airbag off TOYOTA HILUX 2013 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2013Pages: 644, PDF Dimensioni: 26.09 MB
Page 37 of 644

37
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Installazione di un sistema trasmettitore a radiofrequenza
L’installazione sul veicolo di un sistema trasmettitore a radiofrequenza potre-
bbe interessare sistemi elettronici quali:
●Sistema di iniezione Multiport/sistema di iniezione multiport sequenziale
● Sistema di controllo velocità di crociera
● Sistema antibloccaggio freni
● Sistema SRS airbag
● Sistema pretensionatori delle cinture di sicurezza
Assicurarsi di verificare presso un concessionario o un’officina autorizzati
Toyota, o un’altra officina di riparazi oni debitamente attrezzata e qualificata,
se vi sono misure precauzionali o particolari da osservare per quanto
riguarda l’installazione di un sistema trasmettitore a radiofrequenza.
Per maggiori informazioni riguardant i le bande di frequenza, i livelli di
potenza, le posizioni dell’antenna e le predisposizioni per l’installazione dei
trasmettitori a radiofrequenz a, rivolgersi a un concessionario o a un’officina
autorizzati Toyota, oppure a qualsiasi al tra officina di riparazioni, purché
debitamente qualificata e attrezzata.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 37 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 38 of 644

38
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Registrazione dati del veicolo
Il veicolo Toyota è dotato di diversi computer sofisticati che registrano alcune
informazioni, come ad esempio:
• Regime del motore
• Stato acceleratore
• Stato freni
• Velocità veicolo
• Posizione del cambio (tranne cambio manuale)
I dati registrati variano a seconda del livello di allestimento e delle opzioni di
cui è dotato il veicolo. Inoltre, questi computer non registrano conversazioni,
suoni o immagini.
● Uso dei dati
Toyota può usare i dati registrati con questi computer per la diagnosi di gua-
sti, effettuare ricerca e sviluppo e migliorare la qualità.
Toyota non divulgherà questi dati a terzi eccetto:
• Con il consenso del proprietario del veicolo o con il consenso del locatario se il veicolo è in leasing
• In risposta a una richiesta ufficiale da parte della polizia, di un tribunale o di un ente governativo
• In caso della necessità da parte di Toyota di utilizzarli in una causa legale
• A scopo di ricerca, nei casi in cui i dati non permettano di identificare un veicolo o proprietario specifico
In caso di rottamazione della vostra Toyota
L’airbag SRS e i pretensionatori delle cinture di sicurezza, presenti sulla
Toyota, contengono elementi chimici esplosivi. Se il veicolo viene rottamato
con gli airbag e i pretensionatori delle ci nture di sicurezza ancora sul veicolo,
potrebbe verificarsi un incidente, ad esempio un incendio. Assicurarsi che
l’airbag SRS e i pretensionatori delle cinture di sicurezza vengano rimossi e
smaltiti da un concessionario o da un’of ficina autorizzati Toyota, o da un’altra
officina di riparazioni purché debitamente qualificata ed attrezzata, prima di
procedere alla rottamazione del veicolo.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 38 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 84 of 644

84
1-3. Componenti regolabili (sedili, specchietti, volante)
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
ATTENZIONE
■
Quando sono presenti bambini all’interno del veicolo
Non consentire ai bambini di giocare con le cinture di sicurezza. Se la cin-
tura di sicurezza si attorciglia attor no al collo del bambino, si potrebbe verifi-
care il soffocamento del bambino o altre serie lesioni, anche letali.
Se ciò si verificasse e fosse impossibile aprire la fibbia, tagliare la cintura
con un paio di forbici.
■ Pretensionatori delle cinture di sicurezza
Se il pretensionatore si è attivato, si accenderà la spia guasto del sistema
SRS Airbag. In questo caso la cintura di sicurezza non può essere utilizzata
di nuovo e deve essere sostituita presso qualsiasi concessionario od officina
Toyota oppure presso un’altra officina di riparazioni debitamente qualificata
ed attrezzata.
■ Danneggiamento e usura delle cinture di sicurezza
●Evitare di danneggiare le cinture di sicurezza lasciando che la cintura, la
linguetta o la fibbia rimangano impigliate nella portiera.
● Ispezionare periodicamente le cinture di sicurezza. Controllare l’eventuale
presenza di tagli, sfilacciature o allentamento. Non utilizzare una cintura di
sicurezza danneggiata fino alla sua sostituzione. Una cintura di sicurezza
danneggiata non protegge l’occupante del sedile da eventuali lesioni gravi
o letali.
● Assicurarsi che la cintura e la linguetta siano bloccate e che la cintura non
sia attorcigliata.
Se la cintura di sicurezza non funzi ona correttamente, rivolgersi immedia-
tamente a un qualsiasi concessionario o a un’officina autorizzata Toyota,
oppure a una qualsiasi altra officina di riparazioni, purché debitamente
qualificata e attrezzata.
● Sostituire il gruppo del sedile, comprese le cinture, se il veicolo è stato
coinvolto in un incidente grave, anche in assenza di danni evidenti.
● Non tentare di installare, rimuovere, modificare, smontare o smaltire le cin-
ture di sicurezza. Tutte le riparazioni eventualmente necessarie devono
essere eseguite da un concessionario o un’officina autorizzati Toyota,
oppure da una qualsiasi altra officina di riparazioni purché debitamente
attrezzata e qualificata. La manipolazione inadeguata del pretensionatore
può impedirne il corretto funzionamento, con conseguente rischio di
lesioni gravi, anche letali.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 84 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 115 of 644

115
1-7. Informazioni sulla sicurezza
1
Prima di mettersi alla guida
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
■
Rivolgersi ad un Concessionario o un’Officina autorizzati Toyota, o ad
una qualsiasi altra officina di ripa razioni, purché debitamente qualifi-
cata e attrezzata.
Nei casi seguenti, contattare al più presto un Concessionario o un’Officina
autorizzati Toyota, o una qualsiasi altra officina di riparazioni, purché debita-
mente attrezzata e qualificata.
● Un airbag SRS si è gonfiato.
●La parte anteriore del veicolo è danneg-
giata o deformata, oppure il veicolo è
stato coinvolto in un incidente che però
non è stato abbastanza violento da far
gonfiare gli airbag SRS.
● Una parte della portiera è danneggiata
o deformata, oppure il veicolo è stato
coinvolto in un incidente che però non è
stato abbastanza violento da causare
l’attivazione degli airbag laterali e degli
airbag a tendina SRS.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 115 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 121 of 644

121
1-7. Informazioni sulla sicurezza
1
Prima di mettersi alla guida
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
ATTENZIONE
■
Precauzioni relative agli airbag SRS
●Non toccare alcun componente degli airbag SRS dopo l’entrata in fun-
zione (gonfiaggio) di questi, per evitare ustioni.
● In caso di difficoltà di respirazione successivamente all’entrata in funzione
degli airbag SRS, aprire la portiera o il finestrino per consentire l’ingresso
di aria fresca o scendere dal veicolo, se questo è possibile in condizioni di
sicurezza. Non appena possibile, rimuovere mediante lavaggio ogni resi-
duo, per evitare irritazioni cutanee.
● Se le aree in cui gli airbag SRS sono sistemati, come l’imbottitura del
volante e i rivestimenti dei montanti anteriori e posteriori, risultano
danneggiate o fessurate, farle sostituire rivolgendosi a un concessionario
o a un’officina autorizzati Toyota, o ad una qualsiasi altra officina di
riparazioni, purché debitamente qualificata e attrezzata.
■ Modifica e smaltimento dei componenti del sistema SRS airbag
Non smaltire il veicolo né effettuare alcuna delle modifiche sotto riportate
senza aver prima consultato un concessionario o un’officina autorizzati
Toyota, o qualsiasi altra officina purché debitamente qualificata ed attrez-
zata. Gli airbag SRS possono funzionare in modo difettoso o attivarsi (gon-
fiarsi) accidentalmente, causando lesioni gravi o anche mortali.
● Installazione, rimozione, smontaggio e riparazione degli airbag SRS
● Riparazioni, modifiche, rimozione o so stituzione del volante, del pannello
strumenti, del cruscotto, dei sedili e della relativa imbottitura, dei montanti
anteriori, centrali o posteriori, o dei longheroni laterali del tetto
● Riparazioni o modifiche del passaruota anteriore, del paraurti anteriore o
laterale dell’abitacolo
● Installazione di lame spazzaneve, verricelli, ecc., sulla griglia anteriore
(bull bar, kangaroo bar, ecc.)
● Modifiche al sistema delle sospensioni del veicolo
● Installazione di dispositivi elettronici come trasmettitori a radiofrequenza o
lettori CD
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 121 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 133 of 644

133
1-7. Informazioni sulla sicurezza
1
Prima di mettersi alla guida
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
ATTENZIONE
■
Precauzioni per la sicurezza dei bambini
●Veicoli con airbag laterali ed airbag laterali a tendina SRS: Evitare nel
modo più assoluto che un bambino appoggi la testa o una parte qualsiasi
del corpo contro la portiera, sulle superfici del sedile, del montante ante-
riore o posteriore, e del longherone laterale del tetto da cui entrano in fun-
zione gli airbag laterali e gli airbag laterali a tendina SRS, anche se è
seduto nell’apposito sistema di sicurezza. Gonfiandosi, gli airbag laterali e
gli airbag laterali a tendina SRS creer ebbero infatti un impatto tale da pro-
vocare al bambino ferite gravi, anche letali.
● Assicurarsi di aver seguito tutte le istruzioni di installazione fornite dal
costruttore del sistema di sicurezza per bambini e che il sistema sia corret-
tamente fissato. Se così non fosse, il bambino potrebbe subire lesioni
gravi o mortali in caso di arresto improvviso, sterzata brusca od incidente.
■ Quando sono presenti bambini all’interno del veicolo
Non consentire ai bambini di giocare con le cinture di sicurezza. Se la cin-
tura di sicurezza si attorciglia attor no al collo del bambino, si potrebbe verifi-
care il soffocamento del bambino o altre serie lesioni, anche letali.
Se ciò si verificasse e fosse impossibile aprire la fibbia, tagliare la cintura
con un paio di forbici.
■ Quando il sistema di sicurezza per bambini non viene utilizzato
●Tenere il sistema di sicurezza per bambini correttamente fissato sul sedile
anche se non utilizzato. Non lasciare il sistema di sicurezza per bambini
non fissato nell’abitacolo.
● Se fosse necessario staccare dal sedile il sistema di sicurezza per bam-
bini, rimuoverlo dal veicolo. In questo modo si eviterà che ferisca i passeg-
geri nel caso di una brusca frenata, di una sterzata improvvisa o di un
incidente.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 133 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 184 of 644

184
2-2. Strumentazione
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
ATTENZIONE
■
Se una spia di allarme del sistema di sicurezza non si accende
Se una spia del sistema di sicurezza, quale la spia di allarme dell’ABS o la
spia di guasto del sistema SRS airbag non si accende all’avviamento del
motore, questo potrebbe indicare che i sistemi non sono disponibili per pro-
teggere il veicolo in caso di incidente, esponendo così i passeggeri al rischio
di lesioni gravi o anche mortali. Fare controllare subito il veicolo da un con-
cessionario o un’officina autorizzati Toyota, o da una qualsiasi altra officina
di riparazioni purché debitamente attrezzata e qualificata.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 184 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 559 of 644

5
559
5-2. Azioni da intraprendere in una situazione d’emergenza
Se si verifica un problema
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Spia di allarmeSpia di allarme/Dettagli
Spia guasto del sistema SRS Airbag Segnala un malfunzionamento nel:
• sistema SRS airbag, oppure
• sistema pretensionatore delle cinture di sicurezza
Spia di allarme ABSSegnala un malfunzionamento nel:
• sistema ABS, o
• Il sistema di assistenza alla frenata (veicoli con VSC)
(lampeggia) e
spia VSC OFF e spia di segnalazione dello slittamento
(se in dotazione)Segnala un malfunzionamento nel:
• controllo della stabilità del veicolo; oppure
• Sistema di controllo della trazione
(lampeggia)
Indicatore luminoso della trazione a quattro ruote
motriciIndica un malfunzionamento nel sistema di trazione
integrale ( →P. 212)
Spia di segnalazione del controllo velocità di cro-
ciera
*3 (se in dotazione)
Indica un malfunzionamento nel sistema di controllo
della velocità di crociera ( →P. 202)
Spia di allarme temperatura liquido cambio automa-
tico (se in dotazione)
Indica che la temperatura del liquido del cambio auto-
matico è troppo elevata.
Spia di allarme per sostituzione cinghia distribuzione Indica che la cinghia di distribuzione dovrebbe essere
sostituita.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 559 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 642 of 644

642
Che cosa fare se...
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
■
Spie di allarme
P. 557P. 559
P. 558P. 560
P. 558P. 560
P. 558P. 561
P. 559P. 561
P. 559P. 561
P. 559P. 561
P. 559P. 562
P. 559P. 562
P. 559P. 562
P. 559
Spia di allarme sistema
di carica
Spia di allarme del
sistema DPF
Indicatore luminoso di
guastoSpia di allarme portiere
aperte
Spia guasto del sistema
SRS AirbagSpia livello carburante
insufficiente
Spia di allarme ABS
Indicatore luminoso
VSC OFF
Spia di segnalazione dello
slittamento
Indicatore luminoso tempe-
ratura del fluido del cambio
automatico
Spia di allarme pressione
insufficiente olio motore
Indicatore luminoso
controllo velocità di
crociera Spia di allarme sistema di
alimentazione carburante
Spia di avvertenza
cintura di sicurezza del
conducente
Spia di avvertenza cintura
di sicurezza del passeggero
anteriore
Spia di allarme posizione
“Park” non inserita
Spia di avvertenza
livello olio motore
insufficiente Spia di segnalazione
cambio olio motore
necessario
Indicatore luminoso
della trazione a quattro
ruote motrici
Indicatore luminoso di
avvertenza sistema
frenante
Spia di allarme per la
sostituzione della cinghia
distribuzione
sec_08-03.fm Page 642 Thursday, May 17, 2012 9:11 AM