sensor TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2016Pages: 748, PDF Size: 94.56 MB
Page 345 of 748

3435-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
5
Condução
nSistema automático para desligar os faróis
lQuando o interruptor dos faróis está na posição
ou : Os faróis
desligam-se automaticamente se o interruptor “Power” for colocado no
modo ACCESSORY ou OFF.
lQuando o interruptor dos faróis está na posição : Os faróis e todas as
luzes desligam-se automaticamente se o interruptor “Power” for colocado
no modo ACCESSORY ou OFF.
Para voltar a ligar as luzes, coloque o interruptor “Power” no modo ON, ou
desligue o interruptor da luz ou coloque-o uma vez na posição e, de
seguida, mude-o para a posição
ou .
nSistema de nivelamento automático dos faróis
O nível dos faróis é automaticamente ajustado de acordo com o número de
passageiros e as condições de carga do veículo, a fim de assegurar que os
faróis não encandeiam os outros condutores.
nSinal sonoro de aviso de luz
Soa um sinal sonoro quando desliga o interruptor “Power” ou o coloca no
modo ACCESSORY e a porta do condutor é aberta, enquanto as luzes estão
ligadas.
nFunção de poupança de energia da bateria de 12 volts
A fim de evitar que a bateria de 12 volts descarregue, se o interruptor dos
faróis estiver na posição com o interruptor “Power” desligado, a função
de poupança de energia da bateria de 12 volts entra em funcionamento e des-
liga automaticamente todas as luzes após, aproximadamente, 20 minutos.
Quando executa uma das seguintes ações, a função de poupança da bateria
de 12 volts é cancelada uma vez e novamente reativada. Todas as luzes
serão desligadas automaticamente 20 minutos depois da função de pou-
pança de energia da bateria de 12 volts ter sido reativada:
lQuando opera o interruptor dos faróis
lQuando abre ou fecha uma porta
nSe a indicação “Headlight System Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria
nos sistema de faróis, dirija-se ao seu concessionário) for exibida no
mostrador de informações múltiplas
O sistema pode ter uma avaria. Leve o seu veículo a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e
equipado para que este proceda a uma inspeção.
nConfiguração
As definições (por ex. a sensibilidade do sensor da luz) podem ser alteradas.
(Características de configuração: P. 708)
Page 347 of 748

3455-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
5
Condução
AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da
Luz Automática de Máximos)
lAjusta a luminosidade e a área iluminada pelos máximos de acordo
com a velocidade do veículo.
lUtiliza o sombreado dos máxi-
mos por forma a que a área
que circunda os veículos à sua
frente não esteja parcialmente
iluminada enquanto as outras
áreas continuam a estar ilumi-
nadas pelos máximos.
O sombreado dos máximos ajuda a
otimizar a visibilidade para a frente
enquanto reduz o efeito de encan-
deamento nos condutores dos veí-
culos que circulam à sua frente.
lAjusta a intensidade dos máximos enquanto conduz numa curva por
forma a que a área na direção para a qual o veículo se está a mover
esteja iluminada com mais intensidade do que as outras áreas.
lAjusta a distância a que os médios são projetados de acordo com a
distância face ao veículo que circula à sua frente.
O Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máxi-
mos utiliza um sensor de câmara que se encontra atrás da parte
superior do para-brisas para avaliar a intensidade das luzes dos
veículos que circulam à sua frente, da iluminação pública da
estrada, etc., e controla automaticamente a distribuição da luz
dos faróis, conforme necessário.
Área iluminada pelos máximos
Área iluminada pelos médios
AV I S O
nLimitações do Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de
Máximos
Não confie no Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de
Máximos. Conduza sempre com segurança tendo o cuidado de observar a
área circundante e de ligar ou desligar as luzes de máximos manualmente,
se necessário.
nPara evitar o uso indevido do Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz
Automática de Máximos
Não sobrecarregue o veículo.
Page 350 of 748

3485-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
nCondições nas quais o controlo da distribuição de luz dos faróis altera
automaticamente
lQuando todas as condições que se seguem estiverem reunidas, a luz de
máximos liga automaticamente e o sistema entra em funcionamento:
• A velocidade do veículo é de, aproximadamente, 15 km/h ou mais.
*
• Não existem veículos à sua frente com os faróis ou as luzes de presença
ligados
• A área à frente do veículo está escura.
*: Se a velocidade do veículo for, aproximadamente, 30 km/h ou mais, a área
na direção para a qual o veículo está a curvar será iluminada de forma
mais intensa do que as outras áreas.
lQuando todas as condições que se seguem estiverem reunidas, o som-
breado dos máximos liga e a distância à qual os médios são projetados
será ajustada automaticamente, dependendo da localização dos veículos
que circulam à sua frente:
• A velocidade do veículo é de, aproximadamente, 15 km/h ou mais.
• Não existem veículos à sua frente com os faróis ou as luzes de presença
ligados.
• A área à frente do veículo está escura.
lSe uma das seguintes condições for cumprida, a luz de máximos ou o som-
breado de máximos será desligado automaticamente:
• A velocidade do veículo é inferior a, cerca de, 15 km/h.
• A área à frente do veículo não está escura.
• Existem muitos veículos à sua frente.
• Os veículos que circulam à sua frente movem-se rapidamente e as luzes
<00470048000300500069005b004c005000520056000300530052004700480050000300480051004600440051004700480044005500030052005600030046005200510047005800570052005500480056000300470052005600030052005800570055005200
56000300590048007400460058004f005200560011[
nInformação de deteção do sensor da câmara
lAs luzes de máximos podem não alterar automaticamente para sombreado
dos máximos nas seguintes situações:
• Quando os veículos que circulam à sua frente aparecem de repente, de
uma curva
• Quando outro veículo se atravessa à frente de outro veículo
• Quando os veículos que circulam à sua frente estão ocultos por curvas
<005600580046004800560056004c005900440056000f00030056004800530044005500440047005200550048005600030047004400030048005600570055004400470044000300520058000300690055005900520055004800560003005100440003004500
48005500500044000300470044000300480056005700550044[da
• Quando os veículos que circulam à sua frente aparecem da faixa de
rodagem mais afastada de uma estrada larga
• Quando os veículos que circulam à sua frente não têm luzes
lAs luzes de máximos podem ser alteradas para sombreado dos máximos
se for detetado um veículo a circular à sua frente com as luzes de nevoeiro
ligadas e sem os faróis ligados.
l As luzes das casas, da rua, as luzes dos semáforos, os cartazes ou sinais
luminosos, podem fazer com que as luzes de máximos alterem para som-
breado dos máximos, ou com que as luzes de máximos não alterem para
sombreado dos máximos, ou que a área não iluminada seja alterada.
Page 351 of 748

3495-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
5
Condução
lOs seguintes fatores podem afetar o tempo necessário para ligar ou desligar as
luzes de máximos ou a velocidade à qual as áreas não iluminadas altera:
• O brilho dos faróis, luzes de nevoeiro e luzes de presença dos veículos
que circulam à sua frente
• O movimento e a direção dos veículos circulam à sua frente
• Quando um veículo que circula à sua frente só tem luzes operacionais de
um lado
• Quando um veículo que circula à sua frente é um veículo de duas rodas
• O estado da estrada (declives, curvas, estado da superfície da estrada, etc.)
• O número de passageiros e a quantidade de bagagem
lO controlo da distribuição de luz dos faróis pode alterar subitamente.
lPequenos veículos, tais como bicicletas, podem não ser detetados.
lNas situações abaixo indicadas, o sistema pode não ser capaz de detetar
com precisão os níveis da luminosidade circundante. Esta situação poderá
fazer com que as luzes de médios permaneçam acesas ou que as luzes de
máximos causem problemas aos pedestres, veículos que circulam à sua
frente, entre outros. Nestas situações, deve alternar manualmente entre as
luzes de máximos e de médios.
• Com mau tempo (chuva, neve, nevoeiro, tempestades de areia, etc.)
• O para-brisas está escurecido pelo nevoeiro, neblina, gelo, sujidade, etc.
• O para-brisas está rachado ou danificado
• O sensor da câmara está deformado ou sujo
• A temperatura do sensor da câmara é extremamente elevada.
• Os níveis de luminosidade circundante são iguais aos dos faróis, luzes
de presença ou luzes de nevoeiro.
• Os veículos que circulam à sua frente têm os faróis desligados, sujos,
estão a mudar de cor ou não foram projetados de forma adequada.
• O veículo foi atingido por água, neve, poeira, etc. de um veículo que cir-
cula à sua frente.
• Quando conduz numa zona onde haja alternância entre luz e escuridão.
• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas ascendentes/
descendentes ou em estradas com superfícies ásperas, acidentadas ou
irregulares, (tais como estradas de paralelo, trilhos de cascalho, etc.)
• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas com curvas ou
sinuosas.
• Existe um objeto altamente refletor à frente do seu veículo, tal como um
sinal ou um espelho.
• A parte traseira de um veículo à sua frente é altamente refletora, tal
como um contentor num camião
• Os faróis do veículo estão danificados ou sujos.
• O veículo está a inclinar-se ou a pender, devido a um pneu furado, a um
reboque de atrelado, etc..
• As luzes de máximos e de médios estão a ser comutadas repetidamente
de uma forma anormal.
• O condutor julga que as luzes de máximos estão a causar problemas ou
dificuldades a outros condutores ou pedestres que se encontrem nas
proximidades.
Page 354 of 748

3525-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Limpa e lava para-brisas
O funcionamento do limpa-para-brisas é selecionado movimentando
a alavanca conforme se segue.
Desligado
Funcionamento com
sensor de chuva
Funcionamento a
baixa velocidade
Funcionamento a alta
velocidade
Funcionamento
temporário
Com o modo “AUTO” selecionado, o
limpa-para-brisas funciona automati-
camente sempre que o sensor dete-
tar queda de chuva. O sistema
ajusta automaticamente o funciona-
mento de acordo com a quantidade
de chuva e a velocidade do veículo.
A sensibilidade do sensor pode ser ajustada selecionando “AUTO".
Aumenta a sensibilidade
Diminui a sensibilidade
Funcionamento da alavanca do limpa-vidros
IO53PH037
1
2
3
4
5
6
7
Page 355 of 748

3535-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
5
Condução
Funcionamento duplo de lava-
gem/limpeza
O limpa-para-brisas funciona auto-
maticamente duas vezes após o
funcionamento dos esguichos.
nO limpa e lava para-brisas pode ser utilizado quando
O interruptor “Power” estive no modo ON.
nPassagem do limpa-vidros como prevenção contra gotejos
Depois de efetuar várias vezes a operação de lavagem e limpeza, os limpa-
-vidros funcionam uma vez mais, após uma pequena pausa, para impedir
que permaneçam pingos no para-brisas. No entanto, esta função não entra
em funcionamento enquanto conduz
nEfeitos da velocidade do veículo no funcionamento dos limpa-vidros
A velocidade do veículo afeta o intervalo intermitente do limpa-vidros
nSensor de chuva
lSe o interruptor dos limpa-vidros estiver na posição “AUTO” enquanto o
interruptor “Power” estiver no modo ON, o limpa-vidros funcionará uma vez
para mostrar que o modo “AUTO” está ativado.
lSe a sensibilidade do sensor for aumentada, o limpa-vidros pode funcionar
<005800500044000300590048005d000300530044005500440003004c00510047004c00460044005500030054005800480003004b0052005800590048000300580050004400030044004f0057004800550044006f006d005200030051004400030056004800
510056004c0045004c004f004c004700440047004800030047[o sensor.
lSe a temperatura do sensor de chuva for de 85°C ou superior, ou -10°C ou
inferior, o limpa-vidros pode não funcionar automaticamente. Neste caso,
acione o limpa-vidros em qualquer modo menos no modo “AUTO”.
nSe não sair líquido limpa-vidros pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no reservatório do limpa-vidros, verifique se
os esguichos não estão obstruídos.
nConfiguração
Definições da utilização do modo AUTO podem ser alteradas.
(Características de configuração: P. 708)
8
lO sensor de chuva avalia a quantidade
de gotas que estão no para-brisas.
Existe um sensor ótico. Este pode não
funcionar devidamente quando a luz
solar do nascer do sol ou do pôr do sol
incidir sobre o para-brisas, ou se exis-
tirem insetos, etc. no para-brisas.
IO53PH040
Page 356 of 748

3545-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
AV I S O
nMedidas de prevenção relativas à utilização do limpa-para-brisas no
modo “AUTO”
O limpa-para-brisas pode funcionar inesperadamente se tocar no sensor ou se
o para-brisas for sujeito a vibrações enquanto estiver no modo “AUTO”. Tenha
cuidado para que os seus dedos, etc. não fiquem presos no limpa-para-brisas.
nMedidas de prevenção relativas à utilização do líquido lava vidros
Quando estiver frio, não utilize o líquido lava vidros até que o para-brisas
aqueça. O líquido pode congelar no para-brisas e diminuir a visibilidade. Tal
<0053005200470048000300530055005200590052004600440055000300580050000300440046004c00470048005100570048000f00030055004800560058004f00570044005100470052000300480050000300500052005500570048000300520058000300
4900480055004c0050004800510057005200560003004a0055[aves.
ATENÇÃO
nQuando o para-brisas está seco
Não utilize as escovas, uma vez que pode danificar o para-brisas.
nQuando o reservatório do líquido limpa-vidros está vazio
Não utilize o interruptor continuamente, uma vez que a bomba do líquido
limpa-vidros pode sobreaquecer.
nQuando um esguicho fica obstruído
Neste caso, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Não tente desobstruir o esguicho com um alfinete ou com outro tipo de
objeto. Pode danificar o esguicho.
nPara evitar a descarga da bateria de 12 volts
Não deixe os limpa-vidros ligados durante mais tempo do que o necessário
quando o sistema híbrido não estiver em funcionamento.
Page 362 of 748

3605-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
O sistema de segurança pré-colisão está equipado com um computa-
dor sofisticado que irá gravar alguns dados, tais como:
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado das funções do sistema de segurança pré-colisão
• Informações (tais como a distância e a velocidade relativa entre o
seu veículo e o veículo que circula à sua frente ou outro objeto)
• Imagens do sensor da câmara (disponível apenas quando a função
de travagem pré-colisão estiver em funcionamento)
O sistema de segurança pré-colisão não grava conversas, sons nem
imagens.
lUtilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados registados neste computador para
diagnosticar avarias, realizar pesquisa e desenvolvimento, bem
como para melhorar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados gravados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário do veículo ou com o consenti-
mento do locatário caso o veículo esteja em regime de leasing
• Em resposta a um pedido oficial da polícia, tribunal ou agência
governamental
• Para utilização pela Toyota numa ação judicial
• Para fins de investigação, onde os dados não estão vinculados a
um veículo específico ou ao proprietário do veículo
Gravações de dados do veículo
Page 363 of 748

3615-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
Existem dois tipos de sensores, localizados atrás da grelha da frente
e do para-brisas, que detetam a informação necessária para operar
os sistemas de auxílio à condução.
Sensor do radar
Sensor da câmara
Sensores
1
2
Page 364 of 748

3625-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
nPara evitar uma avaria no sensor do radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário o sensor do radar poderá não funcionar corretamente,
podendo causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
lMantenha o sensor do radar e o emblema da grelha da frente sempre limpos.
lNão prenda acessórios, autocolantes (incluindo autocolantes transparen-
tes) ou outros itens no sensor do radar, emblema da grelha da frente nem
na área circundante.
lNão submeta o sensor do radar nem a área circundante a um impacto forte.
Se o sensor do radar, grelha da frente ou o para-choques da frente tiver
sido sujeito a um impacto forte, leve o seu veículo a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado
e equipado para que este proceda a uma inspeção.
lNão desmonte o sensor do radar.
lNão modifique nem pinte o sensor do radar, emblema da grelha da frente
nem a área em redor.
lSe o sensor do radar, grelha da frente, ou para-choques da frente tiver de ser
removido e instalado ou substituído, contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Sensor do radar
Emblema da grelha da frente
Se a parte da frente do sensor do radar
ou se a parte da frente ou traseira do
emblema da grelha da frente estiver
suja ou coberta por gotas de água,
neve, etc., limpe-a.
Limpe o sensor do radar e o emblema
da grelha da frente com um pano
macio para não o arranhar ou sujar.1
2