suspension TOYOTA LAND CRUISER 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2019Pages: 556, tamaño PDF: 11.32 MB
Page 45 of 556

451-1. Para una utilización segura
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
1
Para su seguridad
■Si las bolsas de aire SRS se despliegan (inflan)
● Se pueden sufrir pequeñas raspaduras, quemaduras, moretones, etc., provocados
por las bolsas de aire SRS, debido a que estas se despliegan (i nflan) a una veloci-
dad extremadamente alta por la acción de los gases calientes.
● Se escuchará un fuerte ruido y se emitirá un polvo blanco.
● Las partes del módulo de la bolsa de aire (maza del volante de dirección, cubierta e
inflador de la bolsa de aire) así como los asientos delanteros, partes de los postes
delanteros, laterales y traseros y los rieles laterales del tec ho pueden estar calientes
durante varios minutos. La propia bolsa de aire podría también alcanzar una tempe-
ratura considerable.
● Es posible que se agriete el parabrisas.
ADVERTENCIA
■Modificación y desecho de los componentes del sistema de bolsa de aire SRS
No deseche su vehículo ni realice ninguna de las modificaciones a continuación sin
consultarlo con su concesionario Toyota. Las bolsas de aire SRS pueden fallar o
desplegarse (inflarse) accidentalmente, causando lesiones graves o la muerte.
● Instalación, extracción, desmontaje y reparación de las bolsas de aire SRS
● Reparaciones, modificaciones, remoción o remplazo del volante d e dirección, el
panel de instrumentos, el tablero de la coraza, los asientos y su tapizado/relleno,
los postes traseros, frontales y laterales o los rieles lateral es del techo
● Reparaciones o modificaciones de la salpicadera delantera, de l a defensa delan-
tera o del lateral del compartimiento de los ocupantes
● Instalación de un protector de la parrilla (tumbaburros, etc.), palas para nieve,
malacates o portaequipajes del techo
● Modificaciones al sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de dispositivos electrónicos como radios portátiles de dos vías y repro-
ductores de CD
● Modificaciones a su vehículo para personas con discapacidad fís ica
Page 95 of 556

LC200_OM_OM60R00S_(XS)
952. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
■Luz indicadora de conducción Eco
■ Cuando desconecta y re conecta las terminales de la batería
La información de conducción se reiniciará (solo los elementos que pueden reiniciarse
de manera manual).
■ Pantalla emergente
La pantalla emergente se muestra en la pantalla de información múltiple de acuerdo
con las condiciones de operación de las siguientes funciones:
● Pantalla de orientación de ruta del sistema asociado con el sistema de navegación
● Pantalla de llamada entrante del sistema de manos libres (si as í está equipado)
Puede desactivarse la función de pantalla emergente.
■ Al configurar la pantalla
Detenga el vehículo en un lugar seguro, ponga el freno de estacionamiento y coloque
la palanca de cambios en la posición P.
■ Pantalla de suspensión de la configuración
En las siguientes situaciones, la pantalla de configuración que utiliza los interruptores
de control del medidor se suspenderá.
● Cuando un mensaje de advertencia aparece en la pantalla de info rmación múltiple
● Cuando el vehículo comienza a moverse
■ Pantalla de cristal líquido
Pueden aparecer pequeños puntos o puntos de luz en la pantalla. Este fenómeno es
característico de las pantallas de cristal líquido y no hay pro blema para continuar
usando la pantalla. Luz indicadora de conducción Eco (
P. 8 4 )
pantalla de la zona del indicador de conduc-
ción Eco
Sugiere la Zona de conducción Eco con la
Relación de conducción Eco basada en la
aceleración actual.
Relación de conducción Eco basada en la
aceleración
Si la aceleración excede la Zona de conduc-
ción Eco, se iluminará el lado derecho de la
pantalla de la zona del indicador de conduc-
ción Eco.
Zona de conducción Eco
1
2
3
4
Page 192 of 556

192
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-1. Antes de conducir
■Equiparación de la altura de la b ola de enganche con la altura del acoplador del
remolque
■ Antes de remolcar
Verifique que se cumplan las siguientes condiciones:
●Asegúrese de que las llantas del vehículo estén infladas correc tamente. (P. 5 1 8 )
● Las llantas del remolque están infladas de acuerdo con la recom endación del fabri-
cante del remolque.
● Todas las luces del remolque funcionan según lo exigen las leye s.
● Todas las luces funcionan cada vez que las conecta.
● La bola de enganche está ajustada a la altura apropiada para el acoplador del remol-
que.
● El remolque está nivelado cuando se engancha.
No conduzca si el remolque no está nivelado y revise si el peso de la barra de aco-
plamiento es incorrecto, si existe sobrecarga, suspensión desga stada u otras posi-
bles causas.
● La carga del remolque está bien asegurada.
● Los espejos retrovisores cumplen todas las reglamentaciones federales, estatales/
provinciales o locales aplicables. Si no es así, instale espejo s retrovisores apropia-
dos para arrastrar remolques.
Independientemente de la clase de enganche
de remolque que coloque, para obtener un
enganche más seguro, la bola de enganche
debe estar ajustada a la altura apropiada para
el acoplador del remolque.
Acoplador
Bola de enganche
1
2
Page 239 of 556

LC200_OM_OM60R00S_(XS)
2394-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
4
Conducción
■El sensor de asistencia para est acionamiento de Toyota puede funcionar cuando
● Sensores de esquinas delanteras:
• El interruptor del motor está en el modo IGNITION ON.
• La palanca de cambios está en una posición diferente a P.
• La velocidad del vehículo es menor de aproximadamente 10 km/h (6 mph).
● Sensores de esquinas traseras y traseros centrales:
• El interruptor del motor está en el modo IGNITION ON.
• La palanca de cambios está en posición R.
■ Pantalla del sensor de asistenci a para estacionamiento de Toyot a
Cuando se detecta un obstáculo mientras se está usando el sistema de monitoreo
retrovisor, el monitor de asistencia para estacionamiento de To yota o el monitor todo-
terreno, el indicador de advertencia aparecerá en la esquina su perior de la pantalla,
aun si se ha desactivado.
■ Información de detección del sensor
●Las áreas de detección del sensor están limitadas a las zonas en torno a la defensa
del vehículo.
● Ciertas condiciones del vehículo y el ambiente que lo rodea pue den afectar la capa-
cidad del sensor para detectar correctamente un obstáculo. Las circunstancias parti-
culares en que esto puede ocurrir se enumeran a continuación.
• Hay polvo, nieve o hielo en el sensor. (El problema se resuelve limpiando los sen- sores).
• El sensor está congelado. (El problema se resuelve descongelan do el área).
En clima especialmente frío, si se congela un sensor la pantall a puede mostrar
algo anormal o pueden no detectarse los obstáculos.
• El sensor está cubierto de alguna manera.
• El vehículo se inclina considerablemente hacia un lado.
• En caminos inclinados o de superficie muy irregular, de grava o sobre césped.
• El ambiente que rodea al vehículo es muy ruidoso debido a los sonidos emitidos
por el claxon de otros vehículos, motores de motocicletas, fren os de aire de vehí-
culos grandes y de otros ruidos que producen ondas ultrasónicas .
• Hay otro vehículo equipado con un sensor de asistencia para es tacionamiento en
los alrededores.
• El sensor está cubierto con una capa de aerosol o por lluvia f uerte.
• El vehículo está equipado con una antena de poste de la salpic adera o inalám-
brica.
• La defensa o el sensor reciben un impacto fuerte.
• El vehículo se está acercando a una acera muy alta o con diseñ o curvado.
• En luz solar muy intensa o en clima extremadamente frío.
• El área que está directamente debajo de las defensas no se det ecta.
• Si los obstáculos se acercan demasiado al sensor.
• Está instalada una suspensión que no es original de Toyota (su spensión reba-
jada, etc.).
• Las personas pueden no ser detectadas si visten ciertos tipos de ropa.
Además de los ejemplos anteriores, hay casos en los que debido a las formas de
los objetos, un sensor puede determinar que ciertas señales u o tros objetos se
encuentran más cerca de lo que están en realidad.
Page 290 of 556

290
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución. De lo contrario,
puede causar accidentes inesperados. Además, al conducir, confirme siem-
pre directamente la seguridad de su entorno y la zona situada e n la parte tra-
sera del vehículo.
Cuando se usa el monitor todoterreno
ADVERTENCIA
■ Situaciones en las que el monitor todoterreno no se debe usar.
No utilice el monitor todoterreno en las situaciones siguientes . Es posible que el sis-
tema no funcione correctamente, lo que puede causar un accident e inesperado.
● Al conducir sobre un camino cuya superficie está cubierta de ni eve, hielo o es res-
baladiza por cualquier otro motivo
● Cuando utilice cadenas de llantas para nieve o una llanta de refacción
● Cuando la puerta delantera o la compuerta trasera no está compl etamente cerrada
● Cuando conduce en un camino desparejo, como una colina
● Cuando se incluyen llantas o piezas de la suspensión que no son las especificadas
Al cambiar las llantas, la posición indicada por las líneas guí a que aparece en la
pantalla puede ser diferente.
■ Líneas guía
Las líneas indicadoras de posición de las llantas y las líneas indicadoras de posición
del vehículo pueden diferir de las posiciones reales del vehícu lo según la cantidad
de pasajeros, el peso de la carga, la inclinación del camino, e l estado de la superfi-
cie del camino, la luminosidad del entorno, etc. Siempre que co nduzca el vehículo,
confirme la seguridad del entorno.
Page 322 of 556

322
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
Sistemas de asistencia para la conducción
◆ABS todoterreno (Sistema antibloqueo de frenos)
Ayuda a evitar que se bloqueen las ruedas cuando se aplican los frenos repentina-
mente o si se aplican cuando conduce sobre superficies resbalos as, o al conducir a
campo traviesa (como en caminos irregulares, arena y lodo)
◆Asistencia del freno
Cuando el sistema detecta una situación de pánico, incrementa e l nivel de fuerza
de frenado después de presionar el pedal del freno.
◆VSC (control de estabilidad del vehículo)
Ayuda al conductor a controlar las patinadas al maniobrar repen tinamente o al
tomar las curvas sobre superficies resbalosas.
◆TRC Activo (Control de tracción)
Ayuda a mantener la potencia de impulso y evita que las 4 rueda s giren sin tracción
al arrancar el vehículo o al acelerar sobre caminos resbalosos, o en condiciones de
campo traviesa
◆Control de asistencia pa ra arrancar en pendientes
Ayuda a reducir el movimiento hacia atrás del vehículo al arrancar sobre una pen-
diente muy inclinada o resbalosa
◆KDSS (Sistema cinético de suspensión dinámica)
KDSS contribuye a aumentar la comodidad del viaje y la maniobra bilidad, usando
un sistema hidráulico para controlar las barras estabilizadoras de la suspensión en
respuesta a la superficie del camino y a las condiciones de con ducción en curvas o
al conducir a campo traviesa
Los siguientes sistemas funcionan automáticamente en respuesta a
varias situaciones de conducción para ayudar a mejorar la segur idad y
el rendimiento. No obstante, tenga en cuenta que estos son sist emas
suplementarios y no debe depender demasiado de ellos cuando con -
duzca el vehículo.
Page 327 of 556

LC200_OM_OM60R00S_(XS)
3274-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
4
Conducción
ADVERTENCIA
■Cuando el VSC y el control de vaivén del remolque están activad os
La luz indicadora de derrape parpadea. Conduzca siempre con cui dado.
Conducir en forma temeraria puede causar un accidente. Tenga es pecial cuidado
cuando parpadee la luz indicadora.
■ Reemplazo de llantas
Asegúrese de que todas las llantas sean del mismo tamaño, marca , patrón del
dibujo y capacidad de carga total. Además, asegúrese de que las llantas estén infla-
das al nivel de presión especificado.
Los sistemas ABS todoterreno, TRC activo, VSC y control de vaivén del remolque
no funcionan correctamente si se colocan llantas diferentes en el vehículo.
Cuando reemplace las llantas o las ruedas, póngase en contacto con su concesio-
nario Toyota para obtener más información.
■ Manejo de las llantas y la suspensión
El uso de llantas con cualquier tipo de problemas o modificaciones de la suspensión
afecta a los sistemas de asistencia para la conducción y puede ocasionar fallas en
los sistemas.
■ Precaución para control de vaivén del remolque
El sistema de control de vaivén del remolque no puede reducir el vaivén del remol-
que en cualquier situación. Es posible que el sistema de contro l de vaivén del remol-
que no sea eficaz dependiendo de diversos factores como el esta do del vehículo, el
remolque, la superficie de la carretera y el entorno de conducc ión. Consulte el
manual del propietario del remolque para obtener información so bre cómo remolcar
su remolque correctamente.
■ Si se producen vaivenes en el remolque
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
● Sujete el volante de dirección con firmeza. Conduzca en línea r ecta.
No intente controlar los vaivenes del remolque girando el volante de dirección.
● Comience soltando el pedal del acelerador de inmediato, pero mu y gradualmente,
para reducir la velocidad.
No aumente la velocidad. No aplique los frenos del vehículo.
Si usted no hace correcciones extremas con la dirección o los f renos, su vehículo y
el remolque deberían estabilizarse. ( P. 193)
Page 376 of 556

376
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
5-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
■Uso del cargador inalámbrico
Presione la tapa para abrirla.
Presione el interruptor de sumi-
nistro de alimentación del carga-
dor inalámbrico.
Cambia de encendido a apagado
cada que se presiona el interruptor
de suministro de energía.
Cuando está encendido, la luz indi-
cadora de funcionamiento (verde)
se enciende.
Incluso con el motor apagador, se memoriza el estado activado/d esactivado del
interruptor de suministro de alimentación.
Coloque el lado de carga del
dispositivo portátil hacia abajo.
Cuando está cargando, la luz indi-
cadora de funcionamiento (naranja)
se enciende.
Si la carga no se realiza, intente
colocar el dispositivo portátil lo más
cerca posible del centro del área de
carga.
Cuando se completa la carga, la luz indicadora de funcionamiento (verde) se
enciende.
● Función de recarga
• Cuando se completa la carga y después de un tiempo fijo en est ado
de suspensión de carga, la carga se reinicia.
• La carga se detiene por un momento cuando se mueve el disposit ivo
portátil y después reinicia.
1
2
3
Page 394 of 556

394
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
6-1. Cuidados y mantenimiento
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y corrosión de la carroc ería y componen-
tes (ruedas de aluminio, etc.)
● Lave el vehículo de inmediato en los siguientes casos:
• Después de conducir cerca de la orilla del mar
• Después de conducir en caminos salados
• Si observa alquitrán de carbón o savia de árbol sobre la super ficie de pintura
• Si encuentra insectos muertos o excremento de aves o de insect os sobre la pin-
tura
• Después de conducir en áreas contaminadas con hollín, humo ace itoso, polvo
de minas, polvo de hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo se ensucia demasiado con polvo o lodo
• Si se derraman líquidos como benceno o gasolina sobre la super ficie de pintura
● Si la pintura está agrietada o rayada, mándela reparar de inmediato.
● Para evitar que aparezca corrosión en las ruedas, limpie cualqu ier residuo de
suciedad en ellas y guárdelas en un lugar con poca humedad.
■ Limpieza de las luces exteriores
● Lávelas con cuidado. No use sustancias orgánicas ni las talle c on un cepillo duro.
Esto podría dañar las superficies de las luces.
● No aplique cera sobre la superficie de las luces.
La cera puede causar daños a los lentes.
■ Cuando se utiliza un lavado automá tico de autos (vehículos con limpiaparabri-
sas con sensor de lluvia)
Coloque el interruptor de los limpiaparabrisas en posición de apagado.
Si el interruptor de los limpiaparabrisas está en “AUTO”, los l impiaparabrisas pueden
funcionar y se pueden dañar las hojas de los mismos.
■ Al utilizar un lavado de autos a alta presión
No acerque la punta de la boquilla a las fundas (cubierta de ca ucho o resina), los
conectores o las partes mencionadas a continuación. Las partes podrían dañarse si
entran en contacto con el agua a alta presión.
• Partes relacionadas con la tracción
• Partes de la dirección
• Partes de la suspensión
• Partes del freno
Page 399 of 556

LC200_OM_OM60R00S_(XS)
3996-2. Mantenimiento
6
Cuidados y mantenimiento
¿Qué hay acerca del mantenimiento que puede realizar usted mismo?
Varias tareas de mantenimiento puede hacerlas usted mismo fácilmente si posee
un poco de habilidad mecánica y algunas herramientas automotric es básicas. En
esta sección se presentan instrucciones simples sobre cómo real izarlas.
No obstante, tenga en cuenta que algunas tareas de mantenimient o requieren
herramientas y habilidades especiales. Un técnico calificado pu ede realizarlas
mejor. Aun si usted es un mecánico con experiencia para hacer e l mantenimiento
usted mismo, recomendamos que las reparaciones y el mantenimien to sean reali-
zados por su concesionario Toyota, quien mantendrá un registro del mantenimiento
de su vehículo. Esto puede ser útil si alguna vez llega a reque rir servicio de garan-
tía.
■ ¿Su vehículo necesita reparaciones?
Esté atento a cambios en el rendimiento y a sonidos y alertas visuales que indican
que es necesario el servicio. Algunas pistas importantes son:
●Motor fallando, golpeando o cascabeleando
● Pérdida de potencia apreciable
● Ruidos extraños del motor
● Fugas de líquido debajo del vehículo (sin embargo, el goteo de agua del sistema del
aire acondicionado después de usarlo es normal).
● Cambios en el sonido del escape (esto puede indicar una peligrosa fuga de
monóxido de carbono. Conduzca con las ventanas abiertas y haga que revisen el
sistema de escape inmediatamente).
● Llantas que parecen tener baja presión, rechinado excesivo en l as curvas, desgaste
desigual de las llantas
● El vehículo se jala hacia un lado al conducir recto en un camin o nivelado
● Ruidos extraños relacionados al movimiento de la suspensión
● Pérdida de eficacia de los frenos, sensación esponjosa al pisar el pedal del freno o el
pedal del embrague, el pedal casi llega hasta el piso, el vehíc ulo se jala hacia un
lado al frenar
● Temperatura del refrigerante del motor constantemente más alta de lo normal
● El motor funciona caliente continuamente, el indicador de la presión de aceite per-
manece baja
Si usted nota alguna de estas pistas de información, lleve su v ehículo a su concesio-
nario Toyota lo más pronto posible. Es posible que su vehículo necesite ajuste o repa-
ración.
Mantenimiento que puede realizar usted mismo