change time TOYOTA PRIUS 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2020Pages: 748, PDF Size: 76.12 MB
Page 91 of 748
891-4. Système hybride
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)
1
Pour la sécurité
■Si la batterie de 12 volts s’est déchargée, ou si la borne a été retirée et
réinstallée lors d’un remplacement, etc.
Il se peut que le moteur à essence ne s’arrête pas, même si le véhicule fonc-
tionne sous la batterie hybride (batterie de traction). Si cela se poursuit pen-
dant quelques jours, contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Bruits et vibrations propres à un véhicule hybride
Même si le véhicule est en mesure de se déplacer et que le voyant “READY”
est allumé, il se peut que le moteur ne génère aucun bruit ni aucune vibration
de fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, engagez le frein de station-
nement et assurez-vous de passer en position de changement de vitesse P
lorsque le véhicule est garé.
Les vibrations et les bruits suivants peuvent être générés par le fonctionne-
ment du système hybride; ils n’indiquent pas une défaillance :
●Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du moteur provenant du
compartiment moteur.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement de la batterie hybride
(batterie de traction) provenant de sous les sièges arrière lorsque le sys-
tème hybride démarre ou s’arrête.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement des relais de la batterie
hybride (batterie de traction), comme un déclic ou un léger cliquetis, prove-
nant de sous les sièges arrière lorsque le système hybride démarre ou
s’arrête.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du système hybride
lorsque le hayon est ouvert.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement de la transmission
lorsque le moteur à essence démarre ou s’arrête, lorsque vous roulez à
basse vitesse ou lors d’un ralenti.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du moteur lors d’accélé-
rations brusques.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du freinage à récupéra-
tion d’énergie, lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou au fur et à
mesure que vous relâchez la pédale d’accélérateur.
● Vous pouvez ressentir des vibrations au démarrage ou à l’arrêt du moteur à
essence.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du ventilateur de refroi-
dissement provenant de l’évent d’admission d’air. (P. 92)
Page 159 of 748
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)
1572. Bloc d’instrumentation
2
Bloc d’instrumentation
■Paramètres “Personnalisation compteur” ( )
ÉlémentParamètresRésultat du réglage
“Bascul. écran
simple/scindé” “Écran simple”
Change le mode d’affichage de
l’affichage principal. (P. 124)
“Écran scindé”
“Désactiver
écran”
*1
“Oui”Désactive l’écran multifonction.“Non”
“Indic de syst
hybr” (
P. 132)
“Assist.
Accél. ÉCO” “Activé”Active et désactive la fonction
“Assist. Accél. ÉCO”.
“Désactivé”
“Activation
tém. EV.”
“Activé”Allume et éteint le voyant EV.“Désactivé”
“Affichage
pop-up Activé/
Désactivé”
“Navigation”*2“Activé”
Active et désactive l’affichage
contextuel de l’élément sélec-
tionné sur l’écran multifonction.
“Désactivé”
“Éclairage du
tableau de
bord”“Activé”
“Désactivé”
“Prix de
l’essence”
“Activé”
“Désactivé”
“Paramètres
climatisation”“Activé”
“Désactivé”
“Écr rég vit”
“Activ锓Désactivé”
“Param.HUD”*2“Activé”
“Désactivé”
“Sél. Mode”“Activ锓Désactivé”
“Menu
multimédia”
*2
“Activé”
“Désactivé”
“Limit. vit.”*2, 3
(
P. 166)
“Dés.”Change le contenu de fonc-
tionnement de la fonction de
limite de vitesse.
“Aff. Unique”
“Prudence”
Page 215 of 748
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)
2133-3. Réglage des sièges
3
Fonctionnement de chaque composant
Tirez le levier de déverrouillage du
dossier, puis rabattez le dossier.
Pour éviter de coincer la ceinture
de sécurité entre le siège et l’inté-
rieur du véhicule, passez celle-ci
dans le guide de ceinture de sécu-
rité, puis relevez le dossier de
façon sécuritaire en position ver-
rouillée.
Rabattement des dossiers
Relèvement des dossiers arrière
Guide de ceinture de sécurité
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous rabattez les dossiers
Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Ne rabattez pas les dossiers pendant que vous conduisez.
● Arrêtez le véhicule sur une surface plane, engagez fermement le frein de
stationnement, puis passez en position de changement de vitesse P.
● Ne laissez personne s’asseoir sur un dossier rabattu ni dans le comparti-
ment de charge pendant que vous conduisez.
● Ne laissez pas d’enfants entrer dans le compartiment de charge.
● Ne manipulez pas le siège arrière s’il est occupé.
● Veillez à ne pas vous coincer les mains ni les pieds dans les pièces
mobiles des sièges pendant l’opération.
● Ne laissez pas d’enfants faire fonctionner le siège.
Page 283 of 748
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)
2814-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
4
Conduite
●Les vélos ou des objets similaires pourraient ne pas être détectés.
● Dans les situations ci-dessous, le système pourrait ne pas être en mesure
de détecter correctement les niveaux d’intensité de la lumière environnante.
Les feux de croisement pourraient alors rester allumés ou les feux de route
devenir incommodants, notamment pour les piétons et les véhicules qui
vous précèdent. Si cela se produit, faites basculer manuellement les phares
entre les feux de route et les feux de croisement.
• Lorsque le temps est mauvais (pluie, neige, brouillard, tempête de sable,
etc.)
• Le pare-brise est obstrué par du brouillard, de la buée, de la glace, de la
saleté, etc.
• Le pare-brise est fêlé ou endommagé.
• Le capteur de la caméra est déformé ou sale.
• La température du capteur de la caméra est extrêmement élevée.
• Les niveaux d’intensité de la lumière environnante sont identiques à ceux
des phares, des feux arrière ou des phares antibrouillards.
• Les phares des véhicules qui vous précèdent sont éteints, sont sales, changent de couleur ou sont mal alignés.
• Lorsque vous roulez dans une zone tantôt claire, tantôt obscure.
• Lorsque vous roulez fréquemment et à maintes reprises sur des routes pentues ou dont la chaussée est rude, accidentée ou inégale (par
exemple des routes pavées de pierres, des pistes en gravier, etc.).
• Lorsque vous roulez fréquemment et à maintes reprises sur des routes comportant de nombreux virages ou sur des routes sinueuses.
• Il y a un objet très réfléchissant à l’avant du véhicule, par exemple un panneau de signalisation ou un miroir.
• L’arrière d’un véhicule qui vous précède, par exemple le conteneur d’un
camion, est très réfléchissant.
• Les phares du véhicule sont endommagés ou sales.
• Le véhicule gîte ou s’incline en raison d’un pneu crevé, de la traction d’une remorque, etc.
• Les phares basculent à maintes reprises entre les feux de route et les feux de croisement de manière anormale.
• Le conducteur estime que les feux de route peuvent causer des pro- blèmes aux autres conducteurs ou aux piétons à proximité, ou les incom-
moder.
Page 310 of 748
308
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
■Limites du système de sécurité préventive
●Le conducteur est l’unique respons able d’une conduite sécuritaire.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin d’observer votre envi-
ronnement.
N’utilisez en aucun cas le système de sécurité préventive à la place d’un
freinage normal. Ce système ne permettra pas d’éviter des collisions ni de
réduire les dommages ou les blessures à la suite d’une collision en toute
circonstance. Ne vous fiez pas aveuglément à ce système. Négliger de le
faire pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
● Bien que ce système soit conçu pour aider à éviter une collision ou à
réduire l’impact de la collision, son efficacité peut changer en fonction de
multiples facteurs. Par conséquent, il est possible que le système ne soit
pas toujours en mesure d’atteindre le même niveau de performance.
Lisez attentivement les conditions suivantes. Ne vous fiez pas aveuglé-
ment à ce système et conduisez toujours prudemment.
• Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même s’il n’y a
aucun risque de collision : P. 312
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correc-
tement : P. 314
● N’essayez pas de tester le fonctionnement du système de sécurité pré-
ventive vous-même.
Selon les objets utilisés pour les tests (mannequins, objets en carton imi-
tant des objets détectables, etc.), le système pourrait ne pas fonctionner
correctement, ce qui serait susceptible de provoquer un accident.
■ Freinage à action préventive
●Lorsque le freinage à action préventive est en fonction, une importante
force de freinage est appliquée.
● Si le véhicule est arrêté par le fonctionnement du freinage à action préven-
tive, le fonctionnement du freinage à action préventive sera annulé après
environ 2 secondes. Enfoncez la pédale de frein au besoin.
● Le freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opéra-
tions sont exécutées par le conducteur. Si la pédale d’accélérateur est
enfoncée fermement ou que le volant est tourné, le système peut estimer
que le conducteur est en train d’effectuer une manœuvre d’évitement et il
peut empêcher le freinage à action préventive de fonctionner.
●
Dans certaines situations, alors que le freinage à action préventive est en
fonction, son fonctionnement peut être annulé si la pédale d’accélérateur
est enfoncée fermement, ou si le volant est tourné et que le système estime
que le conducteur est en train d’effectuer une manœuvre d’évitement.
● Si la pédale de frein est enfoncée, le système peut estimer que le conduc-
teur est en train d’effectuer une manœuvre d’évitement et il peut retarder
le déclenchement du freinage à action préventive.
Page 313 of 748
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)
3114-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
■Conditions opérationnelles
Le système de sécurité préventive est activé et le système estime qu’il y a un
risque élevé de collision frontale avec un véhicule ou un piéton.
Chaque fonction est opérationnelle aux vitesses suivantes :
●Avertissement du système de sécurité préventive :
• Le véhicule roule approximativement à une vitesse allant d’environ 7 à
110 mph (10 à 180 km/h). (Pour la détection d’un piéton, le véhicule roule
approximativement à une vitesse allant de 7 à 50 mph [10 à 80 km/h].)
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède ou
le piéton est d’environ 7 mph (10 km/h) ou plus.
● Assistance au freinage à action préventive :
• Le véhicule roule approximativement à une vitesse allant d’environ 20 à
110 mph (30 à 180 km/h). (Pour la détection d’un piéton, le véhicule roule
approximativement à une vitesse allant de 20 à 50 mph [30 à 80 km/h].)
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède ou le piéton est d’environ 20 mph (30 km/h) ou plus.
● Freinage à action préventive :
• Le véhicule roule approximativement à une vitesse allant d’environ 7 à
110 mph (10 à 180 km/h). (Pour la détection d’un piéton, le véhicule roule
approximativement à une vitesse allant de 7 à 50 mph [10 à 80 km/h].)
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède ou le piéton est d’environ 7 mph (10 km/h) ou plus.
Il se peut que le système ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
● Si une borne de la batterie de 12 volts a été débranchée et rebranchée, et
qu’ensuite le véhicule n’a pas roulé pendant un certain temps
● Si la position de changement de vitesse est R
● Si le VSC est désactivé (seule la fonction d’avertissement de sécurité pré-
ventive sera opérationnelle)
■ Fonction de détection des piétons
■ Annulation du freinage à action préventive
Si l’une des situations suivantes survient pendant le fonctionnement du frei-
nage à action préventive, il sera annulé :
●La pédale d’accélérateur est enfoncée fermement.
● Le volant est tourné d’un coup sec ou brusquement.
Le système de sécurité préventive
détecte les piétons en fonction de la taille,
du profil et du mouvement d’un objet
détecté. Cependant, il se peut qu’un pié-
ton ne soit pas détecté tout dépendant de
la lumière ambiante, ainsi que du dépla-
cement, de la position et de l’angle de
l’objet détecté, empêchant le système de
fonctionner correctement. (
P. 316)
Page 314 of 748
312
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même s’il n’y a
aucun risque de collision
●Dans certaines situations, notamment celles décrites ci-dessous, le sys-
tème peut estimer qu’il y a un risque de collision frontale et fonctionner.
• Lorsque vous croisez un véhicule ou un piéton
• Lorsque vous changez de voie lors du dépassement du véhicule qui vous
précède
• Lorsque vous dépassez un véhicule qui vous précède qui est en train de
changer de voie
• Lorsque vous vous rapprochez rapidement du véhicule qui vous précède
• Si l’avant du véhicule est élevé ou abaissé, par exemple lorsque la chaussée est inégale ou vallonnée
• Lorsque vous approchez d’objets sur le bord de la route, comme des glis- sières de sécurité, des poteaux électriques, des arbres ou des murets
• Lorsque vous dépassez un véhicule
qui vous précède et qui est en train
d’effectuer un virage à gauche/à
droite
• Lorsque vous croisez un véhicule dans la voie venant en sens inverse
qui est arrêté pour effectuer un virage
à droite/à gauche
• Lorsque vous conduisez sur une route où la position relative au véhi-
cule qui vous précède dans une voie
adjacente peut changer, par exemple
sur une route sinueuse
• Lorsqu’il y a un véhicule, un piéton ou un objet sur le bord de la route à
l’entrée d’un virage
Page 394 of 748
392
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Utilisation de la fonction de freina ge d’aide au stationnement pendant
que le système simple et perfectionné d’aide au stationnement est en
fonction
Pendant que le système simple et perfectionné d’aide au stationnement est
en fonction, la commande de limitation de puissance du système hybride et la
commande des freins de la fonction de freinage d’aide au stationnement sont
actionnées si le système détecte un obstacle qui pourrait entraîner une colli-
sion, peu importe que la fonction de freinage d’aide au stationnement soit
activée ou non. ( P. 378)
● Une fois que la fonction de freinage d’aide au stationnement s’est déclen-
chée, le fonctionnement du système simple et perfectionné d’aide au sta-
tionnement s’arrête temporairement et celui de la fonction de freinage
d’aide au stationnement s’affiche sur l’écran multifonction. ( P. 382)
● Le système simple et perfectionné d’aide au stationnement est annulé si
son fonctionnement est arrêté à 3 reprises par l’activation de la fonction de
freinage d’aide au stationnement.
● Une fois que le système simple et perfectionné d’aide au stationnement
devient disponible, après le déclenchement de la fonction de freinage d’aide
au stationnement, un message vous invitant à changer de vitesse s’affiche
sur l’écran multifonction. Le fonctionnement du système simple et perfec-
tionné d’aide au stationnement peut reprendre en changeant de vitesse
conformément au message affiché sur l’écran multifonction et en appuyant
de nouveau sur le contacteur S-APGS ( P. 393).
■ Changement de vitesse pendant que le système simple et perfectionné
d’aide au stationnement est en fonction
Si le système estime que le conducteur à l’intention d’avancer ou de reculer,
l’assistance continue même si le conducteur a changé de vitesse avant d’être
invité à le faire par le système. Toutefois, puisque la manœuvre du conduc-
teur diffère de l’assistance fournie par le système, il se peut que le nombre de
manœuvres du volant augmente.
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. la portée de détection des obstacles) peuvent être
modifiés. (Fonctions personnalisables : P. 706)
Page 406 of 748
404
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Utilisation du mode d’aide à la sortie d’un stationnement en
parallèleAlors que la position de changement de vitesse est P, appuyez
sur le contacteur S-APGS et vérifiez que “Quit stat //” s’affiche
sur l’écran multifonction.
Actionnez le levier de commande des clignotants ( P. 270) pour
choisir de sortir de la place de stationnement vers la gauche ou
vers la droite.
S’il y a un obstacle sur la trajectoire de sortie du véhicule, le système
estimera que le véhicule ne peut pas sortir de sa place de stationne-
ment, et l’aide au stationnement sera interrompue.
Lorsque vous passez en position de changement de vitesse R
(ou D) en suivant les conseils affichés à l’écran ( P. 394), un
signal sonore aigu retentit et l’aide au stationnement entre en
fonction.
L’étape et les étapes subséquentes doivent être suivies si l’affichage
des conseils indique “Pass [R]” après avoir actionné le levier de com-
mande des clignotants pour sélectionner une trajectoire de départ.
● Lorsque le volant commencera à tourner automatiquement,
l’indicateur de fonctionnement automatique du volant ( P. 394)
et l’indicateur du niveau d’aide ( P. 394) s’afficheront dans la
zone d’affichage.
● Pour interrompre l’aide au stationnement, appuyez sur le
contacteur S-APGS.
1
2
3
4
Page 432 of 748
430
PRIUS_OM_OM47D44D_(D)
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
■Annulation automatique du dispositif d’assistance pour démarrage en
côte
Le dispositif d’assistance pour démarrage en côte se désactivera dans cha-
cune des situations suivantes :
●Passez en position de changement de vitesse P ou N
● La pédale d’accélérateur est enfoncée
● Le frein de stationnement est engagé
● Il s’est écoulé 2 secondes tout au plus depuis le relâchement de la pédale
de frein.
■ Sons et vibrations engendrés par les systèmes ABS, d’assistance au
freinage, VSC et TRAC, et le dispositif d’assistance pour démarrage en
côte
● Il est possible d’entendre un bruit provenant du compartiment moteur
lorsque la pédale de frein est enfoncée à répétition, lors du démarrage du
système hybride ou juste après la mise en mouvement du véhicule. Ce bruit
n’indique pas une défaillance de l’un de ces systèmes.
● L’une ou l’autre des situations suivantes peut se produire lorsque les sys-
tèmes ci-dessus sont en fonction. Aucune d’entre elles n’indique une défail-
lance.
• Vous pouvez ressentir les vibrations de la carrosserie du véhicule et du
volant.
• Vous pouvez entendre également un bruit de moteur une fois le véhicule
arrêté.
■ Bruit de fonctionnement de l’ECB
Vous pouvez entendre le bruit de fonctionnement de l’ECB dans les cas sui-
vants, mais il n’indique pas une défaillance du système.
●Vous pouvez entendre le bruit de fonctionnement dans le compartiment
moteur lorsque vous actionnez la pédale de frein.
● Vous pouvez entendre le bruit du moteur du système de freinage à l’avant
du véhicule lorsque la portière du conducteur est ouverte.
● Vous pouvez entendre le bruit de fonctionnement dans le compartiment
moteur lorsqu’une ou deux minutes se sont écoulées après l’arrêt du sys-
tème hybride.
■ Sons et vibrations du fonctionnement de l’assistance active en virage
Lorsque l’assistance active en virage est activée, il est possible que des sons
et vibrations de fonctionnement soient générés par le système de freinage,
mais il ne s’agit pas d’une anomalie.
■ Bruit de fonctionnement de l’EPS
Lorsque vous tournez le volant, un bruit de moteur (ronronnement) peut être
audible. Cela n’indique pas une défaillance.