ESP TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2020Pages: 820, PDF Size: 75.59 MB
Page 3 of 820
Índice ilustrativoPesquisa por ilustração
1Questões de
segurançaCertifique-se de que as lê na totalidade
2Sistema híbrido
plug-in Características do sistema híbrido plug-in, método de
carregamento, etc.
3Agrupamento de
instrumentosComo ler os indicadores e medidores, a variedade de
luzes de aviso e indicadores, etc.
4Funcionamento de
cada componente
Abertura e fecho das portas e dos vidros, ajustes antes
de conduzir, etc.
5ConduçãoOperações e conselhos necessários à condução
6Características
interioresUtilização das características interiores, etc.
7Cuidados e
manutençãoCuidar do seu veículo e procedimentos de manutenção
8Quando surge
uma avariaO que fazer em caso de avaria ou de emergência
9Especificações
do veículoEspecificações do veículo, características de
configuração, etc.
ÍndicePesquisa por sintoma
Pesquisa por ordem alfabética
Page 5 of 820
3
1
9 8
7
6
5
4 2
3
3. Agrupamento de instrumentos
Medidor de informações
combinadas .....................204
Luzes de aviso e
indicadores ......................214
Mostrador principal ............222
Mostrador de informações
múltiplas ..........................230
Mostrador projetado...........264
Monitor de energia/ecrã
de consumo .....................271
4-1. Informação sobre as chaves
Chaves...............................278
4-2. Abertura, fecho e trancamento
das portas
Portas laterais ....................283
Porta da retaguarda ...........288
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ..293
4-3. Ajustar os bancos
Bancos da frente................339
Bancos traseiros ................341
Encostos de cabeça ..........343
4-4. Ajustar o volante da direção
e os espelhos
Volante da direção .............346
Espelho retrovisor interior ..348
Espelhos retrovisores
exteriores .........................350
4-5. Abertura e fecho dos vidros
Vidros elétricos ..................3525-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ........ 358
Carga e bagagem ............. 370
Reboque de atrelado......... 372
5-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power (ignição) .. 373
Caixa de velocidades
do sistema híbrido........... 379
Alavanca do sinal de
mudança de direção ....... 385
Travão de estacionamento .. 386
5-3. Funcionamento das luzes
e do limpa-vidros
Interruptor dos faróis ......... 387
AHS (Sistema de Iluminação
Adaptativa da Luz
Automática de Máximos) ... 391
Interruptor das luzes
de nevoeiro ..................... 397
Limpa e lava para-brisas ... 398
5-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível .. 401
3Agrupamento de
instrumentos
4Funcionamento de cada
componente
5Condução
Page 6 of 820
TABELA DE CONTEÚDOS4
5-5. Utilização dos sistemas
de apoio à condução
Toyota Safety Sense .........405
PCS (Sistema de
Pré-Colisão).....................418
LTA (Sistema de Apoio ao
Reconhecimento do traçado
da faixa de rodagem).......429
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito)...........445
Controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro
com radar em toda a
gama de velocidades.......451
Interruptor de seleção
do modo de condução .....468
Limitador de velocidade .....470
BSM (Função de
Monitorização do Ângulo
Morto) ..............................473
• Função de Monitorização
do Ângulo Morto ............489
• Função de Alerta
de Tráfego Traseiro .......493
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento ..........499
Travão de assistência
ao estacionamento ..........510
S-IPA (Assistência Inteligente
ao Estacionamento -
Simples)...........................523
Sistema GPF (Filtro de
Partículas da Gasolina) ...558
Sistemas de assistência
à condução ......................559
5-6. Sugestões de condução
Sugestões para
condução no inverno .......5666-1.
Utilização do sistema de ar con-
dicionado e desembaciadores
Sistema de ar condicionado
automático ...................... 572
Sistema de Ar Condicionado
com Comando Remoto ... 585
Aquecimento dos bancos .. 589
6-2. Utilização das luzes interiores
Lista das luzes interiores... 591
• Luz interior da frente ..... 592
• Luzes individuais
da frente ........................ 592
• Luz interior traseira ....... 593
6-3. Utilização dos locais
de arrumação
Lista dos locais de arrumação 594
• Porta-luvas .................... 595
• Caixa na consola .......... 595
• Suportes para copos ..... 596
• Suportes para garrafas/
bolsas nas portas .......... 597
• Caixas auxiliares ........... 598
• Bolsas dos encostos
dos bancos ................... 599
Características do compartimento
da bagagem .................... 600
6-4. Utilizar outras características
interiores
Outras características
interiores ......................... 605
• Palas de sol .................. 605
• Espelhos de cortesia .... 605
• Tomadas de corrente .... 606
• Carregador sem fios ..... 607
• Apoio para braços ......... 613
• Ganchos para casacos . 613
• Pegas de cortesia ......... 614
6Características interiores
Page 8 of 820
TABELA DE CONTEÚDOS6
9-1. Especificações
Informações de manutenção
(combustível, nível de óleo,
etc.)..................................770
Informações de combustível ..780
9-2. Configuração
Características de
configuração ....................782
9-3. Inicialização
Itens a inicializar ................792
O que fazer se…
(Resolução de problemas) .......794
Índice alfabético .........................798
9Especificações do veículo
Índice
Para mais informações sobre o equipamento listado abaixo,
consulte o “Manual do Proprietário do Sistema de Navegação”.
• Sistema de navegação
• Sistema áudio/visual
• Monitor de vista panorâmica• Sistema mãos-livres (para
telemóvel)
• Monitor Toyota de assistên-
cia ao estacionamento
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140
Brussels, Belgium www.toyota-europe.com
Page 10 of 820
8
Para sua informação
Tenha em atenção que este manual abrange todos os modelos e explica
todo o equipamento, incluindo opções. Portanto, é possível que encontre
algumas explicações sobre equipamento que não tenha sido montado no seu
veículo.
Todas as especificações que constam deste manual são atuais aquando da
sua impressão. Contudo, devido à política de melhoria contínua da Toyota,
reservamo-nos ao direito de fazer alterações em qualquer altura sem aviso
prévio.
Dependendo das especificações, o veículo ilustrado nas figuras pode diferir
do seu veículo em termos de equipamento.
Atualmente estão disponíveis no mercado peças genuínas Toyota e uma
grande variedade de outras peças e acessórios para os veículos To y o t a . S e
quaisquer peças genuínas Toyota ou acessórios fornecidos com o veículo
necessitarem de ser substituídos, a Toyota recomenda que sejam utilizadas
peças ou acessórios genuínos Toyota. Também podem ser usadas outras
peças ou acessórios que estejam dentro dos mesmos padrões de qualidade.
A Toyota não pode aceitar nenhuma garantia ou responsabilidade por peças
e acessórios que não sejam produtos genuínos Toyota, nem pela substitui-
ção ou instalação que envolva tais peças. Para além disso, os danos ou pro-
blemas de funcionamento resultantes do uso de peças ou acessórios não
genuínos Toyota não podem ser cobertos pela garantia.
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes e modificações no seu Toyota
Page 11 of 820
9
A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar os
sistemas eletrónicos, tais como:
●Sistema híbrido.
●Sistema de injeção de combustível multiponto/sistema de injeção de com-
bustível multiponto sequencial.
●Toyota Safety Sense.
●Sistema antibloqueio dos travões.
●Sistema de airbags do SRS.
●Sistema de pré-tensores dos cintos de segurança.
Verifique junto de um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou de qualquer reparador da sua confiança, quais as medidas de
precaução ou instruções especiais relativas à instalação de um sistema
transmissor RF.
Para obter mais informação acerca de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e disposições para a instalação dos trans-
missores RF, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
As peças e cabos de alta voltagem dos veículos híbridos, emitem, aproxima-
damente, a mesma quantidade de ondas eletromagnéticas que os veículos
convencionais a gasolina ou que os eletrodomésticos caseiros, apesar da
sua proteção eletromagnética.
Poderão ocorrer ruídos na receção do transmissor de radiofrequência (trans-
missor RF).
Instalação de um sistema transmissor de radiofrequência (RF)
Page 12 of 820
10
O veículo está equipado com computadores sofisticados que registam deter-
minada informação, tal como:
• Velocidade do motor/ Velocidade do motor elétrico (velocidade do motor
de tração).
• Estado do acelerador.
• Estado do travão.
• Velocidade do veículo.
• Estado de funcionamento dos sistemas de apoio à condução.
• Estado da bateria do sistema híbrido (bateria de tração).
A informação gravada varia de acordo com a versão e opções com que o
veículo está equipado.
Estes computadores não gravam conversas nem sons, mas apenas imagens
fora do veículo em determinadas situações.
●Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados gravados nestes computadores para diag-
nosticar avarias, realizar pesquisas e desenvolvimentos, bem como para
melhorar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados gravados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário do veículo ou com o consentimento
do locatário se o veículo for alugado.
• Em resposta a um pedido oficial por parte da Polícia, Tribunal ou Agência
Governamental.
• Para utilização da Toyota numa ação judicial.
• Para fins de pesquisa quando os dados não estão vinculados a um veí-
culo ou proprietário específicos.
Os airbags do SRS e os dispositivos dos pré-tensores dos cintos de segu-
rança do seu Toyota contêm químicos explosivos. Se o veículo for esmagado
com os airbags e pré-tensores dos cintos de segurança deixados como
estão, tal pode causar um acidente como, por exemplo, um incêndio. Certifi-
que-se de que os sistemas dos airbags do SRS e os pré-tensores dos cintos
de segurança são removidos numa oficina qualificada ou num concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança, antes de se desfazer do seu veículo.
Gravação de dados do veículo
Quando se desfizer do seu Toyota
Page 14 of 820
12
Ler este manual
AV I S O :
Explica algo que, caso não seja respeitado, pode provocar a
morte ou ferimentos graves às pessoas.
ATENÇÃO:
Explica algo que, caso não seja respeitado, pode provocar
danos ou uma avaria no veículo ou no seu equipamento.
Indica o funcionamento ou procedimentos de execução.
Siga os passos pela ordem numérica.
Indica a ação necessária
(empurrar, rodar, etc.) para
acionar interruptores e
outros dispositivos.
Indica o resultado da ação
executada (por ex., a tampa
abre).
Indica o componente ou a
posição a ser explicada.
Significa “Não”, “Não faça
isto” ou “Não deixe isto
acontecer”.
123
Page 16 of 820
14Índice ilustrativo
Índice ilustrativo
■
Exterior
Portas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 283
Trancar/destrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 283
Abrir/fechar os vidros laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 352
Trancar/destrancar utilizando a chave mecânica . . . . . . . . . . P. 751
Luzes de aviso/mensagens de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . P. 717, 723
Porta da retaguarda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 288
Abrir do exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 288
Luzes de aviso/mensagens de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . P. 717, 723
Espelhos retrovisores exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
Ajustar o ângulo do espelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
Dobrar os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 350
Desembaciar os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 5771
2
3
Page 20 of 820
18Índice ilustrativo
■Interruptores (veículos com volante à esquerda)
Interruptor de controlo das luzes do agrupamento
de instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 206
Interruptor S-IPA (Sistema de Assistência ao
Estacionamento - Simples
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 526
Interruptor VSC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 561
Interruptor da câmara
*1, 2
Interruptor do sistema de iluminação adaptativa da
luz automática de máximos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 392
Interruptor do mostrador projetado (HUD)
*1 . . . . . . . . . . . P. 266
Interruptor de seleção dos modos de condução . . . . . . . . P. 468
Interruptor de seleção do modo EV/HV . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 98
Interruptor do modo EV City . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 98
Interruptores de aquecimento dos bancos . . . . . . . . . . . . . P. 590
Interruptor do temporizador do carregamento . . . . . . . . . . P. 179
Interruptor de trancamento dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . P. 352
Interruptores dos espelhos retrovisores exteriores . . . . . .P. 350
Interruptor de trancamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . P. 285
Interruptores dos vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 352
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15