4WD TOYOTA HILUX 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2019Pages: 612, tamaño PDF: 10.65 MB
Page 12 of 612

12
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)Verifique el código del modelo para ver cuál es el tipo de mode
lo de su vehículo.
Código básico
TGN1
1, 16: Modelos con motor 2TR-FE
GUN126: Modelos con motor 1GD-FTV
Sistema de conducción, distancia entre ejes
21: Modelos 2WD
26: Modelos 4WD
36: Pre Runner Tipo de cabina
B: Cabina sencilla
D: Doble cabina Hecho en
G: Argentina
T: Ta i l a n d i a Tipo de transmisión
T: Transmisión automática de 6 velocidades
M: Transmisión manual de 5 velocidades
F: Transmisión manual de 6 velocidades Destino
F: Modelos para países latinoamericanos
En blanco: Modelos para países en general, etc.
El código del modelo aparece en la placa del fabricante con el encabezado
“MODELO”.
Verificación del modelo de su vehículo
G U N 1 2 6 – D T F F
3
1
5246
1
2
3
4
5
6
La placa del fabricante se encuentra al lado del
compartimiento del motor.
Page 85 of 612

HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
852. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
Los indicadores informan al conductor sobre el estado de funcionamiento de
los diferentes sistemas del vehículo.
Indicadores
Luz indicadora de señal
direccional ( P. 179)
*1
(si así está
equipado)
Luz indicadora VSC OFF
( P. 2 2 3 )
Luz indicadora de luz alta
de los faros ( P. 182)
*1
(si así está
equipado)
Indicador “TRC OFF”
( P. 2 2 3 )
Luz indicadora de las luces
traseras ( P. 1 8 1 )
(Modelos 4WD)
Luz indicadora de tracción
en las cuatro ruedas
( P. 2 0 6 )
(si así está
equipado)
Indicador de luz de niebla
( P. 1 8 4 )
(Modelos 4WD)
Luz indicadora de tracción
en las cuatro ruedas de
baja velocidad ( P. 206)
*1Luz indicadora de
conducción ecológica Eco
( P. 8 6 )
(si así está
equipado)
Luz indicadora de bloqueo
del diferencial trasero
( P. 2 1 8 )
(motor diésel)
Luz indicadora de
precalentamiento del motor
(P. 1 5 8 )
(si así está
equipado)
Luz indicadora
“ECO MODE” ( P. 1 7 0 )
*2
(si así está
equipado)
Luz indicadora del control
de la velocidad de crucero
( P. 1 9 2 )
(si así está
equipado)
Luz indicadora
“PWR MODE” ( P. 170)
(si así está
equipado)
Luz indicadora “SET”
( P. 1 9 2 )
(si así está
equipado)
Luz indicadora de
temperatura exterior baja
( P. 8 9 )
*1, 3
(si así está
equipado)
Luz indicadora de derrape
( P. 2 2 3 ) Luz indicadora del freno de
estacionamiento (
P. 180)
Page 153 of 612

HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
1534-1. Antes de conducir
4
Conducción
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o la muerte.
■ Al frenar
● Conduzca con mayor cuidado cuando los frenos están mojados.
La distancia de frenado aumenta cuando los frenos están mojados y esto puede
causar que un lado del vehículo frene de forma diferente al otr o. También, es posi-
ble que el freno de estacionamiento no mantenga detenido el veh ículo en condicio-
nes seguras.
● Si no funciona el dispositivo del reforzador del freno, no siga de cerca a otros vehí-
culos y evite conducir por curvas cerradas o en pendientes desc endentes que
requieran del uso del freno. En este caso, aún es posible frena r, pero será necesa-
rio ejercer una fuerza mayor que la normal sobre el pedal del f reno. También
aumentará la distancia de frena do. Mande a reparar los frenos d e inmediato.
● No bombee el pedal del freno si el motor se para.
Cada vez que presiona el pedal del freno está utilizando la res erva de los frenos de
potencia.
● El sistema de frenos consta de 2 sistemas hidráulicos individua les: Si falla uno de
los sistemas, el otro aún funcionará. En este caso, el pedal de l freno se debe pre-
sionar más firmemente que lo normal y la distancia de frenado aumentará.
Mande a reparar los frenos de inmediato.
■ Si se atasca el vehículo (modelos 4WD)
No gire las ruedas excesivamente cuando alguna de las llantas e stá en el aire o
cuando el vehículo esté atascado en arena, barro, etc. Esto pue de dañar los compo-
nentes del tren motriz o impulsar el vehículo hacia adelante o hacia atrás y causar
un accidente.
Page 155 of 612

HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
1554-1. Antes de conducir
4
Conducción
AV I S O
■Si se desinfla una llanta mientras conduce
Una llanta desinflada o dañado puede causar las siguientes situ aciones. Sujete fir-
memente el volante de dirección y presione gradualmente el pedal del freno para
aminorar la velocidad del vehículo.
● Puede dificultarse el control del vehículo.
● El vehículo generará ruidos o vibraciones anormales.
● El vehículo se inclinará de manera anormal.
Información sobre lo que debe hacerse en caso de un neumático ponchado.
( P. 540)
■ Si se topa con caminos inundados
No conduzca sobre caminos que se han inundado después de una fu erte lluvia o por
otras causas. Si lo hace, puede causar los siguientes daños ser ios a su vehículo:
● Calado del motor
● Cortocircuito en componentes eléctricos
● Daños al motor causados por inmersión en agua
En caso de que conduzca sobre caminos inundados y se inunde a s u vez el vehí-
culo, haga que su concesionario Toyota revise lo siguiente:
● Funcionamiento de los frenos
● Cambios en cantidad y calidad de los aceites y líquidos utilizados en el motor,
transmisión, transferencia (modelos 4WD), diferencial, etc.
● Condiciones de lubricación de la flecha propulsora, cojinetes y juntas de la suspen-
sión (donde sea posible) y el funcionamiento de todas las juntas, cojinetes, etc.
■ Conducción a campo traviesa (veh ículos con adornos de rueda tipo A
[ P. 546])
Cuando conduzca en caminos con lodo, rocosos, arenosos o al cruzar ríos, quite los
adornos de la rueda. Conducir con los adornos de la rueda instalados podría ocasio-
nar que los adornos de la rueda se dañen o incluso que salgan d espedidos.
Después de la conducción a campo traviesa con los adornos de la rueda extraídos,
elimine la suciedad o los objetos extraños de la rueda antes de volver a instalar los
adornos de la rueda.
Page 178 of 612

178
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
4-2. Procedimientos de conducción
Transmisión de 6 velocidades
Modelos 4WD (interruptor de control de tracción delantera en H2 o H4):
km/h (mph)
Modelos 4WD (interruptor de control de tracción delantera en L4 ):
km/h (mph)
■ Zumbador de advertencia de reversa (transmisión de 6 velocidade s)
Sonará un zumbador para advertir al conductor si la palanca de cambios cambia a la
posición R.
Velocidad máxima
Posición del cambio12345
Llantas 225/70R17C35 (21)69 (42)116 (72)167
(103)170
(105)
Llantas 265/65R1736 (22)70 (43)118 (73)170
(105)170
(105)
Velocidad máxima
Posición del cambio12345
Llantas 225/70R17C14 (8)27 (16)45 (27)65 (40)79 (49)
Llantas 265/65R1714 (8)27 (16)46 (28)67 (41)81 (50)
Page 222 of 612

222
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
Sistemas de asistencia para la conducción
◆ABS (Sistema de freno antibloqueo)
Ayuda a evitar que se bloqueen las ruedas cuando los frenos se aplican súbita-
mente, o si se aplican cuando conduce sobre una superficie resbalosa.
◆Asistencia del freno (si así está equipado)
Cuando el sistema detecta una situación de pánico, incrementa e l nivel de fuerza
de frenado después de presionar el pedal del freno.
◆VSC (control de estabilidad del vehículo) (si así está equipado )
Ayuda al conductor a controlar las patinadas al maniobrar repen tinamente o al
tomar las curvas sobre superficies resbalosas.
◆TRC (control de tracción) para m odelos 2WD, Pre Runner y posici ón
H2 en modelos 4WD (si así está equipado)
Ayuda a mantener la potencia de impulso y evita que las ruedas giren sin tracción
al arrancar el vehículo o al acelerar sobre caminos resbalosos.
◆A-TRC (control de tracción activo) para posición H4 y L4 en modelos
4WD (si así está equipado)
Ayuda a mantener la potencia de conducción y evita que las cuat ro ruedas giren
sin tracción al arrancar el vehículo o al acelerar sobre camino s resbalosos.
◆Control de asistencia para arrancar en pendientes (si así está equi-
pado)
Ayuda a reducir el movimiento hacia atrás del vehículo al arrancar sobre una pen-
diente
◆Señal de frenado de emergencia (si así está equipado)
Cuando se aplican repentinamente los frenos, las luces intermit entes de emergen-
cia parpadean automáticamente para alertar al vehículo de atrás .
Los siguientes sistemas funcionan automáticamente en respuesta a
varias situaciones de conducción pa ra garantizar la seguridad y el ren-
dimiento. No obstante, tenga en cuenta que estos son sistemas s uple-
mentarios y no debe depender demasiado de ellos cuando conduzca el
vehículo.
Page 458 of 612

458
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
7-2. Mantenimiento
CHASIS Y CARROCERÍA
14
Balatas y tambores de frenos
(incluidas las balatas y
los tambores del freno de
estacionamiento)
IIII12
15Pastillas y discos de los
frenosIIIIIIII6
16Líquido de frenosIIIRIIIRI: 6
R: 24
17Líquido del embragueIIIIIIII6
18Tubos y mangueras del frenoIIII12
19Bomba de vacío para el
sistema reforzador del
freno (motor diésel)Inspeccione cada 200000 km
(120000 millas)
20Volante de dirección, varillaje
de dirección y caja de
engranes de la direcciónIIIIIIII6
21Grasa de la flecha propulsora
<
22Pernos de la flecha propul-
soraTTTTTTTT6
23Cubrepolvos de flecha pro-
pulsora (modelos 4WD)IIII24
24Rótulas de la suspensión y
guardapolvoIIIIIIII6
25Líquido de transmisión
automáticaII24
26Mangueras y conexiones
del enfriador del líquido de la
transmisión automática II24
27Aceite de la transmisión
manualII48
OBSERVACIONES: Consulte la página 451 para conocer los elemento s de manteni-
miento general.
Operaciones de mantenimiento:I =Inspeccionar, corregir o reemplazar según sea
necesario
R =Reemplace, cambie o lubrique
L =Lubrique
T =Apriete al par especificado
INTERVALO DE
MANTENIMIENTO:LECTURA DEL ODÓMETRO
MESES(Lectura del
odómetro o
meses, lo que
suceda primero.)x1000 km1020304050607080
x1000 millas612182430364248
Page 459 of 612

HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
4597-2. Mantenimiento
7
Cuidados y mantenimiento
NOTA:
1. Después de la inspección a los 80000 km (48000 millas) o 48 meses, realice lainspección cada 20000 km (12000 millas) o 12 meses.
2. Realice el primer cambio a los 160000 km (100000 millas), a p artir de ahí cada
80000 km (50000 millas).
3. Incluido el filtro del tanque de combustible.
4. Después de sumergirlo, lubríquelo antes de que transcurran 24 horas.
5. Con alemites solamente.
CHASIS Y CARROCERÍA
28Aceite de transferencia
(modelos 4WD)II48
29Aceite de diferencial delan-
tero (modelos 4WD)IRIRI: 12
R: 48
30Aceite del diferencial traseroIRIRI: 12
R: 48
31Suspensiones delantera y
traseraIIII12
32Filtro del aire acondicionadoRRRR-
33Cantidad de refrigerante
del aire acondicionadoIIII12
OBSERVACIONES: Consulte la página 451 para conocer los elemento s de manteni-
miento general.
Operaciones de mantenimiento:I =Inspeccionar, corregir o reemplazar según sea
necesario
R =Reemplace, cambie o lubrique
L =Lubrique
T =Apriete al par especificado
INTERVALO DE
MANTENIMIENTO:LECTURA DEL ODÓMETRO
MESES(Lectura del
odómetro o
meses, lo que
suceda primero.)x1000 km1020304050607080
x1000 millas612182430364248
Page 460 of 612

460
HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
7-2. Mantenimiento
Consulte en el cuadro siguiente los elementos del programa de
mantenimiento normal que requieren revisiones más frecuentes específicas
para el tipo de condiciones difíciles. (Para conocer el esquema , consulte
“Requisitos del programa de mantenimiento” [ P. 455]).
*: Lleve a cabo correcciones o reemplazos según sea necesario.
Programa de mantenimiento adicional
A-1: Conducción por carreteras abruptas, o bien con barro o nieve derretida.
Inspección* de las balatas y los tam-
bores del freno (incluidas las balatas
y los tambores del freno de estacio-
namiento)
Cada 10000 km (6000 millas) o
cada 6 meses
Inspección* de las pastillas y los dis-
cos del frenoCada 5000 km (3000 millas) o
cada 3 meses
Inspección* de los tubos y las man-
gueras del frenoCada 10000 km (6000 millas) o
cada 6 meses
Cambio de aceite de transferencia
(modelos 4WD)Cada 40000 km (24000 millas) o
cada 48 meses
Inspección* del volante de dirección,
del varillaje y de la caja de engranes
de la direcciónCada 5000 km (3000 millas) o
cada 3 meses
Lubricación de la flecha propulsora
con grasa
<
cada 3 meses
Apriete de los pernos de la flecha
propulsoraCada 5000 km (3000 millas) o
cada 3 meses
Inspección* de los cubrepolvos de
flecha propulsora (modelos 4WD)Cada 10000 km (6000 millas) o
cada 12 meses
Inspección* de las suspensiones
delantera y traseraCada 10000 km (6000 millas) o
cada 6 meses
Apriete de los pernos y las tuercas
del chasis y la carrocería
<
cada 6 meses
Page 461 of 612

HILUX_OM_OM0K383S_(XS)
4617-2. Mantenimiento
7
Cuidados y mantenimiento
*: Lleve a cabo correcciones o reemplazos según sea necesario.
A-2: Conducción por carreteras polvorientas. (Carreteras en áreas donde el índicede pavimento es bajo o donde suele generarse una nube de polvo y el aire es
seco).
Cambio del aceite del motor
Motor de gasolina
Cada 5000 km (3000 millas) o
cada 3 meses
Motor diésel
Cada 2500 km (1500 millas) o
cada 3 meses
Cambio del filtro de aceite del motorCada 5000 km (3000 millas) o
cada 6 meses
Inspección* o reemplazo del filtro de
aire (incluida la revisión del pre-filtro
de aire, si así está equipado)
Motor de gasolina
I: Cada 10000 km (6000 millas) o cada 12 meses
R: Cada 40000 km (24000 millas) o
48 meses
Motor diésel
I: Cada 2500 km (1500 millas) o cada 3 meses
R: Cada 30000 km (18000 millas) o 36 meses
Inspección* de las balatas y los tam-
bores del freno (incluidas las balatas
y los tambores del freno de estacio-
namiento)
Cada 10000 km (6000 millas) o
cada 6 meses
Inspección* de las pastillas y los dis-
cos del frenoCada 5000 km (3000 millas) o
cada 3 meses
Cambio de aceite de transferencia
(modelos 4WD)Cada 40000 km (24000 millas) o
cada 48 meses
Lubricación de la flecha propulsora
con grasa
<
cada 3 meses
Apriete de los pernos de la flecha
propulsoraCada 5000 km (3000 millas) o
cada 3 meses
Cambio del filtro del aire acondicio-
nadoCada 15000 km (9000 millas)