AUX TOYOTA PRIUS PRIME 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PRIUS PRIME, Model: TOYOTA PRIUS PRIME 2020Pages: 828, PDF Size: 85.65 MB
Page 4 of 828

TABLE DES MATIÈRES2
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)À titre d’information ........................ 8
Lecture de ce manuel .................. 14
Méthodes de recherche ............... 15
Index visuel .................................. 16
1-1. Pour une utilisation
sécuritaire
Avant de conduire ............... 26
Pour une conduite sécuritaire ......................... 28
Ceintures de sécurité .......... 30
Coussins gonflables SRS.... 36
Système de classification de l’occupant du siège
du passager avant ............ 52
Précautions relatives aux gaz d’échappement........... 58
1-2. Sécurité des enfants Rouler avec des enfants ..... 59
Dispositifs de retenue pour enfants ...................... 60
1-3. Assistance d’urgence Safety Connect.................... 78
1-4. Système de dissuasion de vol
Système immobilisateur ...... 86 2-1. Système hybride branchable
Caractéristiques du système hybride
branchable......................... 90
Précautions relatives au système hybride
branchable....................... 103
Conseils relatifs à la conduite d’un véhicule hybride
branchable....................... 110
Autonomie EV.................... 114
2-2. Charge Équipement de charge ...... 116
Câble de charge ................ 122
Couvercle intelligent et système de verrouillage
du connecteur.................. 129
Sources d’alimentation compatibles ..................... 140
Méthodes de charge .......... 143
Conseils relatifs à la charge ............................. 148
Ce qu’il faut savoir avant la charge.......................... 151
Procédure de charge ......... 156
Utilisation de la fonction de minuterie de charge.... 167
Lorsque la charge ne peut pas s’exécuter
normalement ................... 192
1Pour la sécurité
2Système hybride
branchable
Page 7 of 828

5
1
9 8
7
6 4 3
2
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)
5
6-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Climatiseur automatique (véhicules dotés d’un
écran de 7 pouces) ......... 528
Climatiseur automatique (véhicules dotés d’un
écran de 11,6 pouces) .... 539
Climatiseur à distance ....... 553
Volant chauffant/ sièges chauffants ............ 557
6-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Liste des éclairages intérieurs ......................... 559
• Éclairage intérieur avant ............................. 560
• Éclairage de lecture
avant ............................. 560
• Éclairage intérieur arrière ........................... 561
6-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Liste des dispositifs de rangement ....................... 562
• Boîte à gants................. 563
• Bloc central ................... 563
• Porte-gobelets .............. 564
• Porte-bouteilles/ vide-poches de
portière.......................... 565
• Compartiments auxiliaires ...................... 566
• Poches du dossier ........ 566
Caractéristiques du compartiment de
charge ............................. 567 6-4. Utilisation des autres
caractéristiques
intérieures
Autres caractéristiques intérieures........................ 573
• Pare-soleil ..................... 573
• Miroirs de pare-soleil ..... 573
• Prises de courant .......... 574
• Ports de charge USB .... 575
• Chargeur sans fil ........... 577
• Accoudoir ...................... 586
• Crochets porte-vêtements ............ 586
• Poignées de maintien.... 587
Ouvre-porte de garage ...... 588
7-1. Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de l’extérieur du
véhicule ........................... 598
Nettoyage et protection de l’intérieur du
véhicule ........................... 603
7-2. Entretien Procédures d’entretien ...... 610
Entretien général ............... 613
Programmes de vérification et d’entretien du système
antipollution ..................... 616
6Caractéristiques
intérieures
7Entretien et nettoyage
Page 14 of 828

12
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le
but premier d’un EDR est d’enregistrer des données qui permettront de
mieux comprendre comment les différents systèmes du véhicule se sont
comportés, lors de certaines situations d’accident ou d’accident évité, comme
le déploiement d’un coussin gonflable ou un impact avec un obstacle sur la
route. L’EDR est conçu pour enregistrer les données relatives à la dynamique
du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte période, habi-
tuellement 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme :
• la manière dont fonctionnaient les différents systèmes de votre véhicule;
• le bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et du passa-ger;
• le cas échéant, l’importance de l’enfoncement de la pédale d’accéléra-
teur et/ou de la pédale de frein par le conducteur; et
• la vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans les-
quelles les collisions et les blessures se produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre véhicule n’enregistre des données qu’en cas
d’accident notable; l’EDR n’enregi stre aucune donnée dans des conditions
de conduite normales et aucune donnée personnelle (par ex., nom, sexe, âge
et lieu de l’accident) n’est enregistrée. Cependant, d’autres parties, notam-
ment les forces de l’ordre, pourraient combiner les données de l’EDR aux
données d’identification personnelles relevées habituellement lors d’une
enquête d’accident.
Pour lire les données enregistrées par l’EDR, un équipement particulier est
requis, et l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du fabricant
du véhicule, d’autres parties qui possèdent l’équipement nécessaire, notam-
ment les forces de l’ordre, peuvent lire les données si elles ont accès au véhi-
cule ou à l’EDR.
●Divulgation des données de l’EDR
Toyota ne communiquera à un tiers les données enregistrées par un EDR
que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule (ou le locataire si le véhicule est loué) a donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal
ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
Cependant, au besoin, Toyota peut prendre les décisions suivantes :
• Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécurité des véhicules
• Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans dévoiler aucun détail sur le véhicule ni sur son propriétaire
Enregistreur de données d’événement
Page 15 of 828

PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)
13
Les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures de
sécurité qui équipent votre Toyota contiennent des produits chimiques explo-
sifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les dis-
positifs de tension des ceintures de sécurité encore opérationnels, cela peut
provoquer un accident comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les
coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures de sécu-
rité soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation agréé ou chez
votre concessionnaire Toyota avant de mettre votre véhicule à la casse.
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement.
Visitez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des composants pouvant contenir du perchlorate.
Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité
et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de com-
posants.
Mise à la casse de votre Toyota
Produits composés de perchlorate
AVERTISSEMENT
■ Précautions générales pendant la conduite
Conduite avec facultés affaiblies : Ne conduisez jamais votre véhicule si
vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues.
L’alcool et certaines drogues ralentiss ent vos réflexes, altèrent votre juge-
ment et diminuent la coordination, ce qui pourrait provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive : Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur : Portez toujours toute votre attention sur la
conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage
des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à faire démarrer le véhicule ou à faire passer
la transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en
jouant avec les glaces ou avec d’autres accessoires du véhicule. De plus,
l’exposition à des températures très chaudes ou extrêmement froides à
l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
Page 18 of 828

16Index visuel
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)
Index visuel
■
Extérieur
Portières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 297
Verrouillage/déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 297
Ouverture/fermeture des glaces latérales . . . . . . . . . . . . . . . . P. 332
Verrouillage/déverrouillage à l’aide de la clé mécanique . . . . . P. 741
Lampes témoins/messages d’avertissement . . . . . . . . . . P. 703, 712
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . P. 304
Ouverture depuis l’extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 304
Lampes témoins/messages d’avertissement . . . . . . . . . . P. 703, 712
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 330
Réglage de l’inclinaison du rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 330
Rabattement des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 330
Désembuage des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 532, 545
Essuie-glaces avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 385
Précautions relatives à l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 521
Précautions relatives aux lave-autos
(véhicules dotés d’essuie-glaces avant
avec détecteur de pluie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 600
Remplacement de la lame d’essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . P. 6711
2
3
4
Page 27 of 828

25
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)
Pour la sécurité1
1-1. Pour une utilisation sécuritaire
Avant de conduire ............... 26
Pour une conduite sécuritaire ......................... 28
Ceintures de sécurité .......... 30
Coussins gonflables SRS ... 36
Système de classification de l’occupant du siège
du passager avant ............ 52
Précautions relatives aux gaz d’échappement .......... 58
1-2. Sécurité des enfants Rouler avec des enfants ..... 59
Dispositifs de retenue pour enfants ...................... 60
1-3. Assistance d’urgence Safety Connect ................... 78
1-4. Système de dissuasion de vol
Système immobilisateur ...... 86
Page 33 of 828

311-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)
1
Pour la sécurité
Poussez l’ancrage de la cein-
ture épaulière vers le bas, tout
en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
Poussez l’ancrage de la cein-
ture épaulière vers le haut.
Déplacez vers le haut et vers le
bas le dispositif de réglage de la
hauteur, jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Les dispositifs de tension servent
à rétracter les ceintures de sécu-
rité afin d’immobiliser rapidement
les occupants lorsque le véhicule
subit certains types de collisions
frontales ou latérales violentes, ou
fait des tonneaux.
Les dispositifs de tension ne
s’activent pas en cas de collision
frontale mineure, de collision laté-
rale mineure ou de collision arrière.
■Rétracteur à blocage d’urgence (ELR)
Le rétracteur bloquera la ceinture en cas de freinage brusque ou d’impact. Il
peut également bloquer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement
vers l’avant. Effectuez des mouvements lents et réguliers pour permettre le
déroulement de la ceinture et pour pouvoir bouger librement.
■ Rétracteur à blocage automatique (ALR)
Lorsque la ceinture épaulière d’un passager est complètement déroulée, puis
rétractée même légèrement, elle reste verrouillée dans cette position et ne
peut plus être déroulée. Cette fonction permet de retenir solidement le dispo-
sitif de retenue pour enfants (CRS). Pour libérer de nouveau la ceinture,
rétractez-la complètement, puis déroulez-la encore une fois.
Réglage de la hauteur de l’ancrage de la ceinture épaulière
(sièges avant)
Bouton de déverrouillage1
2
Dispositifs de tension des ceintures de sécurité (sièges avant)
Page 39 of 828

371-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)
1
Pour la sécurité
◆Coussins gonflables SRS avantCoussin gonflable SRS du conducteur/coussin gonflable SRS du
passager avant
Peuvent aider à protéger la tête et la poitrine du conducteur et du
passager avant contre les impacts avec des composants inté-
rieurs
Coussin gonflable SRS de protection des genoux
Peut aider à protéger le conducteur
Coussin gonflable SRS du coussin de siège
Peut aider à retenir le passager avant
◆Coussins gonflables SRS latéraux et en rideauCoussins gonflables SRS latéraux
Peuvent aider à protéger le torse des occupants des sièges
avant
Coussins gonflables SRS en rideau
● Peuvent aider à protéger principalement la tête des occupants
des sièges latéraux
● Peuvent aider à empêcher les occupants d’être éjectés du
véhicule en cas de tonneaux
1
2
3
4
5
Page 40 of 828

381-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)
Composants du système de coussins gonflables SRS
Capteurs d’impact avant
Lampe témoin SRS, et voyants
“AIR BAG ON” et “AIR BAG
OFF”
Coussin gonflable du passager
avant
Coussin gonflable du coussin
de siège du passager
Capteurs d’impact latéral (por-
tière avant)
Limiteurs de force et dispositifs
de tension des ceintures de
sécurité
Coussins gonflables latéraux
Contacteur de boucle de cein-
ture de sécurité du passager
avantCoussins gonflables en rideau
Capteurs d’impact latéral
(arrière)
Contacteur de boucle de cein-
ture de sécurité du conducteur
Coussin gonflable du conduc-
teur
Coussin gonflable de protec-
tion des genoux du conduc-
teur
Système de classification de
l’occupant du siège du passa-
ger avant (ECU et capteurs)
Module de capteur de coussin
gonflable1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Page 41 of 828

391-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS PRIME_OM_OM47C77D_(D)
1
Pour la sécurité
Votre véhicule est doté de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS
dont la conception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules
à moteur américains (FMVSS208). Le module de capteur de coussin
gonflable (ECU) contrôle le déploiement des coussins gonflables en
fonction des informations obtenues des capteurs et d’autres éléments
affichés dans le diagramme des composants du système ci-dessus.
Ces informations comprennent des données relatives à la gravité de
l’accident et aux occupants. Au moment du déploiement des coussins
gonflables, une réaction chimique se produit dans les gonfleurs de
coussin gonflable et les coussins gonflables se remplissent rapide-
ment d’un gaz non toxique pour aider à limiter le mouvement des
occupants.