AUX TOYOTA MIRAI 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2021Pages: 576, PDF Size: 93.67 MB
Page 70 of 576

68
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-3. Assistência numa emergência
Certifique-se que abre a tampa
antes de pressionar a tecla “SOS”.
Se, acidentalmente, pressionar a tecla
“SOS”, informe o agente de que não
está numa situação de emergência.
*: Em alguns casos não será possível
fazer a chamada. (P. 6 8 )
Quando o interruptor Power for
colocado em ON, a luz do indicador
vermelho acende durante 10
segundos. De seguida, a luz do
indicador verde acende durante 2
segundos e permanece ligada para
informar que o sistema está em
funcionamento. As luzes dos
indicadores informam o seguinte:
Se a luz do indicador verde
acender e permanecer acesa, o
sistema está ativado.
Se a luz do indicador verde
piscar duas vezes por segundo,
e s t á a s e r f e i t a u m a C h a m a d a d e
Emergência automática ou
manual.
Se a luz do indicador vermelho
acender em qualquer momento
que não imediatamente após ter
colocado o interruptor Power em
ON, o sistema pode estar com
alguma anomalia ou a bateria
auxiliar pode estar
descarregada.Se a luz do indicador vermelho
piscar durante,
aproximadamente, 30 segundos
durante uma Chamada de
Emergência, a chamada foi
desligada ou o sinal da rede está
fraco.
Informação de software de código
livre e aberto
Este produto contém software de código
livre e aberto (FOSS). A informação da
licença e/ou código de fonte do FOSS
pode ser encontrada no seguinte URL.
http://www.opensourceautomotive.com/
dcm/toyota/
Luzes indicadoras
AV I S O
Quando não conseguir fazer a
Chamada de Emergência
Pode não ser possível fazer
chamadas de emergência nas
situações que se seguem. Nestes
casos, comunique com o prestador
de serviços de emergência
(sistema 112, etc.) através de
outros meios, tais como telefones
públicos próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa
área com serviço de rede para
telemóveis, poderá ser difícil ligar
para o centro de controlo do eCall,
se a receção for fraca ou a linha
estiver ocupada. Nestes casos,
mesmo que o sistema tente ligar
para o centro de controlo do eCall,
poderá não ser possível fazer
chamadas de emergência nem
contactar os serviços de
emergência.
• Quando o veículo estiver numa
á r e a s e m r e d e , n ã o é p o s s í v e l f a z e r
chamadas de emergência.
Page 88 of 576

86
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
2-1. Veículos com células de combustível
2-1.Veículos com células de combustível
A ilustração é um exemplo para explicação e pode diferir do veículo real.
Conjunto de células de combustível
Conversor de células de combustível e inversor auxiliar
Depósitos de hidrogénio
Bateria de tração
Motor elétrico (motor de tração)
Características dos veículos com células de combustível
Os veículos com células de combustível utilizam a eletricidade de
forma eficiente. Esta é gerada por uma reação química entre o
hidrogénio e o oxigénio num conjunto de células de combustível, e
a eletricidade é carregada numa bateria de tração para impulsionar
o motor elétrico (motor de tração).
O combustível é H2 (hidrogénio comprimido), assim as emissões
são apenas água e vapor de água. Como não emitem gases como
CO
2 (Dióxido de Carbono) e NOx (Óxidos de Nitrogénio), os
veículos com células de combustível são amigos do ambiente.
Componentes dos veículos com células de combustível
A
B
C
D
E
Page 93 of 576

91
2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
2-1. Veículos com células de combustível
Sistema de células de combustível
Componentes de alta voltagem e de alta temperatura
O veículo com células de combustível tem componentes de alta voltagem
(cerca de 650 V no máximo), tais como o conjunto de células de combustível,
a bateria de tração, a unidade de controlo de potência, o conversor de células
de combustível, os cabos de alta voltagem (que se distinguem dos cabos de
baixa voltagem pela sua cor laranja), o motor elétrico (motor de tração), etc.,
e peças com elevada temperatura como o radiador para arrefecimento.
Preste atenção a todas as etiquetas de aviso coladas no veículo.
A ilustração é um exemplo para explicação e pode diferir do veículo real.
Etiqueta de aviso
Radiador para arrefecimento do inversor
Radiador para arrefecimento das células de combustível
Bomba de água das células de combustível
Conversor das células de combustível e inversor auxiliar
Unidade de controlo de potência
Aquecimento do líquido de refrigeração da habitáculo
Bateria de tração
Tomada de serviçoA
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 216 of 576

214
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5-5.Utilização dos sistemas de apoio à condução
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
P. 2 1 9
LTA (Apoio ao
Reconhecimento do Traçado
da Faixa de Rodagem)
P. 2 3 0
AHS (Sistema de Iluminação
Adaptativa da Luz Automática
de Máximos)
*
P. 1 9 9
*: se equipado
AHB (Luz Automática de
Máximos)*
P. 2 0 3
*: se equipado
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito)
P. 2 4 0
Controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com
radar em toda a gama de
velocidades
P. 2 4 4Existem dois tipos de sensores,
localizados atrás da grelha da
frente e do para-brisas que detetam
a informação necessária para
acionar os sistemas de apoio à
condução.
Sensor do radar
Câmara da frente
Toyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense
consiste nos seguintes
sistemas de apoio à condução
e contribui para uma
experiência de condução
segura e confortável:
Sistemas de apoio à
condução
AV I S O
Toyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido
partindo do pressuposto que o
condutor tem uma condução segura e
foi concebido para, em caso de
colisão, ajudar a reduzir o impacto
para os ocupantes e para o veículo.
Para além disso, também foi
concebido para auxiliar o condutor
em condições normais de condução.
Uma vez que existe um limite para o
grau de precisão e controlo que este
sistema pode prestar, não dependa
exclusivamente deste sistema. O
condutor é sempre responsável por
prestar atenção ao ambiente em volta
do veículo e pela segurança da
condução.
Sensores
A
B
Page 221 of 576

219
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
O sistema pode detetar o seguinte
(Os objetos detetáveis variam de
acordo com a função.):
Ve í c u l o s
Ciclistas
PeõesAviso de pré-colisão
Quando o sistema determina que a
possibilidade de uma colisão frontal
é elevada, soa um sinal sonoro e é
exibida uma mensagem de aviso
no mostrador de informações
múltiplas para incitar o condutor a
tomar uma ação evasiva.
“TRAVE!”
Assistência à travagem
pré-colisão
Quando o sistema determina que a
possibilidade de uma colisão frontal
é elevada, o sistema aplica uma
maior força de travagem em
relação à pressão que está a ser
exercida sobre o pedal do travão.
Travagem pré-colisão
Se o sistema determinar que a
possibilidade de uma colisão frontal
é extremamente elevada, os
travões são automaticamente
aplicados para ajudar a evitar a
colisão ou reduzir o impacto da
mesma.
Assistência de emergência à
direção
Se o sistema determinar que a
possibilidade de uma colisão frontal
é elevada mas que existe espaço
suficiente para que o veículo possa
ser manobrado dentro da sua faixa,
e o condutor ter iniciado manobras
evasivas ou movimentos no volante
da direção, a assistência de
emergência à direção irá auxiliar os
movimentos da direção para ajudar
a manter a estabilidade do veículo
mantendo-o na sua faixa de
rodagem. Durante esta operação, o
indicador acende a verde.
PCS (Sistema de
Pré-Colisão)
O Sistema de Pré-Colisão
utiliza um sensor de radar e
uma câmara frontal para
detetar objetos (P.219) em
frente ao veículo. Quando o
sistema determina que a
possibilidade de uma colisão
frontal com um objeto é
elevada, o aviso incita o
condutor a tomar uma ação
evasiva e a pressão potencial
exercida sobre o pedal do
travão aumenta para ajudar o
condutor a evitar a colisão. Se
o sistema determinar que a
possibilidade de uma colisão
frontal com um objeto é
extremamente elevada, os
travões são automaticamente
aplicados para ajudar a evitar a
colisão ou reduzir o impacto
da mesma.
O Sistema de Pré-Colisão pode
ser ativado/desativado e o
momento do aviso pode ser
alterado (P.222)
Objetos detetáveis
Funções do sistema
A
Page 222 of 576

220
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Assistência para virar à
direita/esquerda na interseção
Se o sistema determinar que a
possibilidade de uma colisão frontal
é extremamente elevada nas
seguintes situações, irá auxiliar
com o aviso de pré-colisão e se
necessário com a travagem de
pré-colisão.
Dependendo da configuração da
interseção, poderá não ser possível
prestar o apoio.
Quando virar à direita/esquerda
numa interseção e se cruzar de
frente com um veículo
Quando virar à direita/esquerda,
é detetado um peão à sua frente
e é estimado que entre na rota
do seu veículo (não são
detetados ciclistas.)AV I S O
Limitações do Sistema de
Pré-Colisão
O condutor é o único responsável
pela segurança da condução.
Conduza sempre com segurança,
tendo o cuidado de observar a área
circundante.
Em nenhuma circunstância, utilize
o sistema de pré-colisão em
substituição da travagem normal.
Este sistema não evita colisões
nem diminui danos ou lesões em
todas as situações. Não dependa
exclusivamente deste sistema. Se
o fizer poderá sofrer um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
AV I S O
Embora este sistema tenha sido
concebido para ajudar a evitar ou
reduzir o impacto da colisão, a sua
eficácia poderá variar de acordo
com várias condições. Sendo
assim, o sistema nem sempre terá
o mesmo nível de desempenho.
Leia atentamente as condições
seguintes. Não confie
exclusivamente neste sistema e
conduza sempre com cuidado.
Page 259 of 576

257
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
*: se equipado
Interruptores de controlo dos
medidores
Liga/desliga a Monitorização do Ângulo
Morto.
Indicadores nos espelhos
retrovisores exteriores
Quando um veículo é detetado no ângulo
morto dos espelhos retrovisores exterio-
res, ou quando é detetado um veículo
aproximar-se rapidamente vindo de trás
em direção a um ângulo morto, o indica-
dor do espelho retrovisor exterior do lado
detetado acende. Se mover a alavanca
do sinal de mudança de direção na dire-
ção do lado detetado, o indicador do
espelho retrovisor exterior pisca.
Visibilidade dos indicadores dos
espelhos retrovisores exteriores
Com a luz intensa do sol, pode ser difícil
visualizar os indicadores dos espelhos
retrovisores exteriores.
Quando a indicação “BSM
Unavailable See Owner’s Manual”
for apresentada no mostrador de
informações múltiplas
Poderá existir gelo, neve, lama, etc. acu-
mulados no para-choques traseiro em
redor dos sensores. (
P. 2 5 8) O sistema
deve retornar ao seu funcionamento nor-
mal após remover o gelo, neve, lama,
etc. do para-choques traseiro. Para além
disso, os sensores podem não funcionar
normalmente em ambientes extrema-
mente quentes ou frios.
BSM (Monitorização do
Ângulo Mor to)*
A Monitorização do Ângulo
Morto é um sistema que utiliza
sensores de radar laterais
traseiros instalados na parte
interior esquerda e direita do
para-choques traseiro para
auxiliar o condutor a confirmar
a segurança quando mudar de
faixa de rodagem.
AV I S O
Precauções relativamente à
utilização do sistema
O condutor é o único responsável
pela segurança da condução.
Conduza sempre com segurança
tendo o cuidado de observar a área
circundante.
A Monitorização do Ângulo Morto é
uma função suplementar que alerta o
condutor quando um veículo está no
ângulo morto dos espelhos
retrovisores exteriores ou se
aproxima rapidamente, vindo de trás,
para o ângulo morto. Não confie
exclusivamente na função de
Monitorização do Ângulo Morto. Uma
vez que esta função não consegue
avaliar se é seguro mudar de faixa de
rodagem, se confiar exclusivamente
na mesma pode provocar um
acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
Uma vez que o sistema pode não
funcionar devidamente em
determinadas condições, é
necessário que o condutor confirme a
segurança diretamente.
Componentes do sistema
A
B
Page 273 of 576

271
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
*: se equipado
Interruptores de controlo dos
medidores
Ligar/desligar a função RCTA.
Indicadores nos espelhos
retrovisores exteriores
Quando é detetado um veículo a
aproximar-se pela direita ou esquerda
da parte traseira do veículo, ambos os
indicadores nos espelhos retrovisores
exteriores piscam.
Mostrador multimédia
Quando é detetado um veículo a
aproximar-se pela direita ou esquerda
da parte traseira do veículo, o ícone do
RCTA (P.272) para deteção lateral
será apresentado no mostrador de
multimédia. Esta imagem apresenta um
exemplo de um veículo a aproximar-se
por ambos os lados do veículo.
Sinal sonoro RCTA
Quando é detetado um veículo a
aproximar-se pela direita ou esquerda
da traseira do veículo, soa um sinal
RCTA (Função de alerta
de tráfego traseiro)*
A função RCTA utiliza
sensores de radar laterais
traseiros do BSM instalados
atrás do para-choques
traseiro. Esta função tem por
objetivo auxiliar o condutor a
confirmar as áreas que não
são facilmente visíveis quando
fizer marcha-atrás.
AV I S O
Cuidados a ter com a utilização
do sistema
Existe um limite para o grau de
precisão de reconhecimento e
controlo do desempenho que o
sistema fornece, não confie
totalmente neste sistema. O
condutor é sempre responsável por
prestar atenção às imediações do
veículo e ter uma condução
segura.(P.257)
Para garantir que o sistema
funciona corretamente
P.258
Componentes do sistema
A
B
C
D
Page 293 of 576

291
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• A travagem de apoio ao
estacionamento está desativada.
• É possível evitar uma colisão com
uma travagem normal.
• Já não é detetado nenhum peão atrás
do seu veículo.
Controlo da travagem
• A travagem de apoio ao
estacionamento está desativada.
• Decorreram aproximadamente 2
segundos desde que o veículo foi
parado pelo controlo de travagem.
• O pedal do travão foi pressionado
depois do veículo ter sido parado pelo
controlo de travagem.
• Já não é detetado nenhum peão atrás
do seu veículo.
Reativação da função de travagem
de apoio ao estacionamento
(peões)
P.284
Área da deteção da função de
travagem de apoio ao
estacionamento (peões)
A área da deteção da função de
travagem de apoio ao estacionamento
(peões) difere da área de deteção da
função RCD (P.277). Portanto, se a
função RCD detetar a aproximação de
um peão e fornecer um alerta, a função
de travagem de apoio ao
estacionamento (peões) poderá não
entrar em funcionamento.
Situações em que o sistema pode
não funcionar corretamente
P.278
Situações em que o sistema pode
funcionar inesperadamente
P.279
*: se equipado
Descrição da função
O Advanced Park auxilia o
condutor ao fazer marcha-atrás ou
quando pretende estacionar num
local escolhido no ecrã multimédia,
ou quando sai de um lugar de
estacionamento, fornecendo
instruções de condução através do
ecrã e sinais sonoros, bem como
alterando a posição de
engrenamento, operando o volante
da direção, pedal do acelerador e
pedal do travão.
Além disso, o monitor de vista
traseira, pode exibir a área à frente
ou atrás do seu veículo, bem como
uma vista de cima, ajudando a
confirmar a área circundante do
veículo. Para mais informações
consulte o “Manual do Proprietário
do sistema de Navegação”.
Dependendo das condições da
estrada e do veículo, da distância
entre o veículo e o lugar de
estacionamento, etc., poderá não
ser possível estacionar no lugar de
estacionamento alvo.
Toyota Teammate
Advanced Park*
Advanced Park
AV I S O
Quando usar o Advanced Park
Não dependa exclusivamente do
Advanced Park. Tenha tanto
cuidado, quando o veículo se
estiver a mover tal como com
qualquer outro veículo.
Preste sempre atenção à área
circundante do veículo enquanto
conduz.
Page 354 of 576

350
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
6-3. Utilização dos locais de arrumação
6-3.Utilização dos locais de arrumação
Gavetas auxiliares* (P.352)
Suportes para copos (P.351)
Gaveta na consola (P.352)
Suporte para cartões (P.352)
Porta-luvas (P.351)
*: Se equipado
Lista dos espaços para arrumação
Localização dos espaços para arrumação
A
B
C
D
E
$ 9 , 6 2
, W H Q V T X H Q m R G H Y H G H L [ D U Q R V
H V S D o R V S D U D D U U X P D o m R
Não deixe óculos, isqueiros ou latas
de spray nos espaços para arruma-
ção, uma vez que as situações que
se seguem poderão ocorrer quando a
temperatura no interior do veículo
aumentar:
Os óculos podem deformar ou
estalar com o calor se estiverem
em contacto com outros itens.
Os isqueiros ou latas de spray
podem explodir. Se entrarem em
contacto com outros itens
armazenados, o isqueiro pode
incendiar ou a lata de spray pode
libertar gás e, consequentemente,
provocar um incêndio.