de sécurité de pré-colli-
sion peut être désactivé/activé et le
moment de l'avertissement peut être
modifié. ( P.240)
Objets détectables et disponibilité de la fonction
Page 239 of 606

237
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
Les pays et les zones pour chaque région indiquée dans le tableau sont actualisés
à compter d'octobre 2022. Toutefois, selon la date à laquelle le véhicule a été
vendu, les pays et les zones de chaque région peuvent être différents. Contactez
votre concessionnaire Toyota pour des détails.
■Avertissement de sécurité de
pré-collision
Lorsque le système détermine que la
probabilité d'une collision frontale est
élevée, un signal sonore retentit et un
message d'avertissement s'affiche sur
l'écran multifonctionnel pour inciter le
conducteur à prendre des mesures
d'évitement.■Aide au freinage de pré-collision
Lorsque le système détermine que la
probabilité d'une collision frontale est
élevée, le système accroît la puissance
de freinage d'autant plus que vous
appuyez fortement sur la pédale de
frein.
RégionsObjets détec-
tablesDisponibilité de la fonctionPays/zones
A
Véhicules
Cyclistes
Piétons
L'avertissement de sécurité de
pré-collision, l'aide au freinage
de pré-collision, le freinage de
pré-collision, l'aide au pilotage
d'urgence et l'aide au virage à
droite/gauche aux intersec-
tions sont disponibles
Islande, Irlande,
Royaume-Uni, Italie, Ukraine,
Estonie, Autriche, Pays-Bas,
Chypre, Grèce, Croatie,
Suisse, Espagne, Slovaquie,
Slovénie, République
Tchèque, Allemagne, Hongrie,
France, Bulgarie, Belgique,
Pologne, Portugal, Monaco,
Lettonie, Lituanie, Roumanie,
Luxembourg, Israël, îles Cana-
ries
BVéhicules
L'avertissement de sécurité de
pré-collision, l'aide au freinage
de pré-collision et le freinage
de pré-collision sont dispo-
nibles
Azerbaïdjan, Géorgie
Fonctions du système
Page 240 of 606

2384-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
■Freinage de pré-collision
Si le système détermine que la probabi-
lité d'une collision frontale est extrême-
ment élevée, les freins sont
automatiquement appliqués pour per-
mettre d'éviter la collision ou aider à
réduire l'impact de la collision.
■Aide au pilotage d'urgence (pour
la région A)
Si le système détermine que la probabi-
lité d'une collision frontale est élevée et
qu'il y a suffisamment d'espace pour
diriger le véhicule dans sa voie, et que
le conducteur a commencé une
manœuvre d'évitement ou un bra-
quage, l'aide au pilotage d'urgence
assiste les mouvem ents de direction
pour aider à améliorer la stabilité du
véhicule et pour prévenir les change-
ments de voie. Pendant le fonctionne-
ment, le témoin s'allume en vert.
■Aide au virage à droite/gauche
aux intersections (pour la région
A)
Si le système détermi ne qu'il existe un
risque élevé de collision dans les situa-
tions suivantes, il fournit une aide au
moyen de l'avertissement de sécurité
de pré-collision et, si nécessaire, du
freinage de pré-collision.
Selon la configuration de l'intersection,
il peut ne pas être en mesure de fournir
une aide.
Lorsque vous tournez à
droite/gauche à une intersection et
que vous croisez la trajectoire d'un
véhicule venant en sens inverse
Lorsque vous tournez à
droite/gauche, un piéton est détecté
dans le sens de la marche avant et
devrait entrer dans la trajectoire de
votre véhicule (les cyclistes ne sont
pas détectés.)