ABS TOYOTA HILUX 2011 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2011Pages: 588, tamaño PDF: 25.81 MB
Page 133 of 588

133
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
HILUX_ES (OM71171S)
PRECAUCION
■
Uso del sistema de sujeción para niños
La utilización de un sistema de sujeción para niños no adecuado para este
vehículo no garantiza la seguridad del niño. Puede provocar lesiones graves
o incluso mortales (en caso de frenazo inesperado o accidente).
■ Medidas de precaución referentes al sistema de sujeción para niños
●Para asegurar la protección adecuada en caso de accidente o frenazo, el
niño deberá estar bien sujeto mediante un cinturón de seguridad o un sis-
tema de sujeción adecuados, en función de su edad y estatura. La utiliza-
ción de un sistema de sujeción para niños es mucho más segura que
llevar al niño en brazos. En caso de accidente, el niño puede salir despe-
dido contra el parabrisas o quedar aplastado entre usted y el interior del
vehículo.
● Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción
adecuado al tamaño del niño y colocado en el asiento trasero. Las esta-
dísticas sobre accidentes demuestran que el niño está más seguro en el
asiento trasero, siempre que esté correctamente sujeto, que en el asiento
delantero.
● No coloque nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia
atrás en el asiento del pasajero delantero. 
En caso de accidente, la fuerza del inflado rápido del airbag del asiento
del pasajero delantero puede ocasionarle lesiones graves o incluso morta-
les si el sistema de sujeción para niños está colocado en el asiento delan-
tero y orientado hacia atrás.
● El sistema de sujeción para niños orientado hacia delante solo debe insta-
larse en el asiento del pasajero delantero si es absolutamente necesario.
Coloque el respaldo del asiento lo más vertical posible y desplace al
máximo hacia atrás el asiento, ya que el airbag del pasajero delantero se
podría inflar con una fuerza y velocidad considerables. De lo contrario, el
niño puede sufrir lesiones graves o incluso mortales.
HILUX_ES.book  Page 133  Wednesday, March 23, 2011  4:15 PM 
Page 184 of 588

184
2-2. Grupo de instrumentos
HILUX_ES (OM71171S)
PRECAUCION
■
Si un indicador de advertencia de un sistema de seguridad no se
enciende
Si no se enciende el indicador de advertencia de un sistema de seguridad,
como el del ABS o el del SRS al arrancar el motor, es posible que dichos
sistemas no le protejan en caso de accidente, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o incluso mortales. En ese caso, lleve inmediatamente el
vehículo a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro establecimiento con  personal técnico debidamente cualificado
y equipado, para que lo inspeccionen.
HILUX_ES.book  Page 184  Wednesday, March 23, 2011  4:15 PM 
Page 218 of 588

218
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
HILUX_ES (OM71171S)
■
Bloqueo del diferencial trasero
Los sistemas que se indican a continuación no funcionan cuando el diferen-
cial trasero está bloqueado. 
Es normal que el indicador de advertencia ABS, el indicador de VSC OFF (si
el vehículo dispone de ello) y el indi cador de deslizamiento (si el vehículo
dispone de ello) estén encendidos.
• ABS
• Asistencia al freno (si el vehículo dispone de ello)
• VSC (si el vehículo dispone de ello)
• TRC (si el vehículo dispone de ello)
■ Desbloqueo fácil
Gire ligeramente el volante en cualquier dirección con el vehículo en movi-
miento.
■ Función de desbloqueo automático (modelos 4WD)
Coloque la palanca de control de tracción delantera en H2 o H4. 
No se olvide nunca de apagar el interruptor después de utilizar esta función.
■ Después de desbloquear el diferencial trasero
Compruebe que el indicador se ha apagado.
HILUX_ES.book  Page 218  Wednesday, March 23, 2011  4:15 PM 
Page 220 of 588

220
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
HILUX_ES (OM71171S)
Sistemas de asistencia a la conducción
Para ayudar a mejorar el rendimiento y la seguridad, los siguientes
sistemas actúan automáticamente como respuesta a diversas situa-
ciones de marcha. Recuerde que estos sistemas son complementa-
rios, y no se debe depender demasiado de ellos al conducir el
vehículo.
■ ABS (sistema antibloqueo de frenos)
Contribuye a evitar que las ruedas se bloqueen cuando se aplican los
frenos repentinamente o si se aplican al conducir sobre una carretera
resbaladiza.
■Asistencia al freno (si el vehículo dispone de ello)
Aumenta la fuerza de frenado si se pi sa el pedal del freno y el sistema
detecta una situación de parada de emergencia.
■ VSC (control de estabilidad del vehículo) (si el vehículo dis-
pone de ello)
Ayuda al conductor a evitar derrapes en caso de virajes bruscos o
sobre calzadas resbaladizas.
■TRC (sistema de control de la tracción) (si el vehículo dis-
pone de ello)
Ayuda a mantener la potencia de trac ción y evita que las ruedas motri-
ces patinen al arrancar el vehículo  o al acelerar en calzadas resbaladi-
zas.
■ LSD (diferencial de deslizamiento limitado) (si el vehículo
dispone de ello)
Facilita la tracción cuando una rueda trasera empieza a patinar
mediante la transmisión automática de fuerza motriz a la otra rueda
trasera
HILUX_ES.book  Page 220  Wednesday, March 23, 2011  4:15 PM 
Page 223 of 588

223
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
2
Durante la conducción
HILUX_ES (OM71171S)
■
Ruidos y vibraciones provocados por el ABS, la asistencia al freno, el
VSC y el TRC
●Es posible que se oiga un ruido en el  compartimiento del motor al arran-
car el motor o justo después de ponerse en marcha el vehículo. Esto no
indica que se haya producido una avería en alguno de estos sistemas. 
● Cuando estos sistemas están funcionando, pueden producirse las
siguientes situaciones, sin que ninguna de ellas indique anomalía
alguna. 
• Se notan vibraciones en la carrocería o en la dirección.
• Ruido del motor después de parar el vehículo.
• El pedal del freno puede golpetear levemente después de haberse
activado el ABS.
• El pedal del freno puede descender levemente después de haberse activado el ABS.
■ Reactivación de los sistemas TRC y  VSC después de apagar el motor
Si se apaga el motor después de desactivar los sistemas TRC y VSC, estos
se reactivarán de nuevo de forma automática.
■ Reactivación del sistema TRC vinculada a la velocidad del vehículo
Si solo se había desactivado el sistema TRC, este se reactivará cuando
aumente la velocidad del vehículo. Sin embargo, si se desactivaron los sis-
temas TRC y VSC conjuntamente, estos no se activarán aunque aumente la
velocidad.
■ Si el indicador luminoso de VSC OFF parpadea y el indicador luminoso
de deslizamiento se enciende...
Puede indicar una avería en los sistemas VSC y TRC. Póngase en contacto
con su concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cual-
quier otro establecimiento debidamente cualificado y equipado.
HILUX_ES.book  Page 223  Wednesday, March 23, 2011  4:15 PM 
Page 224 of 588

224
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
HILUX_ES (OM71171S)
PRECAUCION
■
El ABS no funciona con eficacia cuando
●Se utilizan neumáticos sin el agarre adecuado (como cuando están exce-
sivamente desgastados en una carretera cubierta de nieve).
● El vehículo hidroplanea (efecto “aquaplaning”) cuando se conduce a alta
velocidad en una calzada mojada o resbaladiza.
■ La distancia de parada cuando está funcionando el sistema ABS puede
exceder la distancia normal
La función del ABS no es acortar la distancia de parada del vehículo. Man-
tenga siempre una distancia de seguridad respecto al vehículo que marcha
delante, en los siguientes casos:
●Al conducir por carreteras con superficies sucias, o cubiertas de gravilla o
nieve
● Al conducir con cadenas en los neumáticos
● Al conducir por carreteras con baches
● Al conducir por superficies con baches o desniveles
■ El TRC puede no funcionar con eficacia cuando
Es posible que no se consiga controlar la dirección y alcanzar la potencia
necesaria al conducir en carreteras resbaladizas, aunque esté funcionando
el sistema TRC. 
No conduzca el vehículo en situaciones en las que no pueda garantizar la
estabilidad y la potencia.
■ Cuando está activado el VSC
El indicador luminoso de deslizamiento parpadea. Conduzca siempre con
precaución. 
Conducir con imprudencia puede provocar  un accidente. Preste especial
atención si el indicador luminoso parpadea.
■ Si los sistemas TRC y VSC están desactivados
Preste especial atención y conduzca a una velocidad adecuada según el
estado de la carretera. Los sistemas TRC y VSC garantizan la estabilidad
del vehículo y la fuerza motriz, no los desactive a menos que sea necesario.
HILUX_ES.book  Page 224  Wednesday, March 23, 2011  4:15 PM 
Page 225 of 588

225
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
2
Durante la conducción
HILUX_ES (OM71171S)
PRECAUCION
■
Sustitución de neumáticos
Asegúrese de que todos los neumáticos cumplen las especificaciones en
cuanto a la marca, dimensiones, dibujo de la banda de rodadura y capaci-
dad de carga. Compruebe igualmente si la presión de inflado de los neumá-
ticos es la recomendada.
Los sistemas ABS y VSC no funcionarán correctamente si se instalan neu-
máticos diferentes en el vehículo. 
Si desea más información sobre el reemplazo de las ruedas o neumáticos,
póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota
autorizado o con cualquier otro establ ecimiento con personal técnico debi-
damente cualificado y equipado.
■ Manipulación de los neumáticos y la suspensión
Si se usan neumáticos que tengan algún problema, o si se modifica la sus-
pensión, esto afectará a los sistemas de asistencia a la conducción y puede
hacer que no funcionen correctamente.
HILUX_ES.book  Page 225  Wednesday, March 23, 2011  4:15 PM 
Page 471 of 588

471
4-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
HILUX_ES (OM71171S)
FusibleAmperiosCircuito
8PWR SEAT30 AAsiento eléctrico
9PTC NO.250 ACalefacción
10H-LP CLN40 ALavafaros
11FR HTR50 ASistema de aire acondicionado, 
fusible A/C
12ABS NO.230 AABS, TRC y VSC
13ABS NO.140 AABS, TRC y VSC
14ALT100 A
Sistema de carga, fusibles PWR 
SEAT, H-LP CLN, FR HTR, AM1, 
IG1, PTC NO.1, PTC NO.2, PWR 
OUT, STOP, TAIL y OBD
15GLOW80 ASistema de bujías de precalenta-
miento del motor
16BATT P/I50 AFusibles FOG, HORN y EFI
17AM230 AMotor de arranque del motor, ST, 
IGN, INJ y MET
18MAIN40 AFusibles H-LP RH, H-LP LH, H-LP 
RL y H-LP LL
19H-LP RL15 AFaro derecho (luces de cruce)
20H-LP LL15 AFaro izquierdo (luces de cruce)
21H-LP RH15 AFaro derecho (luces de carretera) y 
faro derecho (luces de cruce)
22H-LP LH15 AFaro izquierdo (luces de carretera) 
y faro izquierdo (luces de cruce)
23EFI No.210 A
Sistema de inyección de combusti-
ble multipuerto/sistema de inyec-
ción de combustible multipuerto 
secuencial
HILUX_ES.book  Page 471  Wednesday, March 23, 2011  4:15 PM 
Page 473 of 588

473
4-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
HILUX_ES (OM71171S)
Panel de instrumentos del lado del conductor (parte delantera)
FusibleAmperiosCircuito
1PWR OUT15 AToma de corriente
2TA I L10 A
Luz del panel de instrumentos, 
faros antiniebla delanteros, sis-
tema de regulación del nivel del haz 
de los faros, luces de posición 
delanteras, luces traseras, luces de 
la matrícula, sistema de inyección 
de combustible multipuerto/sis-
tema de inyección de combustible 
multipuerto secuencial, pantalla de 
información múltiple, sistema de 
luces de conducción diurna y sis-
tema de encendido automático de 
los faros
3STOP10 A
Luces de freno, tercera luz de 
freno, sistema de inyección de 
combustible multipuerto/sistema de 
inyección de combustible multi-
puerto secuencial, ABS, TRC, VSC 
y sistema de control de bloqueo del 
cambio
HILUX_ES.book  Page 473  Wednesday, March 23, 2011  4:15 PM 
Page 474 of 588

474
4-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
HILUX_ES (OM71171S)
FusibleAmperiosCircuito
4OBD7,5 ASistema de diagnóstico a bordo
5INJ15 A
Sistema de inyección de combusti-
ble multipuerto/sistema de inyec-
ción de combustible multipuerto 
secuencial
6ECU-IG & 
GAUGE10 A
Sistema de aire acondicionado, sis-
tema de carga, sistema de bloqueo 
del diferencial trasero, ABS, TRC, 
VSC, intermitentes de emergencia, 
intermitentes, luces de marcha 
atrás, sistema de inyección de com-
bustible multipuerto/sistema de 
inyección de combustible multi-
puerto secuencial, sistema de con-
trol de bloqueo del cambio, 
desempañador de la luneta trasera, 
faros, interruptores de las luces de 
cortesía de las puertas, sistema de 
bloqueo centralizado de puertas, 
sistema de control remoto inalám-
brico, sensor de dirección, sistema 
de luces de conducción diurna, 
control de la velocidad de crucero, 
lavafaros, calefacción de los asien-
tos, desempañadores de los espe-
jos retrovisores exteriores, pantalla 
de información múltiple e indicador 
recordatorio del cinturón de seguri-
dad del asiento del pasajero
7WIP20 ALimpiaparabrisas y lavaparabrisas
8IGN7,5 A
Sistema de inyección de combusti-
ble multipuerto/sistema de inyec-
ción de combustible multipuerto 
secuencial, airbags SRS y bomba 
de combustible
HILUX_ES.book  Page 474  Wednesday, March 23, 2011  4:15 PM