airbag off TOYOTA LAND CRUISER 2016 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2016Pages: 896, PDF Dimensioni: 47.02 MB
Page 8 of 896

8
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Infor mazioni utili
Il presente manuale è valido per tutti i modelli e illustra l’intero equipaggiamento,
incluse le opzioni a richiesta. È quindi possibile che si trovino spiegazioni relative ad
equipaggiamento e accessori non presenti nel veicolo in uso.
Le specifiche contenute nel manuale sono aggiornate alla data di stampa. Tuttavia,
poiché la politica della Toyota mira a migliorare continuamente il prodotto, la società si
riserva il diritto di modificarle in qualsiasi momento e senza preavviso.
A seconda delle specifiche tecniche, il veicolo riprodotto nelle illustrazioni può differire
dal veicolo in uso per quanto riguarda l’equipaggiamento in dotazione.
Sul mercato sono disponibili sia ricambi originali Toyota, sia una grande varietà di
ricambi e accessori non originali per i veicoli Toyota. Qualora si dovesse determinare
la necessità di sostituire uno dei componenti o accessori originali Toyota che equipag-
giano il veicolo, la Toyota raccomanda di utilizzare parti o accessori originali Toyota per
la sostituzione. Si possono anche utilizzare altri pezzi o accessori di qualità equiva-
lente. La Toyota non potrà accettare di coprire in garanzia, né potrà assumersi la
responsabilità per i ricambi e gli accessori che non siano prodotti originali Toyota, né
per la sostituzione o per il montaggio di gruppi che interessano questi pezzi. Inoltre, i
danni o i problemi di prestazioni derivanti dall’utilizzo di ricambi o accessori non origi-
nali Toyota potrebbero non essere coperti da garanzia.
L’installazione sul veicolo di un sistema trasmettitore a radiofrequenza potrebbe influ-
ire negativamente su sistemi elettronici quali:
●Sistema d’iniezione di carburante multipoint/sistema d’iniezione di carburante multi-
point sequenziale
●Sistema di controllo radar dinamico della velocità di crociera
●Sistema di controllo velocità di crociera
●Sistema antibloccaggio freni
●Sistema airbag SRS
●Sistema di pretensionamento della cintura di sicurezza
Verificare presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un altro
professionista debitamente qualificato ed attrezzato, se vi sono misure precauzionali o
istruzioni particolari da osservare per quanto riguarda l’installazione di un sistema tra-
smettitore a radiofrequenza.
Per maggiori informazioni riguardanti le bande di frequenza, i livelli di potenza, le posi-
zioni dell’antenna e le predisposizioni per l’installazione dei trasmettitori a radiofre-
quenza, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, oppure a un
altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
Manuale principale di uso e manutenzione
Accessori, pezzi di ricambio e modifiche per il veicolo Toyota
Installazione di un sistema trasmettitore a radiofrequenza
Page 9 of 896

9
LC200_OM_OM60M99L_(EL)Gli airbag SRS e i dispositivi pretensionatori delle cinture di sicurezza presenti sul vei-
colo Toyota contengono elementi chimici esplosivi. Se il veicolo viene rottamato con
gli airbag e i pretensionatori cinture di sicurezza ancora sul veicolo, potrebbe verifi-
carsi un incidente, ad esempio un incendio. Assicurarsi che i sistemi degli airbag SRS
e dei pretensionatori cinture di sicurezza vengano rimossi e smaltiti da un’officina di
riparazioni qualificata o da un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, oppure
da un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato, prima di procedere
alla rottamazione del veicolo.
Rottamazione del veicolo Toyota
AVVISO
■
Precauzioni generali da osservare durante la guida
Guida sotto l’effetto di sostanze: non guidare mai il veicolo sotto l’effetto di alcolici o
di medicinali/droghe che compromettono la capacità di guidare il veicolo. L’alcol e
alcuni medicinali/droghe ritardano il tempo di reazione, compromettono la capacità di
giudizio e riducono la coordinazione, e ciò potrebbe causare incidenti e provocare
lesioni gravi, anche letali.
Guida prudente: guidare sempre con cautela. Anticipare gli errori che altri condu-
centi o pedoni potrebbero compiere ed essere pronti per evitare incidenti.
Distrazione del conducente: prestare sempre la massima attenzione durante la
guida. Qualsiasi azione che possa distrarre il conducente, ad esempio usare i
comandi di regolazione, parlare al telefono cellulare o leggere, può essere causa di
collisione con conseguenti lesioni gravi, anche letali, al conducente, agli occupanti
del veicolo e a terzi.
■ Precauzioni generali riguardanti la sicurezza dei bambini
Non lasciare mai i bambini da soli nel veicolo, né consentire loro di tenere o usare la
chiave.
I bambini potrebbero riuscire ad avviare il veicolo o portare la leva del cambio in
folle. Esiste anche il pericolo che i bambini possano ferirsi giocando con i cristalli,
con il tetto apribile o con altre funzioni del veicolo. Inoltre, temperature eccessiva-
mente elevate o eccessivamente basse all’interno dell’abitacolo potrebbero risultare
letali per i bambini.
Il veicolo contiene batterie e/o accumulatori. Non disperderli nell’ambiente, ma col-
laborare tramite la raccolta differenziata (Direttiva 2006/66/CE).
Page 46 of 896

461-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Componenti del sistema airbag SRS
Airbag per le ginocchia (se in dota-
zione)
Airbag laterali a tendina (se in
dotazione)
Airbag passeggero anteriore
Sensori di collisione laterali (por-
tiera anteriore) (se in dotazione)
Airbag laterali dei sedili anteriori
(se in dotazione)
Spia di allarme SRS e spia “RSCA
OFF” (se in dotazione)
Sensori di collisione laterali (poste-
riori) (se in dotazione)
Airbag laterali dei sedili posteriori
(sedili esterni di seconda fila) (se in
dotazione)
Airbag conducente
Interruttore fibbia cintura di sicu-
rezza conducenteSensore di sicurezza airbag
(posteriore) (se in dotazione)
Gruppo sensori airbag
Sensori di collisione frontale
Pretensionatori cinture di sicu-
rezza e limitatori di forza (sedili
anteriori)
Sensore di posizione sedile con-
ducente
Interruttore disattivazione del
sensore di ribaltamento degli air-
bag laterali a tendina (se in dota-
zione)
spie “AIRBAG ON” e “AIRBAG
OFF” (se in dotazione)
Interruttore di inserimento/disin-
serimento manuale airbag (se in
dotazione)
Pretensionatori cinture di sicu-
rezza (sedili esterni della
seconda fila) (se in dotazione)1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Page 51 of 896

511-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS
●Veicoli con airbag SRS laterali:
Non utilizzare accessori per il sedile che ricoprono le parti interessate dal gonfiag-
gio degli airbag SRS laterali per evitare che possano interferire con il gonfiaggio in
caso di attivazione. Questi accessori potrebbero impedire agli airbag laterali di atti-
varsi correttamente, potrebbero disattivare il sistema o provocare il gonfiaggio
involontario degli airbag laterali, con lesioni gravi, anche letali, per le persone.
● Non colpire né applicare forze elevate nella zona dei componenti degli airbag SRS.
Ciò potrebbe causare il malfunzionamento degli airbag SRS.
● Non toccare alcun componente degli airbag SRS dopo la relativa apertura (gon-
fiaggio), per evitare ustioni.
● In caso di difficoltà di respirazione successivamente all’apertura degli airbag SRS,
aprire la portiera o il finestrino per consentire l’ingresso di aria esterna o scendere
dal veicolo, se questo è possibile in condizioni di sicurezza. Non appena possibile,
rimuovere mediante lavaggio ogni residuo, per evitare irritazioni cutanee.
● Veicoli senza airbag SRS laterali a tendina:
se le aree in cui sono riposti gli airbag SRS, come l’imbottitura del volante, sono
danneggiate o incrinate, farle sostituire da un concessionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o da un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
Veicoli con airbag SRS laterali a tendina:
se le aree in cui sono riposti gli airbag SRS, come l’imbottitura del volante e le fini-
ture dei montanti anteriori, laterali e posteriori sono danneggiate o incrinate, farle
sostituire da un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o da un altro pro-
fessionista debitamente qualificato ed attrezzato.
Page 52 of 896

521-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
AVVISO
■Modifica e smaltimento dei componenti del sistema airbag SRS
Non smaltire il veicolo né effettuare nessuna delle seguenti modifiche senza aver
prima consultato un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o un altro pro-
fessionista debitamente qualificato ed attrezzato. Gli airbag SRS possono funzio-
nare in modo difettoso o aprirsi (gonfiarsi) accidentalmente, causando lesioni gravi,
anche letali.
●Installazione, rimozione, smontaggio e riparazione degli airbag SRS
● Veicoli senza airbag SRS laterali a tendina:
riparazioni, modifiche, rimozione o sostituzione del volante, del pannello strumenti,
del cruscotto, dei sedili e della relativa imbottitura
Veicoli con airbag SRS laterali a tendina:
riparazioni, modifiche, rimozione o sostituzione del volante, del pannello strumenti,
del cruscotto, dei sedili o della relativa imbottitura, dei montanti anteriori, laterali e
posteriori, o dei longheroni laterali del tetto
● Veicoli senza airbag SRS laterali a tendina:
riparazioni o modifiche del passaruota anteriore o del paraurti anteriore
Veicoli con airbag SRS laterali a tendina:
riparazioni o modifiche del passaruota anteriore, del paraurti anteriore o della fian-
cata dell’abitacolo
● Veicoli senza airbag SRS laterali a tendina:
montaggio di una protezione della griglia (bull bar, kangaroo bar o simile), lame
spazzaneve o verricelli
Veicoli con airbag SRS laterali a tendina:
montaggio di una protezione della griglia (bull bar, kangaroo bar o simile), lame
spazzaneve, verricelli o portabagagli da tetto
● Modifiche al sistema di sospensioni del veicolo
● Installazione di dispositivi elettronici come radio portatili ricetrasmittenti (trasmetti-
tore a radiofrequenza) e lettori CD
Page 57 of 896

571-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Quando rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un
altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato
Nei casi che seguono, il veicolo richiederà un’ispezione e/o una riparazione. Rivolgersi
al più presto a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un altro profes-
sionista debitamente qualificato ed attrezzato.
●Uno degli airbag SRS si è gonfiato.
● La parte anteriore del veicolo è danneggiata
o deformata, oppure il veicolo è stato coin-
volto in un incidente che però non è stato
abbastanza violento da far gonfiare gli airbag
SRS anteriori.
● Veicoli con airbag SRS laterali ed airbag SRS
laterali a tendina:
Una parte della portiera o delle zone circo-
stanti è danneggiata o deformata, oppure il
veicolo è stato coinvolto in un incidente che
non è stato abbastanza violento da causare il
gonfiaggio degli airbag SRS laterali e laterali
a tendina.
● Veicoli senza airbag SRS per le ginocchia:
la parte di imbottitura del volante o del cru-
scotto vicino all’airbag passeggero anteriore
sono graffiati, incrinati, o altrimenti danneg-
giati.
Veicoli con airbag SRS per le ginocchia:
la parte di imbottitura del volante, del cru-
scotto vicino all’airbag passeggero anteriore,
o della parte inferiore del pannello strumenti
sono graffiati, incrinati o altrimenti danneg-
giati.
Page 58 of 896

581-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
ON/OFF (tenere per qualche
secondo)
La spia “RSCA OFF” si accende (solo
quando l’interruttore motore si trova in
modalità IGNITION ON).
La funzione di rilevamento del ribalta-
mento per gli airbag laterali a tendina e
per i pretensionatori delle cinture di
sicurezza si riattiva automaticamente
ogni volta che l’interruttore motore
viene portato in modalità IGNITION
ON.
■Utilizzare questo interruttore solo
Nel caso in cui non si desideri l’attivazione (come durante la guida fuoristrada in condi-
zioni estreme).
■ Condizioni di funzionamento quando la spia “RSCA OFF” è accesa
●Gli airbag laterali a tendina e i pretensionatori delle cinture di sicurezza non si atti-
vano in caso di ribaltamento del veicolo.
● Gli airbag laterali a tendina si attivano in caso di forte urto laterale.
● I pretensionatori cinture di sicurezza si attivano in caso di forte urto frontale.
●
Veicoli con airbag SRS laterali:
La superficie dei sedili equipaggiati con air-
bag laterale è graffiata, incrinata o altrimenti
danneggiata.
● Veicoli con airbag SRS laterali a tendina:
la parte dei montanti anteriori, laterali e
posteriori, o i rivestimenti (imbottiture) dei
longheroni laterali del tetto contenenti gli air-
bag laterali a tendina sono graffiati, incrinati o
altrimenti danneggiati.
Disattivazione degli airbag laterali a tendina durante il ribaltamento del
veicolo (se in dotazione)
Page 61 of 896

611-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Inserire la chiave meccanica nel cilin-
dro e posizionarla su OFF.
La spia “OFF” si accende (solo quando
l’interruttore motore è in modalità IGNI-
TION ON).
■Informazioni spia “PASSENGER AIRBAG”
In presenza di uno dei seguenti problemi, è possibile che il sistema presenti un funzio-
namento difettoso. Far controllare il veicolo presso un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o presso un altro professionista debitamente qualificato ed attrez-
zato.
●Le spie ON e OFF non si accendono.
● La spia non cambia quando l’interruttore di inserimento/disinserimento manuale air-
bag viene portato su ON o su OFF.
Disattivazione dell’airbag anteriore lato passeggero, dell’airbag laterale
passeggero anteriore e dell’airbag per le ginocchia passeggero ante-
riore.
AVVISO
■Quando si installa un sistema di sicurezza per bambini
Per motivi di sicurezza, installare sempre il sistema di sicurezza per bambini su un
sedile posteriore. Nel caso in cui non sia possibile utilizzare un sedile posteriore, è
possibile utilizzare il sedile anteriore purché il sistema di inserimento/disinserimento
manuale airbag sia posizionato su OFF.
Se il sistema di inserimento/disinserimento manuale airbag rimane su ON, il forte
impatto causato dall’apertura (gonfiaggio) dell’airbag può causare lesioni gravi,
anche letali.
■ Quando il sistema di sicurezza per bambini non è installato sul sedile passeg-
gero anteriore
Verificare che il sistema di inserimento/disinserimento manuale dell’airbag sia impo-
stato su ON.
Se lasciato su OFF, l’airbag non può attivarsi in caso di incidente, con conseguente
rischio di lesioni gravi o persino mortali.
Page 65 of 896

651-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Se il sistema di sicurezza per bambini che si intende usare è di categoria
“universale”, è possibile installarlo nelle posizioni contrassegnate da una
U o UF nella tabella sotto (UF è solo per sistemi di sicurezza per bambini
rivolti nel senso di marcia). Per trovare la categoria e il gruppo di pesi dei
sistemi di sicurezza per bambini, consultare il manuale che accompagna
il sistema di sicurezza per bambini.
Se il sistema di sicurezza per bambini che si intende utilizzare non appar-
tiene alla categoria “universale” (o qualora non si trovasse l’informazione
corrispondente nella tabella sotto), consultare “elenco dei veicoli” del
sistema di sicurezza per bambini per avere informazioni sulla compatibi-
lità oppure rivolgersi al rivenditore del seggiolino di sicurezza per bam-
bini.
Idoneità del sistema di sicurezza per bambini per le varie posizioni di
installazione
Gruppi di pesi
Posizione di installazione
Sistemi di
sicurezza per
bambini
consigliati
Sedile del passeggero anterioreSedile della
seconda fila
Sedile di terza fila
(se in dota- zione)
Senza
interruttore di inserimento/ disinseri-
mento
manuale airbagCon
interruttore di inserimento/
disinserimento
manuale airbag
EsternoCentraleEsternoCentrale
ONOFF
0
Fino a 10 kg
(0 - 9 mesi) XXU
*1UUUX
“TOYOTA
G0+,
BABYSAFE PLUS”
“TOYOTA
MINI”
0+
Fino a 13 kg
(0 - 2 anni)
XXU
*1UUUX
Page 66 of 896

661-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)I
Da 9 a 18 kg
(9 mesi -
4 anni)
Rivolto
verso il
retro
del vei- colo —
X Rivolto
verso il
retro
del vei- colo —
X
U*1, 2U*2U*2U*2X “TOYOTA
DUO+”Rivolto nel
senso di marcia —
UF
*1, 2
Rivolto nel
senso di marcia —
UF
*1, 2
II, III
Da 15 a 36
kg
(4 - 12 anni)
UF*1, 2UF*1, 2U*1, 2U*2U*2U*2X “TOYOTA
KID”
*3
“TOYOTA
KIDFIX”
*3
(Può essere
installato sugli attacchi
ISOFIX).
Gruppi di pesi
Posizione di installazione
Sistemi di
sicurezza per
bambini
consigliati
Sedile del passeggero anterioreSedile della
seconda fila
Sedile di terza fila
(se in dota- zione)
Senza
interruttore di inserimento/ disinseri-
mento
manuale airbagCon
interruttore di inserimento/
disinserimento
manuale airbag
EsternoCentraleEsternoCentrale
ONOFF