air condition TOYOTA PRIUS 2010 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2010, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2010Pages: 615, PDF Size: 9.27 MB
Page 32 of 615
30 1-1. Système hybride
PRIUS_D (OM47670D)
■Conditions dans lesquelles il est possible que le moteur à essence ne
s’arrête pas
Le moteur à essence démarre et s’arrête automatiquement. Néanmoins,
voici des exemples de circonstances dans lesquelles le moteur pourrait ne
pas s’arrêter automatiquement:
● Le moteur à essence est en phase de mise à température.
● La batterie hybride (batterie de traction) est en cours de charge.
● La température de la batterie hybride (batterie de traction) est basse ou
élevée.
● Le réglage de la température du climatiseur est élevé.
■ Charge de la batterie
● Puisque le moteur à essence ou le freinage à récupération d’énergie
recharge la batterie hybride (batterie de traction), il n’est pas nécessaire
de recharger la batterie à l’aide d’une alimentation externe. Cependant,
si le véhicule est immobilisé pendant une longue période de temps, la
batterie hybride se déchargera progressivement. C’est pourquoi vous
devez faire rouler le véhicule au moins une fois tous les deux à trois mois
pendant au moins 30 minutes ou 10 miles (16 km). Si la batterie hybride
se décharge complètement et que le véhicule ne démarre pas, même
avec un survoltage de la batterie de 12 volts, communiquez avec votre
concessionnaire Toyota.
● Si le sélecteur de vitesses est en position “N”, la batterie hybride (batterie
de traction) ne sera pas chargée. Lorsque vous conduisez dans une cir-
culation dense, faites-le avec le sélecteur de vitesses en position “D” ou
“B” pour éviter d’épuiser l’énergie de la batterie.
■ Si la batterie de 12 volts a été d échargée, a été changée ou a été enle-
vée
Il se peut que le moteur à essence ne s’arrête pas, même si le véhicule fonc-
tionne sous la batterie hybride (batteri e de traction). Si cela se poursuit pen-
dant quelques jours, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.
Page 39 of 615
37
1-1. Système hybride
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47670D)
Message d’avertissement du système hybride
Un message s’affiche automatiquement lorsqu’une défaillance se
produit dans le système hybride ou si une manoeuvre inadéquate est
tentée.
Si un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonctions,
lisez ce message et suivez les directives. ( →P. 508)
■Si un témoin s’allume ou un messag e d’avertissement s’affiche, ou si
la batterie de 12 volts est débranchée
Il se peut que le système hybride ne démarre pas. Dans ce cas, essayez de
redémarrer le système. Si la lampe témoin “READY” ne s’allume pas, adres-
sez-vous à votre concessionnaire Toyota.
■ Panne de carburant
Si votre véhicule tombe en panne et qu’il est impossible de démarrer le sys-
tème hybride, ajoutez une quantité d’essence suffisante pour que la lampe
témoin de basse réserve de carburant s’éteigne (
→P. 499). Si le réservoir
ne contient qu’une petite quantité d’essence, il se peut que le système
hybride ne soit pas en mesure de démarrer. (La quantité minimale
d’essence permettant à la lampe témoin de basse réserve de carburant de
s’éteindre est d’environ 1,6 gal. [6,0 L, 1,3 Imp.gal.] lorsque le véhicule est
sur une surface plane. Cette valeur peut changer si le véhicule est dans une
pente.)
■ Batterie hybride (batterie de traction)
La durée de vie de la batterie hybride (batterie de traction) est limitée. La
durée de vie de la batterie hybride (bat terie de traction) peut varier selon
votre style de conduite et les conditions de conduite.
Page 49 of 615
47
1-2. Informations sur les clés
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47670D)
■
Portée réelle (zone autour de laquelle la clé à puce peut être
détectée)
Lorsqu’on verrouille ou
déverrouille les portières
On peut faire fonctionner le
système si la clé à puce est à
environ 2,3 ft. (0,7 m) des poi-
gnées extérieures des portiè-
res avant et du hayon.
Lorsqu’on démarre le sys-
tème hybride ou qu’on
change le mode du contac-
teur “POWER”
On peut faire fonctionner le
système si la clé à puce est à
l’intérieur du véhicule.
■Signaux de fonctionnement
Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indi-
quer que les portières ont été verrouill ées/déverrouillées. (Verrouillées: une
fois; Déverrouillées: deux fois)
■ S’il est impossible de verrouiller la portière à l’aide de la zone supé-
rieure du capteur
■ Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→ P. 6 5 S’il est impossible de verrouiller la por-
tière en effleurant la zone supérieure du
capteur, essayez d’effleurer en même
temps les zones supérieure et inférieure
du capteur.
Page 57 of 615
55
1-2. Informations sur les clés
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47670D)
■
Si le système Smart key ne fonctionne pas correctement
●Verrouillage et déverrouillage des portières: Utilisez la clé mécanique.
(→ P. 541)
● Démarrage du système hybride: →P. 542
■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→ P. 460
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le conces-
sionnaire Toyota
On peut modifier les réglages (par ex. le système Smart key).
(Fonctions personnalisables →P. 587)
■ Certification du système Smart key
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMLF8-2
FCC ID: HYQ14ACX FCC ID: HYQ14ADF
FCC ID: HYQ13CZD FCC ID: HYQ13CZE
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application
de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions sui-
vantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du disposi-
tif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Page 61 of 615
59
1-2. Informations sur les clés
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47670D)
■
Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→ P. 6 5
■ Affaiblissement de la pile de la clé à puce
→ P. 6 4
■ Pour utiliser le système correctement
Assurez-vous d’avoir la clé à puce sur vous lorsque vous faites fonctionner
le système.
Selon votre position et votre façon de tenir la clé à puce, il se peut que le
système ne la détecte pas et ne fonctionne pas correctement. (L’alarme peut
se déclencher accidentellement ou la fonction de prévention de verrouillage
des portières peut ne pas fonctionner.)
■ Remarque concernant le système Smart key
●Même lorsque la clé à puce se trouve à portée réelle (zones de détec-
tion), le système peut ne pas fonctionner correctement.
Par exemple, la clé à puce est sur le bloc d’instrumentation, sur le cou-
vre-bagages, sur le plancher ou dans la boîte à gants, lors du démarrage
du système hybride ou lors d’un changement de mode du contacteur
“POWER”.
● Si la clé à puce n’est pas à l’intérieur du véhicule mais près d’une glace,
on pourrait éventuellement faire démarrer le système hybride.
Page 64 of 615
62 1-2. Informations sur les clés
PRIUS_D (OM47670D)
■Si le système Smart key ne fonctionne pas correctement
→ P. 542
■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→ P. 460
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le conces-
sionnaire Toyota
On peut modifier les réglages (par ex. le système Smart key).
(Fonctions personnalisables →P. 587)
■ Certification du système Smart key
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMLF8-2
FCC ID: HYQ14ACX FCC ID: HYQ14ADF
FCC ID: HYQ13CZD FCC ID: HYQ13CZE
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application
de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement. Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions sui-
vantes: (1) il ne doit pas produire de broui llage, et (2) l’utilisateur du disposi-
tif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
AT T E N T I O N
■ Caution regarding interference with electronic devices
→ P. 5 6
Page 67 of 615
65
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du hayon
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47670D)
■
Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système Smart key et la télécommande utilisent des ondes radio faibles.
Dans les cas suivants, les communications entre la clé à puce et le véhicule
peuvent être perturbées, ce qui empêchera le système Smart key et la télé-
commande de fonctionner correctement. (Mesures alternatives: →P. 541)
● Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
● À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales électri-
ques, des postes d’essence, des stations radioélectriques, des écrans
géants, des aéroports et d’autres installations générant de puissantes
ondes radio ou des parasites électriques
● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un télé-
phone sans fil ou d’autres disposit ifs de communication sans fil
● Si la clé à puce entre en contact avec, ou est couverte par, l’un des
objets métalliques suivants
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’inté-
rieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
● Lorsque plusieurs clés à puce se trouvent à proximité
● Si l’on transporte ou utilise la clé à puce avec les appareils émetteurs
d’ondes radio suivants
• La clé à puce d’un autre véhicule
• Une clé sans fil émettant des ondes radio
• Un ordinateur personnel
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
● Si une teinture contenant du métal ou si des objets métalliques sont fixés
à la lunette arrière (véhicules dotés de la fonction d’ouverture)
Page 119 of 615
117
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47670D)
●
Aux abonnés de Safety Connect: si les coussins gonflables SRS se
déploient, ou en cas de collision violente à l’arrière du véhicule, le sys-
tème est conçu de sorte à envoyer un appel d’urgence au centre d’assis-
tance pour l’aviser de la position du véhicule (sans que vous ayez à
appuyer sur la touche “SOS”); un préposé parlera aux occupants afin de
vérifier le niveau d’urgence et d’assistance requis. Si les occupants ne
sont pas en mesure de communiquer, le préposé considérera automati-
quement l’appel comme étant une urgence et il participera à l’envoi des
services d’urgence requis. ( →P. 395)
■ Conditions de déploiement du cou ssin gonflable SRS (coussins gon-
flables avant)
● Les coussins gonflables SRS avant se déploient lors d’un impact qui
dépasse le niveau de seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à
une collision frontale contre une paroi fixe et indéformable, à 12 – 18
mph [20 – 30 km/h]).
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève considérablement quand le véhicule
heurte un obstacle tel qu’un véhicule à l’arrêt ou un poteau, qui peuvent se
déplacer ou se déformer sous l’effet de l’impact, ou lors d’une collision où
l’avant du véhicule “passe” sous un obstacle (par exemple, sous le plateau
d’un camion).
● Il se peut que, dans certaines collisions où la décélération avant du véhi-
cule est très proche du seuil prédéfini, les coussins gonflables SRS
avant et les dispositifs de tension des ceintures de sécurité ne s’activent
pas ensemble.
● Le coussin gonflable SRS du passager avant ne se déploiera pas si le
siège du passager avant n’est pas occupé. Cependant, même si aucun
passager n’occupe ce siège, le coussin gonflable du passager avant
pourrait quand même se déployer si l’on y dépose des bagages ou si la
ceinture de sécurité est bouclée. (→ P. 126)
■ Conditions de déploiement du cou ssin gonflable SRS (coussins gon-
flables latéraux et en rideau)
Les coussins gonflables SRS latéraux et en rideau se déploient lors d’un
impact qui dépasse le niveau de seuil prédéfini (le niveau de force corres-
pondant à la force d’impact produite par un véhicule de 3300 lb. [1500 kg]
entrant en collision avec l’habitacle d’ un véhicule arrivant d’une direction
perpendiculaire à lui, à une vitesse de 12 – 18 mph [20 – 30 km/h]).
Page 128 of 615
126
1-8. Informations sur la sécurité
PRIUS_D (OM47670D)
Système de classification de l’occupant du siège du passager avant
Votre véhicule est équipé d’un système de classification de l’occu-
pant du siège du passager avant. Ce système détecte les conditions
du siège du passager avant et active ou désactive les dispositifs
destinés au passager avant.
Lampe témoin SRS
Lampe témoin “AIR BAG OFF”
Lampe témoin “AIR BAG ON”
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager
avant
Page 129 of 615
127
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47670D)
Condition et fonctionnement du système de classification de
l’occupant du siège du passager avant
■ Adulte
*1
■Enfant*3 ou dispositif de retenue pour enfants*4
Voyants/
lampes
témoins Lampes témoins
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG
ON”
Lampe témoin SRS OFF
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant Clignotant
*2
DispositifsCoussin gonflable du passager avant
Activé
Coussin gonflable latéral du siège du pas-
sager avant
Coussin gonflable en rideau du côté du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécu- rité du passager avant
Voyants/lampes
témoins Lampes témoins
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG
OFF”*5
Lampe témoin SRS OFF
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité côté passager avant Clignotant
*2
DispositifsCoussin gonflable du passager avant Désactivé
Coussin gonflable latéral du siège du pas- sager avant
Activé
Coussin gonflable en rideau du côté
du passager avant
Dispositif de tension de ceinture de sécu- rité du passager avant