lock TOYOTA PRIUS C 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: PRIUS C, Model: TOYOTA PRIUS C 2019Pages: 476, tamaño PDF: 8.18 MB
Page 119 of 476

1193-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
3
Funcionamiento de los componentes
Las funciones siguientes se pueden aplicar o cancelar:
■Ajuste y cancelación de las funciones
Para cambiar entre configurar y cancelar, siga el procedimiento a conti-
nuación:
Cierre todas las puertas y ponga el interruptor eléctrico en la posición
“ON”. (Realice en un tiempo de 20 segundos.)
Sistemas de bloqueo y desblo queo automático de puerta
FunciónOperación
Función de bloqueo de puer-
tas vinculada a la posición
del cambioAl cambiar la palanca de cambios a otra posición
que no sea P se bloquean todas las puertas.
Función de desbloqueo de
puertas vinculada a la posi-
ción del cambioAl cambiar la palanca de cambios a P se desblo-
quean todas las puertas.
Función de desbloqueo de
puerta vinculada con la
puerta del conductorTodas las puertas se desbloquean cuando la puerta
del conductor se abre dentro de 45 segundos des-
pués de girar el interruptor eléctrico a la posición
“ACC” o “LOCK”.
1
2
Page 141 of 476

1413-5. Apertura y cierre de ventanillas
3
Funcionamiento de los componentes
■Los elevadores eléctricos pueden operarse cuando
El interruptor eléctrico se encuentra en la posición “ON”.
■ Operación de los elevadores eléct ricos después de apagar el sistema híbrido
(solamente ventanilla del conductor)
Los elevadores eléctricos se pueden accionar durante aproximadamente 45 segundos
después de que el interruptor eléctrico se coloque en la posici ón “ACC” o “LOCK”. Sin
embargo, no se pueden operar una vez que se ha abierto cualquie ra de las puertas
delanteras.
■ Función de protección contra obstrucciones (solamente ventanill a del conduc-
tor)
Si algún objeto queda atrapado entre la ventanilla y el marco m ientras la ventanilla se
está cerrando, el movimiento de la ventanilla se detiene y la v entanilla se abre ligera-
mente.
■ Función de protección contra objetos atrapados (solamente venta nilla del con-
ductor)
Si algún objeto queda atrapado entre la puerta y la ventanilla mientras la ventanilla se
está abriendo, el movimiento de la ventanilla se detiene.
Page 146 of 476

1464-1. Antes de conducir
P. 158
Con el pedal del freno pisado, coloque la palanca de cambios en D.
( P. 165)
Libere el freno de estacionamiento. ( P. 170)
Libere gradualmente el pedal del freno y pise suavemente el ped al del
acelerador para acelerar el vehículo.
Con la palanca de cambios en D, pise el pedal del freno.
Si es necesario, aplique el freno de estacionamiento.
Si el vehículo estará parado durante un periodo prolongado de tiempo, coloque la
palanca de cambios en P. ( P. 165)
Con la palanca de cambios en D, pise el pedal del freno.
Aplique el freno de estacionamiento ( P. 170), y cambie la palanca de
cambios a P ( P. 165).
Gire el interruptor eléctrico a la posición “LOCK” para detener el sistema
híbrido.
Bloquee la puerta, asegurándose de tener la llave consigo.
Si estaciona el vehículo en una pendiente, bloquee las ruedas s i es necesario.
Conducción del vehículo
Para garantizar una conducción segura se deben observar los siguien-
tes procedimientos:
Encendido del sistema híbrido
Conducción
Paro del vehículo
Estacionamiento del vehículo
1
2
3
1
2
1
2
3
4
Page 159 of 476

1594-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
“LOCK”
El volante de dirección se encuentra
bloqueado y la llave se puede extraer.
(La llave se podrá extraer únicamente
si la palanca de cambios se encuentra
en P).
“ACC”
Se pueden utilizar algunos componen-
tes eléctricos tales como el tomaco-
rriente.
“ON”
Se pueden utilizar todos los componentes eléctricos.
“START”
Para encender el sistema híbrido.
■Cambiar la llave del modo “ACC” a “LOCK”
Coloque la palanca de cambios en P.
■ Sonidos y vibraciones propios de un vehículo híbrido
P. 7 9
■ Cuando la temperatura ambiente e s baja, como al conducir en invierno
Al encender el sistema híbrido, es posible que el tiempo de parpadeo del indicador
“READY” sea prolongado. Deje el vehículo tal y como está hasta que el indicador
“READY” permanezca encendido, lo que significa que el vehículo está listo para des-
plazarse.
Cambio de las posiciones del interruptor eléctrico
1
2
3
4
1
Introduzca la llave y gírela a la posición
“LOCK”.2
Page 160 of 476

1604-2. Procedimientos de conducción
■Si el sistema híbrido no se enciende
Es posible que el sistema inmovilizador no se haya desactivado. ( P. 87)
Póngase en contacto con su concesionario Toyota.
■ Si no se puede liberar el bloqueo de la dirección
■ Si el indicador “READY” no se enciende
En caso de que el indicador “READY” no se encienda incluso desp ués de haber reali-
zado los procedimientos adecuados para arrancar el vehículo, pó ngase en contacto
de inmediato con su concesionario Toyota.
■ Si el sistema híbrido no funciona correctamente
P. 412
■ Función de recordatorio de llave
Una señal acústica suena cuando la puerta del conductor se abre mientras el interrup-
tor eléctrico se encuentra en posición “LOCK” o “ACC” para reco rdarle que debe
extraer la llave. Al encender el sistema híbrido, podría parecer
que el interruptor eléctrico está bloqueado en
la posición “LOCK”. Para liberarlo, gire la llave
mientras gira simultáneamente el volante de
dirección ligeramente a izquierda y derecha.
ADVERTENCIA
■ Al encender el sistema híbrido
Encienda siempre el sistema híbrido sentado en el asiento del c onductor. Bajo nin-
guna circunstancia pise el pedal del acelerador mientras enciende el sistema
híbrido.
De lo contrario se podría ocasionar un accidente que tendría co mo consecuencia
muerte o lesiones graves.
■ Precauciones al conducir
No coloque el interruptor eléctrico en la posición “LOCK” mient ras conduce. Si
debido a una emergencia, debe apagar el sistema híbrido mientras el vehículo está
en movimiento, gire el interruptor eléctrico solo hasta la posi ción “ACC” para detener
el sistema híbrido. Podría producirse un accidente si se detien e el sistema híbrido
durante la conducción. ( P. 395)
Page 167 of 476

1674-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
■Restricción de arranque repentino (control de inicio de la cond ucción)
P. 147
■ Sistema de bloqu eo del cambio
El sistema de bloqueo del cambio es un sistema que impide el ac cionamiento acci-
dental de la palanca de cambios al arrancar.
La palanca de cambios se puede cambiar de P solamente cuando el interruptor eléc-
trico está en la posición “ON” y se está pisando el pedal del f reno.
■ Si no se puede cambiar la palanca de cambios de P
En primer lugar, compruebe si se está pisando el pedal del fren o.
Si la palanca de cambios no se puede mover cuando tiene el pie en el pedal del freno,
podría haber un problema con el sistema de bloqueo del cambio. Lleve su vehículo a
un concesionario Toyota para que lo revisen inmediatamente.
Los pasos siguientes se pueden utilizar como una medida de emer gencia para garan-
tizar que la palanca de cambios se pueda cambiar de posición.
Liberar el bloqueo del cambio:
Aplique el freno de estacionamiento.
Gire el interruptor eléctrico a la posición “LOCK”.
Pise el pedal del freno.
Haga palanca para sacar la cubierta con un
destornillador plano o herramienta equiva-
lente.
Para evitar daños a la cubierta, envuelva la
punta del destornillador plano con cinta.
Pulse el botón de anulación del bloqueo del
cambio.
La palanca de cambios se puede cambiar
mientras se pulsa el botón.
1
2
3
4
5
Page 172 of 476

1724-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
■Sistema de luz de manejo diurno
●Las luces de manejo diurno se iluminan usando las mismas luces que los faros y se
iluminan de forma más oscura que los faros.
● Para ayudar a que su vehículo sea más visible a otros conductor es durante la con-
ducción diurna, las luces de manejo diurno se enciende automáticamente cuando se
cumplen todas las siguientes condiciones. (Las luces de manejo diurno no están
diseñadas para usarse durante la noche.)
• El sistema híbrido está encendido
• El freno de estacionamiento está liberado
• El interruptor de faro está en la posición o
Las luces de manejo diurno siguen encendidos después de que se iluminan, incluso si
el freno de estacionamiento se haya accionado de nuevo.
● Las luces de manejo diurno se pueden apagar mediante el interruptor.
● En comparación con el encendido de los faros, el sistema de luz de manejo diurno
ofrece mayor durabilidad y consume menos electricidad de manera que puede ayu-
dar a economizar combustible.
■ Sistema de apagado automático de luz
●Cuando los faros delanteros están encendidos: Los faros y las l uces traseras se
apagan 30 segundos después de que el interruptor eléctrico se c ambie a la posición
“ACC” o “LOCK” y se abra y se cierre alguna puerta. (Las luces se apagan de inme-
diato si de la llave se pulsa después de que todas las puertas se han blo-
queado.)
● Cuando solamente están encendidas las luces traseras: Las luces traseras se apa-
gan automáticamente después de abrir la puerta del conductor si el interruptor eléc-
trico se ha colocado en la posición “ACC” o “LOCK”.
Para encender nuevamente las luces, gire el interruptor eléctri co a la posición “ON”, o
coloque el interruptor de luz en la posición de apagado y luego de regreso a la posi-
ción o .
Si se mantiene abierta cualquiera de las puertas o la puerta de la cajuela, las luces se
apagan automáticamente pasados 20 minutos.
Page 173 of 476

1734-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
■Señal acústica recordatoria de luces
Suena una señal acústica cuando el interruptor eléctrico se coloca en la posición
“LOCK” o “ACC” y se abre la puerta del conductor cuando están e ncendidas las luces.
■ Función de ahorro de la batería de 12 voltios
En las siguientes condiciones, las luces restantes se apagarán de forma automática
después de 20 minutos para evitar que se descargue la batería del vehículo:
●Se encienden los faros y/o las luces traseras.
● El interruptor eléctrico se coloca en la posición “ACC” o “LOCK ”.
Esta función se cancelará en cualquiera de las siguientes situa ciones:
● Cuando el interruptor eléctrico se coloca en la posición “ON”.
● Cuando se opera el interruptor de las luces.
● Cuando se abre o se cierra la puerta.
■ Características personalizables q ue puede configurar su concesionario Toyota
Los ajustes (por ejemplo, el sistema de luz de manejo diurno) se pueden cambiar.
(Características personalizables: P. 4 5 7 )
AV I S O
■ Para evitar que la batería de 12 voltios se descargue
No deje las luces encendidas más tiempo del necesario cuando el sistema híbrido
esté apagado.
Page 177 of 476

177
4
Conducción
4-4. Carga de combustible
●Coloque el interruptor eléctrico en la posición “LOCK” y asegúr ese de que
todas las puertas y ventanillas estén cerradas.
● Confirme el tipo de combustible.
■Tipos de combustible
P. 455
■ Entrada del depósito de combustible para gasolina sin plomo
Para impedir poner gasolina incorrecta, su vehículo tiene una e ntrada del depósito de
combustible que solamente admite la boquilla especial utilizada en las bombas de
combustible sin plomo.
Aper tura de la tapa del depósito de combusti-
ble
Realice los pasos siguientes para abrir la tapa del depósito de combus-
tible:
Antes de cargar combustible al vehículo
Page 198 of 476

1984-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
■Sonido de funcionamiento del ECB
El sonido de funcionamiento del ECB puede oírse en los siguient es casos, pero no
indica un funcionamiento incorrecto.
● Sonido de funcionamiento procedente del compartimento del motor cuando se
acciona el pedal del freno.
● Sonido del motor del sistema de frenos procedente de la parte d elantera del vehículo
cuando se abre la puerta del conductor.
● Sonido de funcionamiento procedente del compartimento del motor cuando han
pasado uno o dos minutos después de haber detenido el sistema h íbrido.
■ Sonido de operación del sistema EPS
Cuando se gira el volante de dirección se podría escuchar un so nido del motor (sonido
como rechinido). Esto no indica una falla.
■ Efectividad reducida del sistema EPS
La efectividad del sistema EPS se reduce para evitar que el sistema se sobrecaliente
cuando hay acción frecuente del volante durante un periodo prol ongado de tiempo.
Como resultado de ello el volante de dirección podría sentirse pesado. En caso de
que esto ocurra, evite mover en exceso el volante de dirección o detenga el vehículo y
apague el sistema híbrido. El sistema EPS deberá regresar a ope ración normal en un
lapso de 10 minutos.
■ Luz de advertencia del sistema d e la dirección asistida (señal acústica)
P. 408
■ Reactivación automática de los sistemas TRAC y VSC
Después de desactivar los sistemas TRAC y VSC, los sistemas se reactivarán auto-
máticamente en las siguientes situaciones:
● Cuando el interruptor eléctrico se coloca en la posición “LOCK”
● Si sólo se ha desactivado el sistema TRAC, se volverá a activar cuando aumente la
velocidad del vehículo
Si se desactivan ambos sistemas TRAC y VSC, la reactivación aut omática no se
producirá cuando aumente la velocidad del vehículo.