TOYOTA HIGHLANDER HYBRID 2016 XU50 / 3.G Owners Manual
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: HIGHLANDER HYBRID, Model: TOYOTA HIGHLANDER HYBRID 2016 XU50 / 3.GPages: 608, PDF Size: 10.31 MB
Page 581 of 608

581
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
9
For owners
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant les coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables
SRS.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuiv\
re.
●Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correcte-
ment leur ceinture de sécurité.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à utili-
ser avec les ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une violence consi-
dérable, qui peut causer des blessures graves, voire mortelles, si le con-
ducteur se trouve très près du coussin gonflable. La National Highway
Traffic Safety Administration (NHTSA) conseille:
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 - 75 mm) de déploiement, vous pla-
cer à 10 in. (250 mm) de votre coussin gonflable conducteur vous garantit
une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le
centre du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250
mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs
façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la
plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in.
(250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, sim-
plement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des diffi-
cultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin
ferme et antidérapant pour vous rehausser ou remontez le siège si
votre véhicule est équipé de cette fonction.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter le coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que
de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommandations de la NHTSA ci-dessus,
tout en conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue de\
s com-
mandes du tableau de bord.
Page 582 of 608

582
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant les coussins gonflables SRS
●Le coussin gonflable SRS passager avant se déploie également avec une
violence considérable, qui peut causer des blessures graves, voire mortel-
les, si le passager avant se trouve très près du coussin gonflable. Éloignez
le siège du passager avant au maximum du coussin gonflable et réglez le
dossier de siège de façon à être assis bien droit dans le siège.
● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou
protégés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un
coussin gonflable. Installez dans un siège de sécurité enfant les nourris-
sons et les enfants trop petits pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité.
Toyota recommande vivement que les nourrissons et les jeunes enfants
soient installés sur les sièges arrière du véhicule et convenablement atta-
chés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants
que le siège du passager avant.
● N’installez jamais de siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège du passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est
allumé.
En cas d'accident, par la violence et la vitesse de son déploiement, le
coussin gonflable passager avant peut blesser grièvement, voire tuer
l'enfant si le siège de sécurité enfant type dos à la route est installé sur le
siège du passager avant.
●Si vous attachez une rallonge de cein-
ture de sécurité aux boucles de ceinture
de sécurité avant, mais pas au pêne de
la ceinture de sécurité, les coussins
gonflables avant SRS détectent que le
conducteur et le passager avant ont
attaché leur ceinture de sécurité, alors
même que ce n’est pas le cas. Dans ce
cas, il se peut que les coussins gonfla-
bles avant SRS ne se déploient pas
correctement en cas de collision et vous
risquez d’être tué ou grièvement blessé.
Veillez à porter la ceinture de sécurité
avec la rallonge de ceinture de sécurité.
Page 583 of 608

583
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
9
For owners
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant les coussins gonflables SRS
●Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas contre le
tableau de bord.
● Ne laissez pas un enfant rester debout
devant le coussin gonflable SRS passa-
ger avant ou bien s’asseoir sur les
genoux du passager avant.
● Ne laissez pas les occupants des siè-
ges avant voyager avec un objet sur les
genoux.
● Ne vous appuyez pas contre la porte,
contre le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
● Ne laissez personne s’agenouiller sur
les sièges passagers en appui contre la
porte ou sortir la tête ou les mains à
l’extérieur du véhicule.
Page 584 of 608

584
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant les coussins gonflables SRS
●Ne fixez ni ne posez aucun objet sur le
tableau de bord, la garniture du volant
de direction et la partie inférieure du
tableau de bord.
Au déploiement des coussins gonfla-
bles SRS conducteur, passager avant
et de genoux du conducteur, ces objets
risquent de se transformer en projecti-
les.
● Ne fixez rien aux portes, à la vitre du
pare-brise, aux vitres latérales, aux
montants avant et arrière, au rail latéral
de toit et à la poignée d’assistance.
Page 585 of 608

585
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
9
For owners
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant les coussins gonflables SRS
●Ne suspendez aucun cintre ou objets durs aux crochets à vêtements. En
cas de déploiement des coussins gonflables rideau SRS, tous ces objets
pourraient se transformer en projectiles et causer des blessures graves,
voire mortelles.
● Si un cache en vinyle recouvre la partie où le coussin gonflable de genoux
pour conducteur SRS se déploie, veillez à l'enlever.
● N’utilisez aucun accessoire de siège qui couvrirait les zones de déploie-
ment des coussins gonflables latéraux SRS et du coussin gonflable
d'assise SRS, car il risquerait de gêner le déploiement des coussins gon-
flables. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins gonflables
latéraux et le coussin gonflable d’assise de fonctionner correctement,
désactiver le dispositif ou entraîner le déploiement accidentel des cous-
sins gonflables latéraux et du coussin gonflable d’assise, entraînant la
mort ou des blessures graves.
● Ne faites pas subir de chocs ou de pressions excessives à la zone renfer-
mant les composants de coussin gonflable SRS.
En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des coussins
gonflables SRS.
● Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déploiement (gonflage) des coussins gonflables SRS, car ils peuvent être
chauds.
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air
frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger.
Essuyez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations
de la peau.
● Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles que la garni-
ture du volant et les garnitures de montants avant et arrière, sont abîmées
ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Toyota.
● Ne placez rien sur le siège du passager avant, comme un coussin par
exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur
toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter correcte-
ment le poids du passager. Il en résulte que les coussins gonflables avant
SRS du passager avant risquent de ne pas se déployer en cas de colli-
sion.
Page 586 of 608

586
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
AVERTISSEMENT
■Modification et mise au rebut d es éléments du système de coussins
gonflables SRS
Consultez votre concessionnaire Toyota avant de mettre votre véhicule au
rebut ou de procéder à l'une des modifications suivantes. Les coussins gon-
flables SRS peuvent être défaillants ou se déployer (se gonfler) accidentel-
lement, provoquant la mort ou de graves blessures.
● Installation, dépose, démontage et réparation des coussins gonflables
SRS
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garniture,
des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit
● Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des
flancs de l’habitacle
● Installation d’un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
chasse-neiges, de treuils ou d'une galerie de pavillon
● Modifications du système de suspension du véhicule
● Installation d’appareils électroniques, tels qu’un émetteur/récepteur radio
mobile ou un lecteur CD
● Aménagements de votre véhicule pour une personne atteinte d’un handi-
cap physique
Page 587 of 608

587
Index
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)What to do if...
(Troubleshooting) .................... 588
Alphabetical index ..................... 593
Page 588 of 608

588
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
What to do if... (Troubleshooting)
What to do if... (Troubleshooting)
●If you lose your keys or mechanical keys, new genuine keys can be made
by your Toyota dealer. (P. 125)
●If you lose your electronic keys, the risk of vehicle theft increases signifi-
cantly. Contact your Toyota dealer immediately. ( P. 127)
●Is the electronic key battery weak or depleted? (P. 432)
●Is the power switch in ON mode?
When locking the doors, turn the power switch off. ( P. 230)
●Is the electronic key left inside the vehicle?
When locking the doors, make sure that you have the electronic key on
your person.
●The function may not operate properly due to the condition of the radio
wave. (P. 151)
●Is the child-protector lock set?
The rear door cannot be opened from inside the vehicle when the lock is
set. Open the rear door from outside and then unlock the child-protector
lock. (P. 131)
If you have a problem, check the following before contacting
your Toyota dealer.
The doors cannot be locked, unlocked, opened or closed
You lose your keys
The doors cannot be locked or unlocked
The rear door cannot be opened
Page 589 of 608

589What to do if... (Troubleshooting)
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
●Did you press the power switch while firmly depressing the brake pedal?
( P. 229)
●Is the shift lever in P? ( P. 232)
●Is the electronic key anywhere detectable inside the vehicle?
( P. 149)
●Is the steering wheel unlocked? ( P. 232)
●Is the electronic key battery weak or depleted?
In this case, the hybrid system can be started in a temporary way.
( P. 518)
●Is the 12-volt battery discharged? ( P. 520)
●Is the power switch in ON mode?
If you cannot release the shift lever by depressing the brake pedal with the
power switch in ON mode ( P. 516)
●It is locked automatically to prevent theft of the vehicle. ( P. 232)
If you think something is wrong
The hybrid system does not start
The shift lever cannot be shifted from P even if you depress
the brake pedal
The steering wheel cannot be tu rned after the hybrid system
is stopped
Page 590 of 608

590What to do if... (Troubleshooting)
HIGHLANDER_HV_U (OM48F12U)
●Is the window lock switch pressed?
The power window except for the one at the driver’s seat cannot be oper-
ated if the window lock switch is pressed. (P. 180)
●The auto power off function will be operated if the vehicle is left in ACCES-
SORY or ON mode (the hybrid system is not operating) for a period of
time. (P. 231)
●The seat belt reminder light is flashing
Are the driver and the front passenger wearing the seat belts? ( P. 463)
●The parking brake indicator is on
Is the parking brake released? (P. 243)
Depending on the situation, other types of warning buzzer may also sound.
( P. 461, 470)
The windows do not open or close by operating the power
window switches
The power switch is turned off automatically
A warning buzzer sounds during driving