TOYOTA LAND CRUISER 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2018Pages: 560, tamaño PDF: 10.77 MB
Page 161 of 560

161
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
3-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable
3
Funcionamiento de cada componente
Toldo deslizable
Abre el toldo deslizable*
El toldo deslizable se detiene ligera-
mente antes de la posición completa-
mente abierta para reducir el ruido del
viento.
Presione nuevamente el interruptor
para abrir completamente el toldo des-
lizable.
Cierra el toldo deslizable*
*
: Presione ligeramente cualquier extremo del interruptor del toldo deslizable para
detener el toldo deslizable en una posición parcialmente abierta.
Inclina el toldo deslizable hacia
arriba
*
Inclina el toldo deslizable hacia
abajo
*
*
: Presione ligeramente cualquier
extremo del interruptor del toldo desli-
zable para detener el toldo deslizable
en una posición parcialmente abierta.
Utilice los interruptores del techo para abrir, cerrar e inclinar el toldo
deslizable hacia arriba o hacia abajo.
Apertura y cierre
1
2
Inclinación hacia arriba o hacia abajo
1
2
Page 162 of 560

162
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
3-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable
■El toldo deslizable puede funcionar cuando
El interruptor del motor está en el modo IGNITION ON.
■ Operación del toldo deslizable después de apagar el motor
El toldo deslizable puede funcionar durante aproximadamente 45 segundos después
de que el interruptor del motor se coloca en el modo ACCESSORY o se apaga. Sin
embargo, dejará de funcionar después de que se abra cualquiera de las puertas
delanteras.
■ Función de protección contra obstrucciones
Si se detecta un objeto entre el toldo deslizable y el bastidor mientras se está
cerrando o inclinando hacia abajo, el movimiento se detiene y el toldo deslizable se
abre ligeramente.
■ Si el toldo deslizable no puede cerrarse automáticamente
Mantenga presionado el interruptor.
■ Visera
La visera puede abrirse y cerrarse manualmente. No obstante, la visera se abrirá
automáticamente cuando se abra el toldo deslizable.
■ Funcionamiento del toldo deslizable as ociado a los seguros de las puertas
● El toldo deslizable se puede abrir y cerrar usando la llave mecánica
* (→ P. 499).
● El toldo deslizable se puede abrir usando el control remoto inalámbrico
* (→ P. 104).
*: Estos ajustes se deben personalizar en su concesionario Toyota.
■ Cuando el toldo deslizab le no cierra normalmente
Ejecute el siguiente procedimiento:
● Si el toldo deslizable se cierra pero después se vuelve a abrir ligeramente
Detenga el vehículo.
Mantenga presionado el interruptor “CLOSE”.
*1
El toldo deslizable se cerrará, se volverá a abrir y hará una pausa durante aproxi-
madamente 10 segundos.
*2 A continuación se volverá a cerrar, se inclinará hacia
arriba y hará una pausa durante aproximadamente 1 segundo. Finalmente, se
inclinará hacia abajo, se abrirá y cerrará.
Compruebe para asegurarse de que el toldo deslizable está completamente
cerrado y después suelte el interruptor.
1
2
3
Page 163 of 560

LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1633-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable
3
Funcionamiento de cada componente
●Si el toldo deslizable se inclina hacia abajo pero después se vuelve a inclinar hacia
arriba
Detenga el vehículo.
Mantenga presionado el interruptor “UP”
*1 hasta que el toldo deslizable se
mueva a la posición inclinada hacia arriba y se detenga.
Suelte el interruptor “UP” una vez y luego mantenga presionado el interruptor
“UP” nuevamente.
*1
El toldo deslizable se pausará durante 10 segundos aproximadamente en la posi-
ción inclinada hacia arriba.
*2 Después se ajustará ligeramente y se pausará
durante 1 segundo aproximadamente.
Al final, se inclinará hacia abajo, se abrirá y se cerrará.
Compruebe para asegurarse de que el toldo deslizable está completamente
cerrado y después suelte el interruptor.
*1: Si suelta el interruptor en el momento incorrecto, tendrá que repetir nuevamente el procedimiento desde el inicio.
*2: Si suelta el interruptor después de la pausa de 10 segundos mencionada anterior-mente, se deshabilitará la operación automática. En ese caso, presione y man-
tenga presionado el interruptor “CLOSE” o el interruptor “UP”, y el toldo deslizable
se inclinará hacia arriba y hará una pausa durante aproximadamente 1 segundo.
Después se inclinará hacia abajo, se abrirá y cerrará. Compruebe para asegu-
rarse de que el toldo deslizable está completamente cerrado y después suelte el
interruptor.
Si el toldo deslizable no se cierra del todo aun luego de realizar correctamente el pro-
cedimiento anterior, lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspeccio-
nen.
■ Función de recordatorio del toldo deslizable abierto
El zumbador emite un sonido y se muestra un mensaje en la pantalla de información
múltiple en el panel de instrumentos cuando el interruptor del motor está activado y la
puerta del conductor se abre con el toldo deslizable abierto.
■ Personalización
Puede cambiarse la configuración (por ej., operación del seguro de la puerta aso-
ciada).
(Funciones personalizables: → P. 524)
1
2
3
4
Page 164 of 560

164
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
3-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
■Apertura del toldo deslizable
● No permita que los pasajeros saquen sus manos o cabezas al exterior cuando el
vehículo está en movimiento.
● No se siente encima del toldo deslizable.
■ Cierre del toldo deslizable
● El conductor es responsable de la apertura y cierre del toldo deslizable.
Para evitar un funcionamiento accidental, especialmente de un niño, no permita al
niño usar el toldo deslizable. Es posible que alguna parte del cuerpo de los niños y
otros pasajeros quede atrapada en el toldo deslizable.
● Verifique que ningún pasajero tenga alguna parte de su cuerpo en una posición en
la que pueda ser prensada cuando esté funcionando el toldo deslizable.
● Al utilizar el control remoto inalámbrico o la llave mecánica y accionar el toldo des-
lizable, acciónelo después de verificar de que no existe ninguna posibilidad de que
algún pasajero quede atrapado en el toldo deslizable. Así mismo, no permita que
los niños accionen el toldo deslizable con el control remoto inalámbrico o la llave
mecánica. Es posible que los niños u otros pasajeros queden atrapados en el toldo
deslizable.
● Al salir del vehículo, desactive el interruptor del motor, lleve consigo la llave y salga
del vehículo con el niño. Podría haber un funcionamiento accidental, debido a des-
cuidos, etc., que podría causar un accidente.
■ Función de protección contra obstrucciones
● Nunca utilice ninguna parte de su cuerpo para activar intencionalmente la función
de protección contra obstrucciones.
● La función de protección contra obstrucciones puede no funcionar si algún objeto
queda atrapado justo antes de que el toldo deslizable se cierre completamente.
Page 165 of 560

165
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
4Conducción
4-1. Antes de conducirConducción del vehículo......... 166
Carga y equipaje..................... 176
Arrastre de un remolque ......... 180
4-2. Procedimientos de conducción Interruptor del motor (encendido) .......................... 197
Transmisión automática.......... 203
Palanca de señales direccionales ........................ 208
Freno de estacionamiento ...... 209
4-3. Operación de luces y limpiaparabrisas
Interruptor de los faros............ 210
Luz alta automática de los faros ................................ 213
Interruptor de las luces de niebla .................................... 218
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ...................... 219
Limpiador y lavador de la ventana trasera .................... 223
Interruptor del limpiador de faros ................................ 225 4-4. Recarga de combustible
Apertura del tapón del tanque de combustible ......... 226
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
Control de la velocidad de crucero............................. 230
Sensor de asistencia para estacionamiento de
Toyota................................... 234
Sistema de tracción en las cuatro ruedas .................. 242
Control de arrastre (con función de asistencia
en los giros) .......................... 247
Selección todoterreno ............. 253
Monitor todoterreno................. 257
BSM (monitor de ángulos muertos) ............................... 308
• Función BSM...................... 312
• Función RCTA.................... 316
Sistemas de asistencia para la conducción ............... 322
4-6. Consejos de conducción Precauciones para la conducción a campo
traviesa ................................. 329
Consejos para conducción en invierno ............................ 334
Page 166 of 560

166
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo
→P. 197Mientras pisa el pedal del freno, mueva la palanca de cambios a la posi-
ción D ( →P. 203).
Suelte el freno de estacionamiento. ( →P. 209)
Suelte gradualmente el pedal del freno y presione suavemente el pedal
del acelerador para acelerar el vehículo.
Con la palanca de cambios en la posición D, pise el pedal del freno.
Aplique el freno de estacionamiento si es necesario.
Si el vehículo se debe detener por un periodo largo, mueva la palanca de cambios
a las posiciones P o N ( →P. 203).
Con la palanca de cambios en la posición D, pise el pedal del freno.
Aplique el freno de estacionamiento ( →P. 209), y mueva la palanca de
cambios a la posición P( →P. 203).
Presione el interruptor del motor para detener el motor.
Bloquee el seguro de la puerta y cerciórese de tener la llave con usted.
Si se estaciona en una pendiente, bloquee las ruedas en caso necesario.
Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté aplicado y mueva la
palanca de cambios a la posición D.
Presione suavemente el pedal del acelerador.
Suelte el freno de estacionamiento.
Para garantizar una conducción seg ura, deben observarse los siguien-
tes procedimientos:
Arranque del motor
Conducción
Parada
Estacionamiento del vehículo
Arranque del vehículo en una pendiente ascendente pronunciada
1
2
3
1
2
1
2
3
4
1
2
3
Page 167 of 560

LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1674-1. Antes de conducir
4
Conducción
■Al arrancar en pendientes ascendentes
Control de asistencia para arrancar en pendientes activado. ( →P. 322)
■ Conducción con lluvia
●Conduzca con cuidado cuando llueve, ya que se reduce la visibilidad, pueden empa-
ñarse las ventanas y el camino se vuelve resbaloso.
● Conduzca con cuidado cuando empiece a llover, ya que la superficie del camino
estará especialmente resbalosa.
● Evite las altas velocidades cuando conduzca con lluvia por una autopista, ya que
puede haber una capa de agua entre las llantas y la superficie del camino, impi-
diendo que los frenos y la dirección funcionen correctamente.
■ Régimen del motor durante la conducción
En las siguientes condiciones, el régimen del motor puede alcanzar un valor alto
durante la conducción. Esto se debe a la implementación del control del control del
cambio ascendente o el cambio hacia abajo para cumplir las condiciones de conduc-
ción. Esto no indica una aceleración repentina.
●Se interpreta que el vehículo está marchando cuesta arriba o cuesta abajo
● Cuando se suelta el pedal del acelerador
● Cuando pisa el pedal del freno
■ Limitación de la potencia del motor (Sistema de cancelación de frenos)
●Si pisa los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo, podría limitarse la
potencia del motor.
● Aparece un mensaje de advertencia en la pantalla de información múltiple mientras
el sistema está en funcionamiento. Si aparece un mensaje de advertencia en la pan-
talla de información múltiple, léalo y siga sus instrucciones.
■ Rodaje de su nuevo Toyota
Se recomienda observar las siguientes precauciones para extender la vida del vehí-
culo:
●Durante los primeros 300 km (200 millas):
Evite las paradas repentinas.
● Durante los primeros 800 km (500 millas):
No arrastre remolques.
● Durante los primeros 1000 km (600 millas):
• No conduzca a velocidades extremadamente altas.
• Evite acelerar en forma repentina.
• No conduzca continuamente con velocidades bajas.
• No conduzca a una velocidad constante durante largos periodos.
Page 168 of 560

168
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
4-1. Antes de conducir
■Sistema de freno de estacionamie nto de tipo tambor en disco
Su vehículo cuenta con un sistema de freno de estacionamiento de tipo tambor en
disco.
Este tipo de sistema de frenos requiere recortar el borde de las zapatas del freno
periódicamente y siempre que se reemplacen las zapatas y/o los tambores del freno
de estacionamiento.
Haga que su concesionario Toyota realice la operación de recorte del borde de las
zapatas.
■ Operación de su vehículo en un país extranjero
Cumpla las leyes relevantes de registro de vehículos y confirme la disponibilidad del
combustible adecuado. ( →P. 514)
■ Al apagar el motor
Los sonidos de funcionamiento del sistema de emisiones pueden continuar emitién-
dose por unos momentos después de apagar el motor. No es una falla, sino que
ayuda a garantizar el rendimiento óptimo del sistema de emisiones.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podría sufrir lesiones graves o la muerte.
■Al arrancar el vehículo
Siempre que esté detenido, mantenga su pie sobre el pedal del freno. Esto evita que
el vehículo avance poco a poco.
Page 169 of 560

LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1694-1. Antes de conducir
4
Conducción
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podría sufrir lesiones graves o la muerte.
■Cuando conduzca el vehículo
● Para evitar presionar el pedal equivocado, no conduzca si no está familiarizado
con la ubicación de los pedales del freno y del acelerador.
• Presionar accidentalmente el pedal del acelerador en lugar del pedal del freno
causará una súbita aceleración que puede ocasionar un accidente.
• Al avanzar en marcha atrás, es posible que tenga que girar su cuerpo, lo que puede dificultar la operación de los pedales. Asegúrese de que puede operar
correctamente los pedales.
• Asegúrese de mantener una postura correcta para conducir, aun si sólo condu- cirá por corto tiempo. Esto le permite presionar correctamente los pedales del
freno y del acelerador.
• Presione el pedal del freno con su pie derecho. El presionar el pedal del freno con el pie izquierdo puede demorar su respuesta en una emergencia y causar
un accidente.
● No conduzca el vehículo sobre materiales inflamables ni lo detenga cerca de
estos.
Los gases del sistema de escape pueden estar extremadamente calientes. Estas
partes calientes pueden causar un incendio si hay materiales inflamables cerca.
● Durante la marcha normal, no apague el motor. Si apaga el motor mientras con-
duce, no se producirá la pérdida de control de la dirección o de frenado, pero sí se
perderá la asistencia de potencia de estos sistemas. Esto dificultará la dirección y
el frenado, por lo tanto, detenga el vehículo en cuanto sea seguro hacerlo.
Sin embargo, en caso de emergencia, como por ejemplo si resultara imposible
detener el vehículo de manera normal: →P. 465
● Use el frenado con motor (cambio descendente) para mantener una velocidad
segura mientras conduce cuesta abajo.
Usar los frenos continuamente puede causar que estos se sobrecalienten y pier-
dan su eficacia. ( →P. 203)
● No ajuste las posiciones del volante de dirección, el asiento o los espejos retrovi-
sores interior o exteriores mientras conduce.
Al hacerlo, puede perder el control del vehículo.
● Compruebe siempre que los brazos, cabezas y otras partes del cuerpo de los
pasajeros no estén fuera del vehículo.
● No conduzca por arriba del límite de velocidad. Aun si está legalmente permitido,
no conduzca a más de 140 km/h (85 mph) a menos que su vehículo esté equipado
con llantas de alta velocidad. Conducir a más de 140 km/h (85 mph) puede ocasio-
nar fallas de las llantas, pérdida de control y posibles lesiones. Antes de conducir a
velocidades tan altas, asegúrese de consultar con un proveedor de llantas si su
vehículo está o no equipado con llantas de alta velocidad.
Page 170 of 560

170
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
4-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podría sufrir lesiones graves o la muerte.
■Cuando conduzca sobre superficies resbalosas
● Las frenadas, cambios de dirección o aceleraciones bruscas pueden causar que
derrapen las llantas y reducir así su capacidad de controlar el vehículo.
● La aceleración repentina, el frenado con motor debido al cambio de marchas o los
cambios en la velocidad del motor podrían hacer que el vehículo patine.
● Después de atravesar un charco de agua, presione ligeramente el pedal del freno
para asegurarse de que los frenos funcionan correctamente. Las pastillas de los
frenos mojadas pueden impedir que los frenos funcionen correctamente. Si solo
los frenos de un lado están mojados y no funcionan correctamente, el control de la
dirección puede verse afectado.