ESP TOYOTA HILUX 2019 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2019Pages: 720, PDF Dimensioni: 81.61 MB
Page 315 of 720

3154-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
HILUX_OM_OM71273L_(EL)
AVVISO
■Per evitare anomalie di funzionamento del sensore radar
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, il sensore radar potrebbe non funzionare correttamente, causando
eventualmente un incidente con lesioni gravi, anche letali.
● Mantenere costantemente puliti il sensore radar e l’emblema sulla griglia anteriore.
● Non attaccare accessori, adesivi (inclusi gli adesivi trasparenti) o altri elementi al
sensore radar, all’emblema sulla griglia anteriore o all’area circostante.
● Non esporre il sensore radar o l’area circostante a forti urti.
Se il sensore radar, la griglia anteriore o il paraurti anteriore hanno subito un forte
impatto, far controllare il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
● Non smontare il sensore radar.
● Non modificare o verniciare il sensore radar, l’emblema sulla griglia anteriore o
l’area circostante.
● Se il sensore radar, la griglia anteriore o il paraurti anteriore devono essere smon-
tati e montati o sostituiti, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Sensore radar
Emblema sulla griglia anteriore
Se la parte anteriore del sensore radar o la
parte anteriore o posteriore dell’emblema
sulla griglia anteriore sono sporche o
coperte di gocce di pioggia, neve, ecc.,
pulirle.
Pulire il sensore radar e l’emblema sulla gri-
glia anteriore con un panno morbido per
non graffiarli o danneggiarli.
1
2
Page 325 of 720

3254-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
HILUX_OM_OM71273L_(EL)
AVVISO
■Limiti del sistema di sicurezza pre-collisione
● Il conducente è l’unico responsabile per la guida sicura. Guidare sempre con pru-
denza, avendo cura di controllare l’area circostante.
Non utilizzare in nessuna circostanza il sistema di sicurezza pre-collisione come
alternativa all’uso normale dei freni. Questo sistema non è in grado di evitare le col-
lisioni o ridurre i danni o le lesioni dovute a una collisione in tutte le circostanze.
Non fare eccessivo affidamento su questo sistema. In caso contrario, si potrebbe
causare un incidente con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
● Sebbene questo sistema sia stato progettato per aiutare a evitare collisioni o
ridurre la forza dell’impatto, la relativa efficacia può variare in base a varie condi-
zioni. Il sistema potrebbe pertanto non offrire sempre lo stesso livello di prestazioni.
Leggere attentamente le seguenti condizioni. Non fare eccessivo affidamento su
questo sistema e guidare sempre con prudenza.
• Condizioni che possono causare l’intervento del sistema anche in assenza di
rischio di collisione: P. 3 2 9
• Situazioni in cui il sistema potrebbe non funzionare correttamente: P. 3 3 2
● Non tentare di verificare personalmente il funzionamento del sistema di sicurezza
pre-collisione poiché potrebbe non funzionare correttamente e causare un inci-
dente.
■ Frenata pre-collisione
● Quando interviene la frenata pre-collisione, viene generata una notevole quantità di
forza frenante.
● Se il veicolo viene arrestato tramite l’intervento della frenata pre-collisione,
quest’ultima viene annullata dopo circa 2 secondi. Premere il pedale del freno
secondo necessità.
● La frenata pre-collisione potrebbe non intervenire se il conducente esegue determi-
nate operazioni. Se il pedale dell’acceleratore viene premuto con decisione o il
volante viene girato, il sistema potrebbe ritenere che il conducente sta reagendo al
pericolo e potrebbe impedire l’intervento della frenata pre-collisione.
● In alcune situazioni, l’intervento della frenata pre-collisione potrebbe essere annul-
lato se si preme con decisione il pedale dell’acceleratore o si gira il volante, perché
il sistema potrebbe ritenere che il conducente sta reagendo al pericolo.
● Se viene premuto il pedale del freno, il sistema potrebbe stabilire che il conducente
sta reagendo al pericolo e potrebbe ritardare l’intervento della frenata pre-colli-
sione.
Page 335 of 720

3354-5. Uso dei sistemi di assistenza alla guida
4
Guida
HILUX_OM_OM71273L_(EL)■Se la spia di allarme PCS lampeggia o si accende e viene visualizzato un mes-
saggio di allarme sul display multi-informazioni
Il sistema di sicurezza pre-collisione potrebbe essere momentaneamente non disponi-
bile o potrebbe essere guasto.
●Nei seguenti casi, la spia di allarme e il messaggio scompariranno e il sistema ritor-
nerà a funzionare quando saranno ripristinate le normali condizioni operative:
• Quando il sensore radar o il sensore a telecamera o l’area attorno ad uno di que-
sti sensori presenta una temperatura molto elevata, per esempio in piena esposi-
zione al sole
• Quando il sensore radar o il sensore a telecamera o l’area attorno ad uno di que-
sti sensori presenta una temperatura bassa, per esempio in un ambiente estre-
mamente freddo
• Quando un sensore anteriore è sporco o ricoperto di neve, ecc.
• Se l’area del parabrezza davanti al sensore a telecamera è appannata o ricoperta
di condensa o ghiaccio.
(Disappannamento del parabrezza: P. 489, 497)
• Se il sensore a telecamera è ostruito, per esempio quando il cofano è aperto o si
è attaccato un adesivo al parabrezza vicino al sensore a telecamera
●Se la spia di allarme PCS continua a lampeggiare o rimane accesa, o se il messag-
gio di allarme non scompare neanche se il veicolo è tornato alla normalità, potrebbe
essere presente un’anomalia nel sistema. Far controllare immediatamente il veicolo
presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina
di fiducia.
■Se il sistema VSC è disattivato
●Se si disattiva il sistema VSC (P. 395), anche la frenata assistita pre-collisione e la
frenata pre-collisione vengono disattivate.
●La spia di allarme PCS si accende e sul display multi-informazioni viene visualizzato
“VSC DISATTIVATO. SISTEMA DI FRENATA PCS NON DISPONIBILE.”/“VSC disat-
tivato. Sistema di frenata PCS non disponibile.”.
Page 426 of 720

4265-4. Riproduzione di un CD audio e dischi MP3/WMA
HILUX_OM_OM71273L_(EL)
Tipo B
Inserire un CD.
Premere e rimuovere il CD.
Espulsione del CD
Accensione
Volume
Modifica della riproduzione/sor-
gente audio
Selezione di un brano dall’elenco
Spostamento del cursore per
selezionare una voce desiderata
dall’elencoSelezione, arretramento o avan-
zamento veloce di un brano
Pulsante di riproduzione casuale
o di ritorno
Ripetizione brano
Visualizzazione dell’elenco dei
brani
Visualizzazione messaggio di
testo
Caricamento di CD
Espulsione di CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Page 429 of 720

4295-4. Riproduzione di un CD audio e dischi MP3/WMA
5
Impianto audio
HILUX_OM_OM71273L_(EL)
■Visualizzazione
A seconda del contenuto registrato, è possibile che i caratteri non vengano visualizzati
correttamente oppure che non lo siano affatto.
■Messaggi di errore
Se viene visualizzato un messaggio di errore, consultare la tabella seguente e adot-
tare le misure appropriate. Se il problema persiste, portare il veicolo presso un conces-
sionario o un’officina autorizzata Toyota, o un’altra officina di fiducia.
■Dischi utilizzabili
Si possono utilizzare dischi che riportano i marchi sotto indicati.
La riproduzione potrebbe non essere possibile a causa del formato di registrazione o
del tipo di disco, oppure a causa di graffi, sporco o deterioramento.
I CD protetti contro la copia potrebbero non essere riprodotti correttamente.
■Funzione di protezione del lettore CD
Per proteggere i componenti interni, la riproduzione viene automaticamente interrotta
quando viene rilevato un problema durante l’uso del lettore CD.
■Se un CD viene lasciato all’interno del lettore CD o in posizione di espulsione per
periodi prolungati
Il CD può subire danni e potrebbe non essere riprodotto correttamente.
■Detergenti per lenti
Non utilizzare detergenti per lenti. Così facendo si potrebbe danneggiare il lettore CD.
MessaggioCausa/Procedure correttive
“ERROR”Indica un problema nel CD o interno al lettore.
“CD CHECK”Il CD potrebbe essere sporco, danneggiato oppure
essere stato inserito capovolto.
“WAIT”
Il funzionamento si è interrotto a causa del surri-
scaldamento del lettore. Attendere per qualche
tempo, quindi premere il pulsante “MODE”. Se il
CD non viene ancora riprodotto, rivolgersi a un con-
cessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
“NO SUPPORT”Indica che sul CD non è presente alcun file MP3/
WMA.
Page 433 of 720

4335-4. Riproduzione di un CD audio e dischi MP3/WMA
5
Impianto audio
HILUX_OM_OM71273L_(EL)
NOTA
■CD e adattatori che non si possono utilizzare
Non utilizzare i seguenti tipi di CD.
Evitare anche l’uso di adattatori per CD da 8 cm, DualDisc o dischi stampabili.
Così facendo si potrebbe danneggiare il lettore e/o la funzione di inserimento/espul-
sione CD.
● CD con diametro diverso da 12 cm
● CD di qualità scadente e deformati
Page 439 of 720

4395-5. Uso di un dispositivo esterno
5
Impianto audio
HILUX_OM_OM71273L_(EL)
Premere (TEXT) per visualizzare o nascondere il titolo dell’album.
Se il testo prosegue, viene visualizzato .
Tenere premuto (TEXT) per visualizzare il testo rimanente.
■Informazioni sul lettore iPod
●Le diciture “Made for iPod” e “Made for iPhone” indicano che un accessorio
elettronico è stato progettato per il collegamento specifico, rispettivamente, a un
lettore iPod o a un iPhone e che il suo costruttore ne certifica la conformità agli
standard di prestazioni Apple.
●Apple declina ogni responsabilità per quanto riguarda il funzionamento di questo
dispositivo o la sua conformità agli standard normativi e di sicurezza. Si noti che
l’utilizzo di questo accessorio con un lettore iPod o un iPhone può influenzare le
prestazioni wireless.
●iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch sono marchi di
fabbrica di Apple Inc., depositati negli Stati Uniti e in altri paesi.
■Funzioni del lettore iPod
●Quando si collega un lettore iPod e si porta la sorgente audio sulla modalità iPod, il
lettore iPod riprende la riproduzione dallo stesso punto in cui era stata interrotta
durante l’ultimo utilizzo.
●A seconda del lettore iPod collegato all’impianto, alcune funzioni potrebbero non
essere disponibili. A volte è possibile risolvere alcune anomalie semplicemente scol-
legando e ricollegando il dispositivo.
●Quando è collegato all’impianto, il lettore iPod non può essere controllato con i suoi
comandi. È necessario invece utilizzare i comandi dell’impianto audio del veicolo.
Modifica del display
Page 510 of 720

510
HILUX_OM_OM71273L_(EL)
6-3. Uso dei vani portaoggetti
Per aprire (pulsante)
Sbloccare con la chiave principale
o con quella meccanica
Bloccare con la chiave principale o
con quella meccanica
Sollevare il coperchio tirando la
manopola verso l’alto per sbloccarlo.
AVVISO
● Non lasciare occhiali, accendini o bombolette spray nei vani portaoggetti, perché
se la temperatura dell’abitacolo diventa elevata può verificarsi quanto segue:
• Gli occhiali si possono deformare a causa del calore o spaccarsi se entrano in
contatto con altri oggetti riposti.
• Gli accendini o le bombolette spray possono esplodere. Entrando in contatto
con altri oggetti riposti, l’accendino può prendere fuoco o la bomboletta spray
liberare dei gas provocando un rischio di incendio.
● Durante la marcia o quando il vano portaoggetti e il vano console non vengono uti-
lizzati, tenere i coperchi chiusi.
In caso di frenate brusche o sterzate improvvise, potrebbe verificarsi un incidente
durante il quale gli occupanti potrebbero essere colpiti da un coperchio aperto o
dagli oggetti che si trovano all’interno del vano.
Vano portaoggetti
1
2
3
Vano console (se in dotazione)
Page 535 of 720

5357-1. Manutenzione e cura
7
Manutenzione e cura
HILUX_OM_OM71273L_(EL)
NOTA
■Prodotti detergenti per la pulizia
● Non utilizzare i seguenti detergenti poiché potrebbero far scolorire gli interni del
veicolo o provocare striature o altri danni alle superfici verniciate:
• Parti che escludono i sedili: sostanze organiche come benzene o benzina, solu-
zioni acide o alcaline, coloranti e candeggina
• Sedili: soluzioni acide o alcaline, come solventi, benzene e alcol
● Non usare cera o detergente contenente composti per la lucidatura. La superficie
verniciata del pannello strumenti o di altre parti dell’abitacolo potrebbe subire
danni.
■ Prevenzione dei danni alle superfici in pelle
Per evitare di danneggiare o deteriorare le superfici in pelle, osservare le seguenti
precauzioni:
● Rimuovere immediatamente eventuali residui di polvere o sporco dalle superfici in
pelle.
● Non esporre il veicolo alla luce solare diretta per periodi di tempo prolungati. Par-
cheggiare il veicolo all’ombra, soprattutto in estate.
● Non collocare sui rivestimenti oggetti realizzati in vinile, plastica o contenenti cera,
in quanto possono aderire alle superfici in pelle in caso di significativo surriscalda-
mento dell’abitacolo.
■ Acqua sul pianale
Non lavare il pianale del veicolo con acqua.
Se l’acqua venisse a contatto con componenti elettrici, quali l’impianto audio, sopra
o sotto il pianale del veicolo, questi potrebbero risultare danneggiati. L’acqua
potrebbe anche far arrugginire la carrozzeria.
■ Durante la pulizia dell’interno del parabrezza (veicoli con Toyota Safety Sense)
Evitare che il detergente per vetri entri a contatto con la lente. Evitare inoltre di toc-
care la lente. ( P. 314)
■ Pulizia dell’interno del lunotto (veicoli dotati di lunotto termico)
● Per la pulizia del lunotto non utilizzare detersivi per vetri in quanto si potrebbero
danneggiare i fili sbrinatore del lunotto termico. Utilizzare un panno inumidito con
acqua tiepida per pulire delicatamente il vetro. Detergere il cristallo con movimenti
paralleli ai fili sbrinatore.
● Fare attenzione a non rigare o danneggiare i fili sbrinatore.
Page 536 of 720

5367-2. Manutenzione
HILUX_OM_OM71273L_(EL)
Requisiti di manutenzione
Effettuare gli interventi di manutenzione programmata agli intervalli specificati
nel programma di manutenzione.
Per maggiori informazioni sul programma di manutenzione, leggere il “Libretto di
manutenzione Toyota” oppure il “Libretto di garanzia Toyota”.
Commenti sulla manutenzione “fai da te”
Molti interventi di manutenzione si possono eseguire personalmente se si ha un
minimo di dimestichezza con la meccanica e qualche attrezzo di base.
Si noti tuttavia che per alcuni interventi di manutenzione si richiedono attrezzi spe-
ciali e competenze specifiche. È preferibile che tali interventi vengano eseguiti da
meccanici specializzati. Anche se il proprietario è un meccanico “fai da te” esperto,
è consigliabile che le riparazioni e gli interventi di manutenzione vengano eseguiti
presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina
di fiducia. I concessionari o le officine autorizzate Toyota tengono un registro degli
interventi di manutenzione che potrebbe risultare utile nel caso il veicolo dovesse
richiedere un intervento coperto da garanzia. Se si decide di rivolgersi a un profes-
sionista qualificato ed attrezzato esterno alla rete di assistenza Toyota per la ripara-
zione o la manutenzione del veicolo, si consiglia di verificare che questo mantenga
un registro degli interventi di manutenzione.
Per garantire una guida sicura ed economica, è essenziale provvedere
alla cura quotidiana e alla regolare manutenzione del veicolo. Toyota
raccomanda i seguenti interventi di manutenzione:
Manutenzione programmata
Manutenzione “fai da te”