radio TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2022Pages: 800, PDF Size: 38.7 MB
Page 6 of 800

TABELA DE CONTEÚDOS45-2. Utilização do sistema áudioUtilização mais eficaz do sistema áudio ..................4765-3. Utilização do rádioFuncionamento do rádio ....4785-4. Reprodução de um CD áudio e de discos MP3/WMAFuncionamento do leitor de CD ..............................3875-5. Utilização de um dispositivo externoOuvir um iPod ....................395Ouvir um dispositivo de memória USB ..................401Utilização da entrada AUX . 4075-6. Utilização de dispositivos com Bluetooth®Áudio/telemóvel com Bluetooth®.......................502Utilização dos interruptores no volante de direção ......507Registo de um dispositivo com Bluetooth®................5085-7. Menu “SETUP”Utilizar o menu “SETUP” (menu (“Bluetooth*”) ........415Utilizar o menu “SETUP” (menu “TEL”) ....................4195-8. Áudio com Bluetooth®Funcionamento de um leitor portátil com Bluetooth®....5185-9. Telemóvel com Bluetooth®Fazer uma chamada ..........520Receber uma chamada .....521Falar ao telemóvel .............5225-10. Bluetooth®Bluetooth®.........................4306-1. Utilização do sistema de ar condicionado e dos desembaciadoresSistema de ar condicionado manual ............................ 434Sistema de ar condicionado automático ...................... 441Aquecimento do volante da direção/aquecimento dos bancos ............................ 4506-2. Utilização das luzes interioresLista das luzes interiores... 554• Interruptor principal das luzes individuais/interiores . 555• Luzes individuais/interiores ....................... 454• Luz interior .................... 4546-3. Utilização dos locais de arrumaçãoLista dos locais de arrumação ....................... 456• Porta-luvas .................... 457• Gaveta na consola ........ 457• Suportes para copos ..... 458• Suportes para garrafas .. 459• Gavetas auxiliares ........ 460Características do compartimento da bagagem ........................ 564*: A marca e logótipos Bluetooth® são marcas registadasda Bluetooth SIG, Inc.6Características interiores
Page 53 of 800

511-1. Para uma utilização segura1 Para uma utilização seguraAV I S OAlteração e eliminação dos componentes do sistema de airbags doSRSNão se desfaça do seu veículo nem faça nenhuma das seguintes altera-ções sem antes consultar um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança. Os airbags doSRS podem avariar ou deflagrar inadvertidamente e provocar morte ou feri-mentos graves.Instalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRSReparações, alterações, remoção ou substituição do volante da direção,painel de instrumentos, tablier, bancos ou respectivos estofos, pilares dafrente, laterais e traseiros ou guarnições laterais do tejadilhoReparações ou alterações feitas ao para-choques da frente, guarda--lamas da frente ou na lateral do compartimento dos passageirosInstalação de grelhas de protecção (grelhas de protecção envolventes,grelhas tipo canguru, etc.), dispositivos para limpar neve ou guinchosAlterações à suspensão do veículoInstalação de dispositivos electrónicos, tais como rádios portáteis de duasvias (transmissor RF) e leitores de CD
Page 103 of 800

1011-3. Assistência de emergência1 Para uma utilização seguraAV I S OQuando não conseguir fazer a Chamada de EmergênciaPode não ser possível fazer chamadas de emergência nas situações quese seguem. Nestes casos, comunique com o prestador de serviços deemergência (sistema 112, etc.) através de outros meios, tais como telefo-nes públicos próximos.• Mesmo que o veículo esteja numa área com serviço de rede para tele-móveis, poderá ser difícil ligar para o centro de controlo do eCall, se areceção for fraca ou a linha estiver ocupada. Nestes casos, mesmo queo sistema tente ligar para o centro de controlo do eCall, poderá não serpossível fazer chamadas de emergência nem contactar os serviços deemergência.• Quando o veículo estiver numa área sem rede, não é possível fazerchamadas de emergência.• Quando qualquer equipamento relacionado (tal como o painel da tecla“SOS”, luzes indicadoras, microfone, altifalante, DCM, antena ou qual-quer cabo que ligue o equipamento) estiver avariado, danificado oupartido, não será possível fazer uma Chamada de Emergência.• Durante uma chamada de emergência, o sistema faz várias tentativasrepetidas para ligar para o centro de controlo do eCall. No entanto, senão for possível ligar para o centro de controlo do eCall devido a fracareceção das ondas de rádio, o sistema poderá não conseguir estabele-cer ligação com a rede do telemóvel e a chamada poderá ser interrom-pida mesmo antes de ser iniciada. A luz do indicador vermelho piscadurante, aproximadamente, 30 segundos para indicar esta desconexão.Se a voltagem da bateria diminuir ou a bateria estiver desligada, o sistemapoderá não conseguir estabelecer ligação com o centro de controlo doeCall.O sistema de Chamada de Emergência poderá não funcionar fora da zonaeuropeia, dependendo da disponibilidade das infraestruturas do país.Quando o sistema de Chamada de Emergência for substituído por um novoO sistema de Chamadas de Emergência tem de ser registado. Contacte oseu concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ouqualquer reparador da sua confiança.
Page 115 of 800

1131-3. Assistência de emergência1 Para uma utilização seguraAV I S OQuando não for possível fazer a chamada de emergência Poderá não ser possível efetuar chamadas de emergência nas situaçõesdescritas de seguida. Nestes casos, comunique com o prestador de servi-ços de emergência (sistema 112, etc.) através de outros meios, tais comotelefones públicos que estejam nas imediações.• Mesmo que o veículo esteja numa área com serviço de rede para tele-móveis, e a receção for fraca ou a linha estiver ocupada, poderá serdifícil estabelecer ligação com o centro de controlo do ERA-GLONASS/EVAK. Nestes casos, mesmo que o sistema tente conectar-se ao cen-tro de controlo do ERA-GLONASS/EVAK, poderá não conseguir fazê-loe, consequentemente, não será possível fazer chamadas de emergên-cia e contactar serviços de emergência.• Quando o veículo estiver numa área sem rede, não é possível fazerchamadas de emergência.• Quando qualquer equipamento relacionado (tal como o painel da tecla“SOS”, indicador de luzes, microfone, altifalante, DCM, antena ou qual-quer cabo que ligue o equipamento) estiver avariado, danificado oupartido, a chamada de emergência não poderá ser efetuada.• Durante uma chamada de emergência, o sistema faz tentativas repeti-das para estabelecer ligação com o centro de controlo do ERA-GLO-NASS/EVAK. No entanto, poderá não fazê-lo devido à fraca receção deondas de rádio, consequentemente, o sistema não consegue estabele-cer ligação através da rede do telemóvel e a chamada poderá ser finali-zada sem conexão. A luz indicadora vermelha pisca durante,aproximadamente, 30 segundos para indicar a desconexão.• Este dispositivo poderá não funcionar se for alvo de um choque elétrico.Se a voltagem da bateria diminuir ou não existir conexão, o sistemapoderá não conseguir establecer ligação com o centro de controlo do ERA-GLONASS/EVAK. Quando o sistema de chamada de emergência for substituído por um novoO sistema de chamadas de emergência tem de ser registado. Contacte oseu concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ouqualquer reparador da sua confiança.
Page 153 of 800

1513-1. Informações sobre chaves3 Funcionamento de c ada componenteSe perder as chavesPode mandar fazer chaves novas no concessionário Toyota autorizado, repa-rador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança utili-zando, para o efeito, a chave-mestra (veículos sem sistema de chaveinteligente para entrada e arranque) ou outra chave do mesmo tipo (veículoscom sistema de chave inteligente para entrada e arranque) e o número gra-vado na chapa da chave. Guarde a chapa num lugar seguro, por exemplo nacarteira e não dentro do veículo.Quando viajar de avião (tipo B e C)Quando viajar de avião com uma chave com função de comando remoto nasua posse, certifique-se que não prime nenhuma tecla enquanto estiver nointerior do avião. Se transportar a chave na carteira, etc., certifique-se quenão é possível pressionar as teclas inadvertidamente. A ativação de umatecla pode originar a emissão de ondas de rádio que podem interferir com ofuncionamento do avião.Pilha da chave gastaVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranqueSe o comando remoto não funcionar, a pilha poderá estar gasta. Substitua-asempre que necessário. (P. 516)Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranqueP. 211Se for apresentada uma mensagem relativa ao estado da chave ele-trónica ou ao modo do interruptor do motor, etc.Para evitar que a chave eletrónica fique presa dentro do veículo ou que saiado veículo com a chave eletrónica na sua posse sem ter desligado o interrup-tor do motor ou ainda para evitar que outros passageiros saiam do veículo,inadvertidamente, com a chave na sua posse, etc., poderá ser exibida umamensagem a solicitar ao utilizador que confirme o estado da chave eletrónicaou o modo do interruptor do motor no mostrador de informações múltiplas.Nestes casos, siga, imediatamente, as instruções do mostrador.Se a mensagem “KEY BATTERY LOW”/“Key battery low” (“Pilha dachave fraca”) aparecer no mostrador de informações múltiplas (se equi-pado)A chave eletrónica tem a pilha fraca. Substitua a pilha da chave eletrónica.Substituir a pilha da chave eletrónicaP. 516Confirmação do número de chaves registadasÉ possível confirmar o número de chaves já registadas no veículo. Para maisdetalhes, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyotaautorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Page 154 of 800

1523-1. Informações sobre chavesAT E N Ç Ã OPara evitar danos na chaveNão deixe cair as chaves, não as submeta a impactos fortes nem asdobre. Não exponha as chaves a altas temperaturas durante longos períodos detempo. Não molhe as chaves nem as lave numa máquina de lavagem ultra--sónica, etc.Não afixe materiais metálicos ou magnéticos às chaves nem as coloquejunto a este tipo de materiais.Não desmonte as chaves.Não afixe um autocolante nem algo do mesmo tipo na superfície da chaveeletrónica.Não coloque as chaves perto de objetos que emitam campos magnéticos,tais como televisores, sistemas áudio e placas de indução ou equipa-mento médico elétrico, tal como equipamento de terapia de baixa frequên-cia. Transportar a chave eletrónica consigo (veículos com sistema dechave inteligente para entrada e arranque)Não coloque as chaves a menos de 10 cm de qualquer dispositivo elétricoque esteja ligado. As ondas de rádio emitidas por esses dispositivos a umadistância de 10 cm da chave eletrónica podem interferir com a mesma ecomprometer o seu funcionamento.No caso de avaria do sistema de chave inteligente para entrada earranque ou de outros problemas relacionados com as chaves (veícu-los com sistema de chave inteligente para entrada e arranque)Leve o veículo com todas as chaves eletrónicas que lhe foram fornecidasjuntamente com o mesmo a um concessionário Toyota autorizado, repara-dor Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.Se perder uma chave eletrónica (veículos com sistema de chave inteli-gente para entrada e arranque)Se a chave eletrónica permanecer perdida, o risco de furto do veículoaumenta significativamente. Dirija-se imediatamente ao concessionárioToyota, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua con-fiança levando as restantes chaves eletrónicas que lhe foram fornecidascom o veículo.
Page 160 of 800

1583-2. Abertura, fecho e trancamento das portasSistema de deteção de impacto para destrancamento das portas (seequipado)No caso de o veículo ser sujeito a um impacto forte, todas as portas destran-cam automaticamente. No entanto, dependendo da força do impacto ou dotipo de acidente, o sistema pode não atuar.Circunstâncias que afetam o funcionamento Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranqueO comando remoto pode não funcionar normalmente nas seguintes situações:Perto de uma antena de televisão, estação de rádio, central elétrica, aero-portos ou de outras instalações geradoras de fortes ondas de rádioQuando transportar um rádio portátil, telemóvel ou outros dispositivos decomunicação sem fiosQuando outras chaves eletrónicas estiverem nas imediaçõesQuando a chave eletrónica estiver em contacto com, ou coberta por objetosmetálicosQuando outras chaves eletrónicas (que emitam ondas de rádio) estiveremnas imediaçõesQuando a chave eletrónica estiver perto de dispositivos elétricos, tal comoum computador pessoal.Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranqueP. 209AV I S OPara evitar um acidenteCumpra com as seguintes precauções enquanto conduz o veículo.Caso contrário uma porta pode abrir e o ocupante pode cair, resultando emmorte ou ferimentos graves.Certifique-se que todas as portas estão devidamente fechadas e trancadas.Não puxe o manípulo interior das portas durante a condução.Tenha muito cuidado com a porta do condutor, uma vez que é possívelabri-la mesmo que a respetiva tecla interior de trancamento esteja naposição de trancamento.Ative o dispositivo de bloqueio das portas traseiras para proteção decrianças quando os bancos traseiros estiverem ocupados com crianças.
Page 166 of 800

1643-2. Abertura, fecho e trancamento das portasÁrea de alcance efetivo (áreas onde a chave eletrónica é detetada)Quando colocar o motor em funcionamento ou alterar os modos do inter-ruptor do motorO sistema pode ser acionado quando a chave eletrónica estiver dentro doveículo. (A chave eletrónica não é detetada quando estiver no piso do veí-culo ou no painel de instrumentos.)Função de poupança A função de poupança é ativada para evitar a descarga da pilha da chaveeletrónica e da bateria do veículo quando este não for utilizado durante umlongo período de tempo.Função de poupança da pilha da chave eletrónicaQuando o modo de poupança da pilha estiver ativado, o consumo da pilha éminimizado uma vez que a chave eletrónica deixa de receber ondas de rádio.Quando trancar ou destrancar as portasO sistema pode ser acionado se a chaveeletrónica estiver a uma distância de 0,7m de uma das teclas de trancamento/destrancamento dos manípulos exterio-res das portas. (Apenas aplicável a por-tas que detetam a chave.)Prima duas vezes enquanto primee mantém premido . Confirme se oindicador da chave pisca 4 vezes.Enquanto o modo de poupança estiverativado, não é possível utilizar o sistemade chave inteligente para entrada e arran-que. Para cancelar a função, pressioneuma das teclas da chave eletrónica.
Page 168 of 800

1663-2. Abertura, fecho e trancamento das portasCondições que afetam o funcionamentoO sistema de chave inteligente para entrada e arranque utiliza ondas derádio fracas. Nas seguintes situações a comunicação entre a chave ele-trónica e o veículo pode ser afetada, impedindo que o sistema de chave inte-ligente para entrada e arranque, o comando remoto e o sistema imobilizadordo motor funcionem normalmente. (Procedimento corretivo: P. 698)Quando a pilha da chave eletrónica estiver gastaJunto a uma antena de televisão, central elétrica, posto de abastecimentode combustível, estação de rádio, ecrã gigante, aeroportos ou outros edifí-cios geradores de ondas de rádio fortes ou ruído elétricoQuando transportar um rádio portátil, telemóvel ou outro dispositivo decomunicação sem fiosQuando a chave eletrónica estiver em contacto com, ou coberta pelosseguintes objetos metálicos• Cartões com banda magnética• Maços de cigarros com folhas de alumínio no interior• Carteiras ou sacos metálicos• Moedas• Objetos de aquecimento das mãos feitos em metal• Suportes tais como CD e DVDQuando outras chaves eletrónicas estiverem nas imediaçõesQuando outras chaves eletrónicas (que emitem ondas de rádio) estiverem aser utilizadas nas imediaçõesQuando transportar a chave eletrónica juntamente com os seguintes dispo-sitivos que emitem ondas de rádio:• Uma chave eletrónica de outro veículo ou uma chave eletrónica queemita ondas de rádio;• Computadores pessoais ou agendas pessoais digitais (PDA);• Leitores áudio digitais;• Consolas de jogos portáteis.Se o vidro traseiro estiver colorido com conteúdo metálico, ou nele estive-rem afixados objetos metálicos.Quando colocar a chave eletrónica junto de um carregador de bateria oudispositivos eletrónicos
Page 169 of 800

1673-2. Abertura, fecho e trancamento das portas3 Funcionamento de c ada componenteNotas sobre a função de entradaMesmo quando a chave eletrónica está dentro da área efetiva (área dedeteção) quando tranca ou destranca as portas, o sistema pode não funcio-nar devidamente se a chave eletrónica estiver demasiado perto do vidro oudo manípulo exterior da porta, perto do solo ou num local alto.Não deixe a chave eletrónica em cima do painel de instrumentos ou junto àsbolsas das portas quando sair do veículo. Dependendo das condições dereceção das ondas de rádio, a chave pode ser detetada pela antena no exte-rior do habitáculo, sendo possível trancar as portas pelo exterior. Consequen-temente, a chave eletrónica pode ficar trancada dentro do veículo. Enquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de deteção, qualquerpessoa pode trancar ou destrancar as portas. Contudo, só será possíveldestrancar o veículo utilizando as portas que detetam a chave.Mesmo que a chave eletrónica não esteja no interior do veículo, é possívelcolocar o motor em funcionamento desde que a chave eletrónica estejajunto do vidro.Se utilizar o comando remoto para trancar as portas quando a chave ele-trónica estiver perto do veículo, existe a possibilidade da porta não destran-car com a função de entrada. (Utilize o comando remoto para destrancar asportas.) Se puxar o manípulo exterior da porta enquanto pressiona a respetiva teclade trancamento/destrancamento, poderá evitar que as portas destranquem.Neste caso, deixe o manípulo voltar à posição inicial e pressione nova-mente a tecla de trancamento/destrancamento. De seguida, certifique--seque as portas destrancam antes de puxar novamente o manípulo da porta.Se existir outra chave eletrónica dentro da área de deteção, o destranca-mento das portas pode demorar um pouco mais.Quando o veículo não circular durante longos períodos de tempoPara evitar o furto do veículo, não deixe a chave eletrónica a mais de 2metros do veículo.O sistema de chave inteligente para entrada e arranque pode ser desati-vado antecipadamente. Para mais detalhes consulte o concessionárioToyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador dasua confiança.Para o correto funcionamento do sistemaCertifique-se que tem a chave eletrónica na sua posse quando acionar o sis-tema. Não aproxime demasiado a chave eletrónica do veículo quando acio-nar o sistema a partir do exterior do veículo.Dependendo da posição e da forma como segura a chave eletrónica, estapode não ser devidamente detetada e o funcionamento do sistema pode ficarcomprometido. (O alarme pode ser desligado acidentalmente ou a função deprevenção de trancamento das portas pode não funcionar.)