TOYOTA PRIUS PRIME 2020 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PRIUS PRIME, Model: TOYOTA PRIUS PRIME 2020Pages: 828, PDF Size: 85.65 MB
Page 71 of 828

691-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)
1
Pour la sécurité
■Siège de rehausseSi vous n’avez pas d’autre choix que d’installer le dispositif de
retenue pour enfants sur le siège du passager avant, reportez-
vous à la P. 63 pour savoir comment régler le siège du passager
avant.
De type dossier élevé : Reti-
rez l’appui-tête s’il gêne le
dispositif de retenue pour
enfants et qu’il peut être
retiré. ( P. 323)
Placez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège, face à la
route.
Asseyez l’enfant dans le dis-
positif de retenue pour
enfants. Fixez la ceinture de
sécurité sur le dispositif de
retenue pour enfants confor-
mément aux directives du
fabricant, puis insérez la lan-
guette dans la boucle. Assu-
rez-vous que la ceinture de
sécurité n’est pas vrillée.
Vérifiez que la ceinture épaulière est placée correctement sur l’épaule
de l’enfant et que la ceinture abdominale est le plus bas possible.
( P. 30)
1
2
3
De type siège de rehausseDe type dossier élevé
4
Page 72 of 828

701-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)
◆Retrait d’un dispositif de retenue pour enfants installé à l’aide
d’une ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la boucle et
enroulez complètement la cein-
ture de sécurité.
Lorsque vous déverrouillez la
boucle, le dispositif de retenue
pour enfants pourrait se soule-
ver alors que le coussin de
siège reprend sa forme. Déver-
rouillez la boucle tout en mainte-
nant le dispositif de retenue
pour enfants enfoncé.
Étant donné que la ceinture de sécurité se rétracte automatiquement,
accompagnez-la lentement jusqu’à sa position de rangement.
Page 73 of 828

711-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)
1
Pour la sécurité
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne laissez pas d’enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture
de sécurité s’enroulait autour du cou d’un enfant, elle risquerait de provo-
quer un étranglement ou d’autres blessures graves, voire mortelles.
Si cette situation se produisait et si la boucle ne pouvait pas être déta-
chée, des ciseaux devraient être utilisés pour couper la ceinture.
● Assurez-vous que la ceinture et la languette sont verrouillées correcte-
ment et que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée.
● Remuez le dispositif de retenue pour enfants dans tous les sens (vers la
gauche, vers la droite, vers l’avant et vers l’arrière) pour vous assurer qu’il
est installé de manière sécuritaire.
● Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne
réglez jamais le siège.
● Lors de l’installation d’un siège de rehausse, assurez-vous toujours que la
ceinture épaulière est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La ceinture
doit être tenue à l’écart du cou de l’enfant, mais pas au point de tomber de
son épaule.
● Suivez toutes les directives d’installa tion fournies par le fabricant du dispo-
sitif de retenue pour enfants.
● Lorsque vous fixez certains types de dispositifs de retenue pour enfants
sur les sièges arrière, vous pourriez ne pas être en mesure d’utiliser cor-
rectement les ceintures de sécurité des places situées à côté du dispositif
sans gêner ce dernier ou réduire l’efficacité des ceintures de sécurité.
Assurez-vous que votre ceinture de sécurité est bien ajustée lorsqu’elle
passe au centre de votre épaule et au bas de vos hanches. Si ce n’est pas
le cas ou si elle gêne le dispositif de retenue pour enfants, changez de
place. Négliger de le faire pourrait occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lorsque vous installez un siège de rehausse
Pour éviter que la ceinture de sécurité ne passe en mode de verrouillage
ALR, ne déroulez pas complètement la ceinture épaulière. Le mode ALR ne
peut que resserrer la ceinture. Cela pourrait blesser l’enfant ou lui causer
de l’inconfort. ( P. 31)
■ N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un
dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra
pas correctement le dispositif de retenue, ce qui pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles, à l’enfant ou à d’autres passagers en cas
de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
Page 74 of 828

721-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)■
Ancrages LATCH pour dispositifs de retenue pour enfants
Les sièges latéraux arrière dis-
posent d’ancrages LATCH.
(Des boutons indiquant l’empla-
cement des points d’ancrage
sont fixés sur les sièges.)
■Installation à l’aide du système LATCH
Installez le dispositif de retenue pour enfants conformément au
manuel d’utilisation du dispositif de retenue pour enfants.
Retirez l’appui-tête s’il gêne l’installation du dispositif de retenue
pour enfants et qu’il peut être retiré. ( P. 323)
Relevez et rabattez le cou-
vercle, puis fixez-le avec la
fermeture velcro.
Dispositif de retenue pour enfants fixé avec un ancrage LATCH
pour dispositifs de retenue pour enfants
1
2
Page 75 of 828

731-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)
1
Pour la sécurité
Ty pe A
Fixez les crochets des cour-
roies inférieures aux
ancrages LATCH.
Pour le Canada :
Lorsque ce symbole figure
sur un dispositif de retenue
pour enfants, il indique la
présence d’un système de
fixation inférieur.
Ty pe B
Fixez les boucles aux
ancrages LATCH.
Pour le Canada :
Lorsque ce symbole figure
sur un dispositif de retenue
pour enfants, il indique la
présence d’un système de
fixation inférieur.
Canada
uniquement
3
Canada
uniquement
3
Page 76 of 828

741-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)
Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une courroie
supérieure, suivez la méthode d’installation indiquée dans le
manuel d’utilisation du fabricant et fixez la courroie supérieure à
l’ancrage de courroie supérieure. (P. 7 5 )
Après avoir installé le dispositif de retenue pour enfants, remuez-
le d’avant en arrière pour vous assurer qu’il est installé de
manière sécuritaire. ( P. 7 1 )
■Lois et réglementations relatives aux ancrages
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
Vous pouvez utiliser les dispositifs de retenue pour enfants conformes aux
normes FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Après avoir fixé un dispositif de retenue pour enfants, ne réglez jamais le
siège.
● Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de
corps étrangers près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas
coincée derrière le dispositif de retenue pour enfants.
● Suivez toutes les directives d’installa tion fournies par le fabricant du dispo-
sitif de retenue pour enfants.
● Lorsque vous fixez certains types de dispositifs de retenue pour enfants
sur les sièges arrière, vous pourriez ne pas être en mesure d’utiliser cor-
rectement les ceintures de sécurité des places situées à côté du dispositif
sans gêner ce dernier ou réduire l’efficacité des ceintures de sécurité.
Assurez-vous que votre ceinture de sécurité est bien ajustée lorsqu’elle
passe au centre de votre épaule et au bas de vos hanches. Si ce n’est pas
le cas ou si elle gêne le dispositif de retenue pour enfants, changez de
place. Négliger de le faire pourrait occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
4
5
Page 77 of 828

751-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)
1
Pour la sécurité
■Supports d’ancrage (pour la courroie supérieure)
Chaque siège arrière dispose de supports d’ancrage.
Utilisez les supports d’ancrage
lorsque vous fixez la courroie
supérieure.
■Fixation de la courroie supérieure au support d’ancrage
Installez le dispositif de retenue pour enfants conformément au
manuel d’utilisation du dispositif de retenue pour enfants.
Sièges latéraux arrière
Retirez l’appui-tête.
(P. 323)
Abaissez la plaque, puis
fixez le crochet au support
d’ancrage et serrez la cour-
roie supérieure.
Assurez-vous que la courroie
supérieure est bien fixée.
( P. 71)
Utilisation d’un support d’ancrage (pour la courroie supérieure)
1
Crochet
Courroie supérieure
2
Page 78 of 828

761-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)
Installez l’appui-tête s’il ne
gêne pas l’installation du dis-
positif de retenue pour
enfants.
Siège central arrière
Réglez l’appui-tête à sa posi-
tion la plus haute.
Retirez l’appui-tête s’il gêne le
dispositif de retenue pour
enfants et qu’il peut être retiré.
( P. 323)
Abaissez la plaque, puis
fixez le crochet au support
d’ancrage et serrez la cour-
roie supérieure.
Assurez-vous que la courroie
supérieure est bien fixée.
Lorsque vous installez le dispo-
sitif de retenue pour enfants
avec l’appui-tête relevé, assu-
rez-vous de faire passer la cour-
roie supérieure sous l’appui-
tête.
■Lois et réglementations relatives aux ancrages
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
Vous pouvez utiliser les dispositifs de retenue pour enfants conformes aux
normes FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819.
3
1
Crochet
Courroie supérieure2
Page 79 of 828

771-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)
1
Pour la sécurité
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Fixez fermement la courroie supérieure et assurez-vous que la ceinture de
sécurité n’est pas vrillée.
● Ne fixez la courroie supérieure à rien d’autre qu’au support d’ancrage.
● Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne
réglez jamais le siège.
● Suivez toutes les directives d’installa tion fournies par le fabricant du dispo-
sitif de retenue pour enfants.
● Siège central arrière : Lorsque vous installez le dispositif de retenue pour
enfants avec l’appui-tête relevé, n’abaissez pas l’appui-tête après avoir
fixé la courroie au support d’ancrage.
Page 80 of 828

781-3. Assistance d’urgence
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)
Safety Connect
Microphone
Voyants DEL
Bouton “SOS”
: Si le véhicule en est doté
Safety Connect est un service télématique fonctionnant sur la
base d’un abonnement qui utilise les données du système de
géo-positionnement par satellite (GPS) et la technologie cellu-
laire intégrée pour offrir des fonctions de sécurité à ses abon-
nés. Safety Connect s’appuie sur le centre d’assistance désigné
de Toyota qui est en service 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Le service Safety Connect est accessible par abonnement et
destiné aux véhicules sélectionnés, dotés d’équipement téléma-
tique.
En utilisant le service Safety Connect, vous acceptez d’être lié
par le contrat de service d’abonnement télématique et ses
modalités et conditions, qui sont en vigueur et modifiées de
temps à autre, et dont une copie est à votre disposition sur
Toyota.com aux États-Unis, Toyotapr.com à Porto Rico et
Toyota.ca au Canada. Toute utilisation du service Safety Con-
nect est dès lors soumise à l’application de ces modalités et
conditions.
Composants du système
1
2
3