sensor TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2020Pages: 820, PDF Size: 75.59 MB
Page 400 of 820

3985-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Limpa e lava para-brisas
Se acionar a alavanca move o lava ou limpa-para-brisas con-
forme se segue.
Desligado.
Funcionamento com
sensor de chuva.
Funcionamento a
baixa velocidade.
Funcionamento a alta
velocidade.
Funcionamento tempo-
rário.
Quando selecionar o modo
as escovas entram automatica-
mente em funcionamento sempre
que o sensor detetar queda de
chuva. O sistema ajusta automati-
camente o funcionamento, de
acordo com a quantidade de chuva
e a velocidade do veículo.
A sensibilidade do sensor pode ser ajustada selecionando .
Aumenta a sensibilidade.
Diminui a sensibilidade.
Funcionamento da alavanca do limpa-vidros
IO53PH037
1
2
3
4
5
6
7
Page 401 of 820

3995-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
5
Condução
Funcionamento duplo
de lavagem/limpeza.
Se puxar a alavanca ativa a lava-
gem e limpeza.
O limpa-para-brisas funciona auto-
maticamente duas vezes após o
funcionamento dos esguichos.
■O limpa e lava para-brisas pode ser utilizado quando
O interruptor Power estiver no modo ON.
■Passagem do limpa-vidros como prevenção contra gotejos
Depois de efetuar várias vezes a operação de lavagem e limpeza, os limpa-
vidros funcionam uma vez mais, após uma pequena pausa, para impedir que
permaneçam pingos no para-brisas. No entanto, esta função não entra em
funcionamento enquanto conduz.
■Sensor de chuva
●Se colocar o interruptor dos limpa-vidros na posição enquanto o
interruptor Power estiver no modo ON, o limpa-vidros funciona uma vez
para mostrar que o modo “AUTO” está ativado.
●Se a sensibilidade do sensor for aumentada, o limpa-vidros pode funcionar
<005800500044000300590048005d000300530044005500440003004c00510047004c00460044005500030054005800480003004b0052005800590048000300580050004400030044004f0057004800550044006f006d005200030051004400030056004800
510056004c0045004c004f004c004700440047004800030047[o sensor.
●Se a temperatura do sensor de chuva for de 85C u superior, ou -15C ou
inferior, o limpa-vidros pode não funcionar automaticamente. Neste caso,
acione o limpa-vidros em qualquer modo menos no modo
■Se não sair líquido limpa-vidros pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no reservatório do limpa-vidros, verifique se
os esguichos não estão obstruídos.
■Configuração
As definições da utilização do modo AUTO podem ser alteradas.
(Características de configuração: P. 782)
8
●O sensor de chuva avalia a quantidade
de gotas que estão no para-brisas.
Existe um sensor ótico. Este pode não
funcionar devidamente quando a luz
solar do nascer do sol ou do pôr do sol
incidir sobre o para-brisas, ou se existi-
rem insetos, etc. no para-brisas.
IO53PH040
Page 402 of 820

4005-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
AV I S O
■Medidas de prevenção relativas à utilização do limpa-para-brisas no
modo AUTO
O limpa-para-brisas pode funcionar inesperadamente se tocar no sensor ou
se o para-brisas for sujeito a vibrações enquanto estiver no modo AUTO.
Tenha cuidado para que os seus dedos, etc. não fiquem presos no limpa-
para-brisas.
■Medidas de prevenção relativas à utilização do líquido lava vidros
Quando estiver frio, não utilize o líquido lava vidros até que o para-brisas
aqueça. O líquido pode congelar no para-brisas e diminuir a visibilidade. Tal
<0053005200470048000300530055005200590052004600440055000300580050000300440046004c00470048005100570048000f00030055004800560058004f00570044005100470052000300480050000300500052005500570048000300520058000300
4900480055004c0050004800510057005200560003004a0055[aves.
ATENÇÃO
■Quando o para-brisas está seco
Não utilize as escovas, uma vez que pode danificar o para-brisas.
■Quando o reservatório do líquido limpa-vidros está vazio
Não utilize o interruptor continuamente, uma vez que a bomba do líquido
limpa-vidros pode sobreaquecer.
■Quando um esguicho fica obstruído
Neste caso, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Não tente desobstruir o esguicho com um alfinete ou com outro tipo de
objeto. Pode danificar o esguicho.
■Para evitar a descarga da bateria de 12 volts
Não deixe os limpa-vidros ligados durante mais tempo do que o necessário
quando o sistema híbrido não estiver em funcionamento.
Page 408 of 820

4065-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Existem dois tipos de sensores, localizados atrás da grelha da frente
e do para-brisas, que detetam a informação necessária para acionar
os sistemas de assistência à condução.
Sensor do radar
Câmara da frente
Sensores
1
2
Page 409 of 820

4075-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
AV I S O
■Para evitar uma avaria no sensor do radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário o sensor do radar poderá não funcionar corretamente,
podendo causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
●Mantenha o sensor do radar e o emblema da grelha da frente sempre limpos.
●Não prenda acessórios, autocolantes (incluindo autocolantes transparen-
tes) ou outros itens no sensor do radar, emblema da grelha da frente nem
na área circundante.
●Não submeta o sensor do radar nem a área circundante a um impacto
forte.
Se o sensor do radar, grelha da frente ou o para-choques da frente tiver
sido sujeito a um impacto forte, leve o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
●Não desmonte o sensor do radar.
●Não modifique nem pinte o sensor do radar, emblema da grelha da frente
nem a área em redor.
●Nas situações que se seguem, o sensor do radar tem de ser recalibrado.
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou outro reparador de confiança para mais informações.
• Se o sensor do radar, grelha da frente, ou para-choques da frente
<005100480046004800560056004c0057004400550003004700480003005600480055000300550048005000520059004c00470052000300480003004c0051005600570044004f004400470052000f000300520058000300560058004500560057004c005700
580074004700520011[
• Se o para-choques da frente for substituído.
Sensor do radar
Emblema da grelha da frente
Se a parte da frente do sensor do radar
ou se a parte da frente ou traseira do
emblema da grelha da frente estiver
suja ou coberta por gotas de água,
neve, etc., limpe-a.
Limpe o sensor do radar e o emblema
da grelha da frente com um pano
macio para não o arranhar ou sujar.1
2
Page 419 of 820

4175-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
●Nas condições que se seguem, se a situação tiver alterado (ou se o veículo
tiver circulado durante algum tempo) e as condições normais de funciona-
mento forem detetadas, a mensagem desaparece e o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
• Quando a temperatura à volta do sensor de radar estiver fora da área
operacional, tal como quando o veículo está ao sol ou num ambiente
extremamente frio.
• Quando a câmara da frente não consegue detetar objetos à frente do
veículo, tal como quando conduz no escuro, neve ou nevoeiro, ou
quando luzes brilhantes incidem na câmara da frente.
Page 420 of 820

4185-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
O sistema pode detetar o seguinte:
●Veículos
●Ciclistas
●Peões
O sistema de segurança pré-colisão utiliza um sensor do radar e
uma câmara da frente para detetar objetos, veículos e peões à
frente do seu veículo. (P. 418) Quando o sistema determina
que existe uma grande probabilidade de colisão frontal com um
objeto, veículo ou peão, é acionado o aviso para advertir o con-
dutor a tomar uma ação e a pressão dos travões aumenta para
ajudar o condutor a evitar a colisão. Se o sistema determinar
que existe uma possibilidade extremamente elevada de colisão
frontal com um objeto, veículo ou peão, os travões são ativados
automaticamente para evitar a colisão ou reduzir o impacto da
mesma.
Pode ligar e desligar o sistema de segurança pré-colisão e o
momento de aviso pode ser alterado. (P. 422)
Objetos detetáveis
Page 423 of 820

4215-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
AV I S O
■Quando desativar o sistema de pré-colisão
Nas seguintes situações, desative o sistema, uma vez que este pode não
funcionar devidamente e, eventualmente, pode provocar um acidente resul-
tando em morte ou ferimentos graves:
●Quando o veículo estiver a ser rebocado.
●<003400580044005100470052000300520003005600480058000300590048007400460058004f00520003004800560057004c005900480055000300440003005500480045005200460044005500030052005800570055005200030059004800740046005800
4f00520011[
●Quando transportar o veículo num camião, barco, comboio ou outro meio
de transporte equivalente.
●Quando o veículo for elevado num elevador com o sistema híbrido em
funcionamento e os pneus estiverem a rodar livremente.
●Quando inspecionar o veículo utilizando um aparelho de teste com rolos,
tal como um banco de potência ou um aparelho para avaliar o velocíme-
tro, ou quando utilizar um equipamento para calibrar as rodas.
●Quando um impacto forte tiver sido aplicado no para-choques da frente ou
na grelha da frente, devido a um acidente ou por outros motivos.
●Se não conseguir conduzir o veículo de uma forma estável, tal como depois
do veículo ter estado envolvido num acidente ou se tiver uma avaria.
●<003400580044005100470052000300460052005100470058005d004c005500030052000300590048007400460058004f00520003005100520003005000520047005200030047004800560053005200550057004c0059005200030052005800030057005200
47005200100052001000570048005500550048005100520011[
●Quando os pneus não estão devidamente cheios.
●Quando os pneus estão gastos.
●Quando estiverem instalados pneus de outro tamanho que não o especifi-
cado.
●Quando as correntes dos pneus estão instaladas.
●Quando tiver utilizado um pneu de reserva compacto ou um kit de emer-
gência para reparação de um furo.
●Se equipamento (dispositivo para limpar neve, etc.) que pode obstruir o
sensor do radar ou a câmara da frente tiver sido temporariamente insta-
lado no veículo.
Page 428 of 820

4265-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
• Quando utilizar a lavagem automática.
• Quando conduzir através de nevoeiro ou fumo.
• Quando conduzir perto de um objeto que emita ondas rádio, tais como
um camião ou grade de proteção.
• Quando conduzir perto de uma torre de TV, estação de transmissão,
central elétrica ou outra instalação que gere fortes ondas de rádio ou
ruído elétrico.
■Situações nas quais o sistema pode não funcionar corretamente
●Nos seguintes casos, o veículo pode não ser detetado pelo sensor do radar e
sensor da câmara, fazendo com que o sistema não funcione corretamente:
• Quando um objeto detetável se aproximar do seu veículo.
• Quando o seu veículo ou um objeto detetável estiver a oscilar.
• Se um objeto detetável fizer uma manobra abrupta (como, por exemplo,
guinada repentina, aceleração ou desaceleração).
• Quando o seu veículo se aproximar rapidamente de um objeto detetável.
• Quando um objeto detetável estiver perto de um muro, vedação, rail de
proteção, tampa de saneamento, veículo, chapa de aço na estrada, etc.
• Quando um objeto detetável estiver debaixo de uma estrutura.
• Quando uma parte de um objeto detetável estiver oculta por outro objeto,
tal como bagagem grande, guarda-chuva ou um rail de proteção.
• Quando vários objetos detetáveis estiverem próximos uns dos outros.
• Se o sol ou outra luz incidir diretamente sobre um objeto detetável.
• Quando um objeto detetável for branco e parecer extremamente brilhante.
• Quando um objeto detetável aparentar ter quase a mesma cor ou brilho
que a área circundante.
• Se um objeto detetável cortar ou aparecer subitamente à frente ao seu
veículo.
• Quando a parte da frente do seu veículo for atingida por água, neve,
poeira, etc. • Quando se aproximar de objetos que
possam entrar em contacto com o
veículo, tais como relva espessa,
ramos de árvores ou uma faixa publi-
citária.
•
Quando um objeto detetável não esti-
ver diretamente à frente do seu veículo
.
Page 430 of 820

4285-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
• Quando a luz da área circundante for fraca, tal como ao amanhecer ou
pôr do sol, à noite ou num túnel, fazendo com que o objeto detetável
aparente ser da mesma cor que as imediações.
• Quando conduzir num local onde a luminosidade circundante muda rapi-
damente, tal como à entrada ou saída de um túnel.
• Depois de colocar o sistema híbrido em funcionamento e o veículo não
circular durante um determinado período de tempo.
• Quando fizer uma mudança de direção para a esquerda/direita e durante
alguns segundos após ter feito essa manobra.
• Quando fizer uma curva e durante alguns segundos após ter feito essa
manobra.
• Se o seu veículo derrapar.
• Se as rodas estiverem desalinhadas.
• Se a escova do limpa-para-brisas estiver a bloquear a câmara da frente.
• O veículo circular a velocidades extremamente elevadas.
• Em subidas.
• Se o sensor do radar ou a câmara da frente estiver desalinhada.
●Em algumas situações, tais como as que se seguem, a força da travagem
obtida pode não ser suficiente, comprometendo o bom funcionamento do
sistema:
• Se a travagem não atuar na sua extensão máxima, tal como quando os
componentes dos travões estão extremamente frios, extremamente
quentes, ou molhados.
• Se não fizer a manutenção do veículo (travões ou pneus excessivamente
desgastados, pressão dos pneus inadequada, etc.).
• Quando o veículo estiver a circular numa estrada de gravilha ou noutra
superfície escorregadia.
■Se o VSC estiver desativado
●Se o VSC estiver desativado (P. 561), as funções da assistência à trava-
gem pré-colisão e de travagem pré-colisão também são desativadas.
●A luz de aviso do PCS acende e a indicação “VSC Turned Off Pre-crash
Brake System Unavailable” (VSC desligado, Sistema de Travagem Pré-coli-
são indisponível) é exibida no mostrador de informações múltiplas. • Se a parte da frente do veículo estiver
levantada ou rebaixada.