TOYOTA MATRIX 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: MATRIX, Model: TOYOTA MATRIX 2014Pages: 535, PDF Size: 6.95 MB
Page 371 of 535

369
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
MATRIX_D
■
Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps
après le remplissage
Contrôlez visuellement le radiateur, les durits, le bouchon du vase
d'expansion de liquide de refroidissement, le bouchon du radiateur, le
robinet de vidange et la pompe à eau.
Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire Toyota
d'effectuer un contrôle du bouchon de radiateur et de rechercher les fuites
éventuelles dans le circuit de refroidissement.
■ Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent haut de gamme,
à base d’éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni
borates, et à technologie d’ac ide organique hybride de longue durée.
États-Unis: Le liquide “Toyota S uper Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange
composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d’eau
déminéralisée. (Autorisé: -31 °F [-35 °C])
Canada: Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange
composé à 55% de liquide de refroidissement et à 45% d’eau
déminéralisée. (Autorisé: -44 °F [-42 °C])
Pour de plus amples renseignement s sur le liquide de refroidissement
moteur, consultez votre concessionnaire Toyota.
AT T E N T I O N
■ Lorsque le moteur est chaud
N'ouvrez pas le bouchon du vase d'expansion de liquide de refroidissement.
Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler dans
toutes les directions si vous enlevez le bouchon de radiateur, et de vous
blesser gravement, en vous brûlant.
Page 372 of 535

370 4-3. Entretien à faire soi-même
MATRIX_D
Radiateur et condenseurVérifiez le radiateur et le condenseur et débarrassez-les de tout
corps étranger.
Si vous constatez que l'un ou l'autre de ces organes est très
encrassé ou si vous n'êtes pas sûr de leur état, faites contrôler le
véhicule par votre concessionnaire Toyota.
NOTE
■ Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement moteur
Le liquide de refroidissement n'est ni de l'eau pure, ni un antigel classique.
Le dosage correct entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une
lubrification, une protection anticorrosion et un refroidissement suffisamment
performants. Veuillez lire avec attention l'étiquette du bidon d'antigel ou de
liquide de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l'eau claire pour éviter tout dommage aux pièces
mécaniques ou à la peinture.
AT T E N T I O N
■Lorsque le moteur est chaud
Ne pas toucher au radiateur ou au condenseur, qui peuvent être très chauds
et qui peuvent donc vous blesser gravement, en vous brûlant.
Page 373 of 535

371
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
MATRIX_D
Liquide de frein
■ Contrôle du niveau de liquide
Le niveau du liquide de frein doit
se situer entre les repères “MAX”
et “MIN” du réservoir.
Vérifiez le type de liquide à utiliser et préparez l'outillage dont vous
avez besoin.
■ Ajout de liquide
Vérifiez le type de liquide à utiliser et préparez l'outillage dont vous
avez besoin.
Coulissez et soulevez la bande
de joint pour la retirer
partiellement comme illustré.
Type de liquideLiquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE
J1703
Éléments Entonnoir propre
1ÉTAPE
Page 374 of 535

372 4-3. Entretien à faire soi-même
MATRIX_DDécrochez les crochets et retirez
le cache de service.
Retirez le bouchon du réservoir.
Ajoutez lentement du liquide de frein tout en contrôlant le
niveau de liquide.
2ÉTAPE
3ÉTAPE
■ Le liquide de frein peut absorber l'humidité présente dans l'air
Un liquide de frein contenant de l'humidité en excès risque de provoquer
une perte dangereuse d'efficacité des freins. Utilisez uniquement du liquide
de frein venant d'un bidon neuf.
AT T E N T I O N
■ Lorsque vous remplissez le réservoir
Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos
yeux ou vos mains et il détériore les surfaces peintes.
En cas de projection de liquide dans les yeux, rincez-les immédiatement à
l'eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
4ÉTAPE
Page 375 of 535

373
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
MATRIX_D
Batterie
Contrôlez la batterie comme suit.
■ Extérieur de la batterie
Vérifiez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que
les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas
entaillés et que la bride est bien serrée.
Bornes
Bride de maintien
Câble de masse
NOTE
■Si le niveau de liquide est insuffisant ou excessif
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement à mesure
de l'usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau dans l'accumulateur
est élevé.
Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème
sérieux.
■Avant la mise en charge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d'hydrogène, lesquelles sont
hautement inflammables et explosives. C’est pourquoi, avant la recharge:
● Si la mise en charge s'effectue alors que la batterie est en place dans le
véhicule, n'oubliez pas de débrancher le câble de masse.
● Vérifiez que l'interrupteur marche/ar rêt du chargeur est sur arrêt lorsque
vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
Page 376 of 535

374 4-3. Entretien à faire soi-même
MATRIX_D
AT T E N T I O N
■Produits chimiques contenus dans la batterie
Une batterie contient de l'acide sulfurique, une substance toxique et
corrosive qui produit des vapeurs d'hydrogène, hautement inflammables et
explosives. Pour réduire les risques d'accident grave, voire mortel,
respectez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie
ou à sa proximité directe:
●Ne provoquez pas d'étincelles, par la mise en contact des bornes de la
batterie avec un outil.
● Ne fumez pas et ne craquez pas d'allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● N'ingérez ou n'inhalez jamais l'électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.
■ Où charger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie à l'air libre. Ne rechargez pas la batterie dans
un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
■ Comment mettre en charge la batterie
Effectuez toujours une charge lente (5 A maximum). La batterie risque
d'exploser si vous essayez de la recharger plus vite.
■ Mesures d'urgence concernant l'électrolyte
●En cas de contact de l’électrolyte avec les yeux
Rincez à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez
immédiatement un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à
mouiller les yeux, à l'aide d'une éponge ou d'une serviette, pendant le
trajet jusqu'au service médical le plus proche.
● En cas de contact de l’électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie touchée. Consultez immédiatement un
médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.
● En cas de contact de l’électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d’atteindre la peau. Retirez
immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure
décrite précédemment.
Page 377 of 535

375
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
MATRIX_D
Liquide de lave-glace
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
Si un lave-glace ne fonctionne pas, c'est que le réservoir de lave-
glace et vraisemblablement vide.
Ouvrez le couvercle.
Ajoutez du liquide de lave-glace.
ATTENTION
●En cas d’ingestion accidentelle d’électrolyte
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Consultez d'urgence un
médecin.
NOTE
■Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie alors que le moteur est en marche. Veillez
également à ce que tous les accessoires soient débranchés.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 378 of 535

376 4-3. Entretien à faire soi-même
MATRIX_DRéservé aux véhicules commercialisés au Canada
Quand un lave-glace ne fonctionne pas ou le témoin d'alerte de bas
niveau de liquide de lave-glace de pare-brise est allumé, c'est que le
réservoir de lave-glace est vraisemblablement vide. Ajoutez du
liquide de lave-glace.
AT T E N T I O N
■Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace
N'ajoutez pas de liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud ou en
marche, car il contient de l'alcool et pourrait provoquer un incendie en
cas de débordement sur le moteur, etc.
NOTE
■ N'utilisez aucun autre produit que du liquide de lave-glace
Ne remplacez pas le liquide de lave-glace par de l'eau savonneuse ou de
l'antigel pour moteur.
Cela risquerait de laisser des traces indélébiles sur la peinture du véhicule.
■ Dilution du liquide de lave-glace
Vous pouvez diluer le liquide de lave-glace dans l'eau si nécessaire.
Consultez les températures de protecti on antigel indiquées sur l'étiquette du
bidon de liquide de lave-glace.
Page 379 of 535

377
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
MATRIX_D
Pneus
Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du
programme d'entretien ou de l'usure des bandes de roulement.
■Contrôle des pneus
Profil neuf
Témoin d'usure de la bande
de roulement
Profil usé
L’emplacement des témoins
d’usure de la bande de
roulement est signalé par un
repère (“TWI” ou “ ”, etc.)
moulé sur le flanc du
pneumatique.
Si vous ne pratiquez pas la
permutation des roues,
contrôlez l'état de la roue de
secours et sa pression.
■Permutation des roues
Permutez les roues dans
l'ordre indiqué.
Afin d'uniformiser l'usure des
pneus et de prolonger leur
durée de vie, Toyota vous
recommande de procéder à
leur permutation aux mêmes
intervalles que leur contrôle.
Modèles 4 roues motrices:
Après chaque permutation de
roues, ne manquez pas de
réinitialiser le système de
surveillance de la pression
de gonflage des
pneumatiques.
Avant
Page 380 of 535

378 4-3. Entretien à faire soi-même
MATRIX_D
Montage des valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflageQue vous remplaciez un pneu seulement ou une jante, il faut que la
roue soit équipée d'une valve à émetteur.
Lors du montage de nouvelles valves à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage, il est impératif de déclarer le code
d'identification de la valve neuve au calculateur du système de
surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques, puis
d'initialiser le système de surveillance de la pression de gonflage.
Faites enregistrer par votre concessionnaire Toyota tous les codes
d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression
de gonflage des pneus
. ( → P. 380)
■ Système de surveillance de la pression de gonflage des
pneumatiques (sur modèles équipés)
Votre Toyota est équipée d'un système de surveillance de la
pression des pneus, qui utilise des valves à émetteur pour
détecter si un pneu est sous-gonflé pour éviter des problèmes
importants. ( →P. 434)
La roue de secours compacte n'est pas équipée d'une valve à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage.