sensor TOYOTA PRIUS 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2016Pages: 711, PDF Size: 58.69 MB
Page 280 of 711

2784-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Este sistema permite acender os faróis e as luzes de mínimos
durante 30 segundos quando o interruptor “Power” está desligado.
Puxe a alavanca para si e liberte-
-a com o interruptor da luz na
posição AUTO ou ou
depois de ter desligado o
interruptor “Power”.
Puxe a alavanca para si e liberte-a
de novo para desligar as luzes.
nSistema de iluminação para circulação diurna
Para que o seu veículo seja mais visível aos outros condutores durante o dia,
as luzes para circulação diurna acendem automaticamente sempre que o
sistema híbrido for colocado em funcionamento e o travão de estaciona-
mento for libertado com o interruptor dos faróis desligado ou na posição
. As luzes para circulação diurna não foram concebidas para serem uti-
lizadas à noite.
nSensor de controlo dos faróis
Sistema “Follow me home”
O sensor pode não funcionar correta-
mente se estiver um objeto no sensor, ou
se algo que bloqueie o sensor estiver
afixado no para-brisas.
Os exemplos aqui referidos interferem
com o sensor que deteta o nível da luz
ambiente, o que pode provocar uma ava-
ria no sistema automático dos faróis.
O funcionamento do ar condicionado
pode também ser interrompido.
Page 281 of 711

2794-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
4
Condução
nSistema automático para desligar os faróis
lQuando o interruptor dos faróis está na posição
ou : Os faróis
desligam-se automaticamente se o interruptor “Power” for colocado no
modo ACCESSORY ou OFF.
lQuando o interruptor dos faróis está na posição : Os faróis e todas as
luzes desligam-se automaticamente se o interruptor “Power” for colocado
no modo ACCESSORY ou OFF.
para voltar a ligar as luzes, coloque o interruptor “Power” no modo ON, ou
desligue o interruptor da luz ou coloque uma vez na posição e, de
seguida, mude-o para a posição
ou .
nSistema automático de nivelamento dos faróis
O nível dos faróis é automaticamente ajustado de acordo com o número de
passageiros e as condições de carga do veículo, a fim de assegurar que os
faróis não encandeiam os outros condutores.
nSinal sonoro de aviso de luz
Soa um sinal sonoro quando desliga o interruptor “Power” ou o coloca no
modo ACCESSORY e a porta do condutor é aberta, enquanto as luzes estão
ligadas.
nFunção de poupança de energia da bateria de 12 volts
A fim de evitar que a bateria de 12 volts descarregue, se o interruptor dos
faróis estiver na posição com o interruptor “Power” desligado, a função
de poupança de energia da bateria de 12 volts funciona e desliga automati-
camente todas as luzes após, aproximadamente, 20 minutos.
Quando executa uma das seguintes ações, a função de poupança da bateria
de 12 volts é cancelada uma vez e depois reativada. Todas as luzes serão
desligadas automaticamente 20 minutos depois da função de poupança de
energia da bateria de 12 volts ter sido reativada:
lQuando opera o interruptor dos faróis
lQuando abre ou fecha uma porta
nSe for exibido no mostrador de informações múltiplas “Headlight Sys-
tem Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria nos sistema de faróis, dirija-
-se ao seu concessionário)
O sistema pode ter uma avaria. Leve o seu veículo a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a qualquer outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
nConfiguração
As definições (por ex. a sensibilidade do sensor da luz) podem ser alteradas.
(Características de configuração: P. 678)
Page 283 of 711

281
4
4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Condução
Luz Automática de Máximos
Empurre a alavanca com o
interruptor dos faróis na
posição ou .
Pressione o interruptor da Luz
Automática de Máximos.
O indicador da Luz Automática de
Máximos acende, quando os faróis
são ligados automaticamente, para
indicar que o sistema está ativo.
: Se equipado
A Luz Automática de Máximos utiliza um sensor de câmara no
veículo para avaliar a luminosidade da iluminação pública da
estrada, as luzes dos veículos em sentido contrário e dos veícu-
los que o precedem, etc., ligando e desligando automatica-
mente as luzes de máximos, conforme necessário.
AV I S O
nLimitações à Luz Automática de Máximos
Não confie na Luz Automática de Máximos. Conduza sempre com segu-
rança tendo cuidado para observar a área circundante e ligar ou desligar as
luzes de máximos manualmente, se necessário.
nPara evitar o uso indevido do sistema automático de máximos
Não sobrecarregue o veículo.
Ativar o sistema de Luz Automática de Máximos
1
2
Page 285 of 711

2834-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
4
Condução
nCondições para ligar ou desligar o sistema automático de máximos
lQuando todas as condições seguintes são cumpridas, a luz de máximos
será ligada automaticamente (cerca de 1 segundo depois):
• A velocidade do veículo é superior a cerca de 40 km/h.
• A área à frente do veículo está escura.
• Não há veículos à frente com os faróis ou as luzes de presença traseira
ligados.
• Existe pouca iluminação na estrada adiante.
lSe qualquer das seguintes condições for cumprida, a luz de máximos será
desligada automaticamente:
• A velocidade do veículo desce para cerca de 30 km/h ou menos.
• A área à frente do veículo não está escura.
• Os veículos à frente têm os faróis ou as luzes de presença traseira liga-
dos.
• Existe muita iluminação da estrada adiante.
nInformação da deteção do sensor da câmara
lAs luzes de máximos podem não desligar automaticamente nas seguintes
situações:
• Quando os veículos em sentido contrário surgem de repente, numa
curva
• Quando outro veículo se atravessa à frente de outro veículo
• Quando os veículos à frente estão ocultos devido a curvas sucessivas,
separadores ou árvores na berma da estrada
• Quando o veículo à frente aparenta estar na faixa mais afastada de uma
estrada larga
• Quando os veículos à frente dos veículos à nossa frente não têm luz
lAs luzes de máximos podem desligar se for detetado um veículo à frente a
utilizar as luzes de nevoeiro, sem usar os máximos.
lAs luzes das casas, da rua, a luz dos semáforos e dos cartazes ou sinais
luminosos, podem fazer com que as luzes de máximos mudem para
médios, ou que os médios permaneçam ligados.
lOs seguintes fatores podem afetar o tempo necessário para ligar ou desli-
gar as luzes de máximos:
• O brilho dos faróis, luzes de nevoeiro e luzes de presença traseira dos
veículos à frente
• O movimento e a direção dos veículos à frente
• Quando um veículo à frente só tem luzes operacionais de um lado
• Quando um veículo à frente é um veículo de duas rodas
• O estado da estrada (declives, curvas, estado da superfície da estrada,
etc.)
• O número de passageiros e a quantidade de bagagem
lAs luzes de máximos podem ser ligadas ou desligadas de forma ines-
perada pelo condutor.
lPequenos veículos, tais como bicicletas, podem não ser detetados.
Page 286 of 711

2844-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
lNas situações abaixo, o sistema pode não ser capaz de detetar correta-
mente os níveis de luminosidade circundante. Poderá fazer com que as
luzes de médios permaneçam ligadas ou que as luzes de máximos causem
problemas a pedestres, veículos à frente, entre outros. Portanto, nestas
situações, deve alternar manualmente entre as luzes de médios e de máxi-
mos.
• Com mau tempo (chuva, neve, nevoeiro, tempestades de areia, etc.).
• O para-brisas está obscurecido pelo nevoeiro, neblina, gelo, sujidade,
etc..
• O para-brisas está rachado ou danificado.
• O sensor da câmara está deformado ou sujo.
• A temperatura do sensor da câmara é extremamente elevada.
• Os níveis de luminosidade circundante são iguais aos dos faróis, luzes
de presença ou luzes de nevoeiro.
• Os veículos à frente têm os faróis desligados, sujos, estão a mudar de
cor ou não foram projetados de forma adequada.
• Quando conduz através duma zona onde haja alternância entre luz e
escuridão.
• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas ascenden-
tes/descendentes, ou estradas com superfícies ásperas, acidentadas ou
irregulares, (como estradas de paralelos, trilhos de cascalho, etc.).
• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas com curvas ou
sinuosas.
• Existe um objeto altamente refletor à frente do veículo, tal como um sinal
ou um espelho.
• A traseira dum veículo à sua frente é altamente refletora, tal como um
contentor num camião.
• Os faróis do veículo estão danificados ou sujos.
• O veículo está a inclinar-se ou a pender, devido a um pneu furado, a um
reboque de atrelado, etc..
• As luzes de médios e de máximos estão a ser mudados repetidamente
de uma forma anormal.
• O condutor julga que as luzes de máximos estão a causar problemas ou
dificuldades a outros condutores ou pedestres nas proximidades.
nSe for exibido no mostrador de informações múltiplas “Headlight Sys-
tem Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria nos sistema de faróis, dirija-
-se ao seu concessionário)
O sistema pode ter uma avaria. Leve o seu veículo a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou qualquer outro profissional igualmente quali-
ficado e equipado.
Page 289 of 711

2874-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
4
Condução
Limpa-para-brisas com sensor de chuva
Desligado
Funcionamento com
sensor de chuva
Funcionamento a
baixa velocidade
Funcionamento a alta
velocidade
Funcionamento tem-
porário
Com o modo “AUTO” selecionado,
o limpa-para-brisas funciona auto-
maticamente sempre que o sen-
sor detetar queda de chuva. O
sistema ajusta automaticamente o
funcionamento de acordo com a
quantidade de chuva e a veloci-
dade do veículo.
A sensibilidade do sensor pode ser ajustada selecionando “AUTO".
Aumenta a sensibilidade
Diminui a sensibilidade
Funcionamento duplo de
lavagem/limpeza
O limpa-para-brisas funciona auto-
maticamente um par de vezes
após o funcionamento dos esgui-
chos.
1
2
3
4
5
6
7
8
Page 290 of 711

2884-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
nO limpa e lava para-brisas pode ser utilizado quando
O interruptor “Power” está no modo ON.
nPassagem do limpa-vidros como prevenção contra gotejos (veículos
com limpa-para-brisas com sensor de chuva)
Depois de efetuar várias vezes a operação de lavagem e limpeza, os limpa-
-vidros funcionam uma vez mais, após uma pequena pausa, para impedir
pingos. No entanto, esta última passagem não ocorrerá enquanto conduz.
nEfeitos da velocidade do veículo no funcionamento dos limpa-vidros
(veículos com limpa-para-brisas com sensor de chuva)
A velocidade do veículo afeta o intervalo intermitente do limpa-vidros.
nSensor de gotas de chuva (veículos com limpa-para-brisas com sensor
de chuva)
lSe o interruptor dos limpa-vidros estiver na posição “AUTO” enquanto o
interruptor “Power” está no modo ON, o limpa-vidros funcionará uma vez
para mostrar que o modo “AUTO” está ativado.
lSe a sensibilidade do sensor for aumentada, o limpa-para-brisas pode fun-
cionar uma vez para indicar que houve uma alteração na sensibilidade do
sensor.
lSe a temperatura do sensor de gotas de chuva for de 85º C ou superior,
-10º C ou inferior, o funcionamento automático pode não ocorrer. Neste
caso, acione o limpa-vidros em qualquer modo menos no modo “AUTO”.
nSe não sair líquido limpa-vidros pelos orifícios
Verifique se os esguichos não se encontram obstruídos se houver líquido
limpa-vidros no reservatório do limpa-vidros.
nConfiguração
Definições da utilização do modo AUTO pode ser alterada.
(Características de configuração: P. 682) lO sensor avalia a quantidade de gotas
de chuva.
É assumido um sensor ótico. Pode não
funcionar corretamente quando a luz do
sol do nascer ou pôr do sol atinge o
para-brisas, ou estão insetos, etc. no
para-brisas.
Page 291 of 711

2894-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
4
Condução
AV I S O
nMedidas de prevenção relativas à utilização do limpa-para-brisas no
modo “AUTO” (veículos equipados com limpa-para-brisas com sensor
de chuva)
O limpa-para-brisas pode funcionar inesperadamente se o sensor for
tocado ou o para-brisas for sujeito a vibrações enquanto estiver no modo
“AUTO”. Tome o devido cuidado para que os seus dedos ou algo não
fiquem presos no limpa-para-brisas.
nMedidas de prevenção relativas à utilização do líquido lava vidros
Quando está frio, não utilize o líquido lava vidros até que o para-brisas
aqueça. O líquido pode congelar no para-brisas e provocar uma fraca visi-
bilidade. Tal pode provocar um acidente, resultando em morte ou ferimen-
tos graves.
ATENÇÃO
nQuando o para-brisas está seco
Não utilize as escovas uma vez que pode danificar o para-brisas.
nQuando o reservatório do líquido limpa vidros está vazio
Não utilize o interruptor continuamente uma vez que a bomba do líquido
limpa-vidros pode sobreaquecer.
nQuando um esguicho fica obstruído
Neste caso, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
qualquer outro profissional igualmente qualificado.
Não tente desobstruir o esguicho com um alfinete ou com outro tipo de
objeto. Pode danificar o esguicho.
nPara evitar a descarga da bateria de 12 Volts
Não deixe os limpa-vidros ligados durante mais tempo do que o necessário
quando o sistema híbrido não estiver em funcionamento.
Page 301 of 711

2994-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
Estão localizados 2 tipos de sensores, localizados na grelha da frente
e no para-brisas, cada um deles deteta a informação necessária para
operar os sistemas de auxílio à condução.
Sensores
Sensor do radar Sensor da câmara12
Page 302 of 711

3004-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
nPara evitar a avaria do sensor do radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário o sensor do radar poderá não funcionar corretamente,
podendo causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
lMantenha o sensor do radar e o emblema da grelha da frente sempre lim-
pos.
lNão prenda acessórios, autocolantes (incluindo autocolantes transpa-
rentes) ou outros itens no sensor do radar, emblema da grelha da frente
ou área em redor.
lNão sujeite o sensor do radar ou as áreas em torno a um impacto forte.
Se o sensor do radar, grelha da frente, ou para-choques da frente tiver
sido sujeito a um impacto forte, leve o seu veículo para inspeção a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
lNão desmonte o sensor do radar.
lNão modifique ou pinte o sensor do radar, emblema da grelha da frente ou
área em redor.
lSe o sensor do radar, grelha da frente, ou para-choques da frente neces-
sita ser removido e instalado, ou substituído, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igual-
mente qualificado e equipado.
Sensor do radar
Emblema da grelha da frente
Se o sensor do radar da frente ou a tra-
seira do emblema da grelha da frente
estiver sujo ou coberto de gotas de
água, neve, etc., limpe-o.
Limpe o sensor do radar e o emblema
da grelha da frente de modo a que não
o arranhe ou suje.1
2