dimensions TOYOTA PRIUS PRIME 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PRIUS PRIME, Model: TOYOTA PRIUS PRIME 2021Pages: 845, PDF Size: 87.5 MB
Page 19 of 845

17Index visuel
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)Panneau de réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 393
Méthode de remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . P. 393
Type de carburant/capacité du réservoir de carburant . . . . . . P. 776
Port de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 116
Méthode de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 143
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 653
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 670
Dimensions des pneus/pression de gonflage
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 782
Pneus d’hiver/chaîne antidérapante . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 534
Vérification/permutation/système témoin de basse
pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 653
Gestion des crevaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 735
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 634
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 634
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 778
Gestion des surchauffes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 766
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 375
Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 375
Phares antibrouillards
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 38 5
Feux d’accentuation à DEL
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 375
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 373
Phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 375
Feux de gabarit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 375
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 375
Éclairage de la plaque d’immatriculation . . . . . . . . . . . . . . P. 375
Feux de recul
Passage en position de changement de vitesse R . . . . . . . . . P. 365
5
6
7
8
Ampoules des feux extérieurs et des phares
(Méthode de remplacement : P. 696, Watts : P. 783)
* : Si le véhicule en est doté
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Page 535 of 845

PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
5335-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
5
Conduite
AVERTISSEMENT
■Lorsque les systèmes TRAC/ABS/VSC sont activés
Le voyant de dérapage clignote. Conduisez toujours prudemment. Une
conduite irréfléchie pourrait provoquer un accident. Soyez part iculièrement
prudent lorsque le voyant clignote.
■ Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont désactivés
Soyez particulièrement prudent et conduisez à une vitesse adaptée aux
conditions routières. Comme les systèmes TRAC/VSC aident à assu rer la
stabilité du véhicule et la puissance de conduite, ne les désac tivez pas sans
motif sérieux.
■ Remplacement des pneus
Assurez-vous que tous les pneus ont les dimensions, la marque, la sculp-
ture de bande de roulement et la capacité totale de charge pres crites. De
plus, assurez-vous que les pneus sont gonflés au niveau de pres sion de
gonflage des pneus recommandé.
Les systèmes ABS,TRAC et VSC ne fonctionneront pas correctement si dif-
férents types de pneus sont installés sur le véhicule.
Pour plus d’informations sur le remplacement des pneus ou des r oues,
contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Gestion des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus avec un quelconque problème ou la modifi cation de la
suspension aura une incidence sur les systèmes d’assistance à l a conduite
et pourra même causer la défaillance de l’un d’eux.
Page 664 of 845

662
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous vérifiez ou remplacez des pneus
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident.
Les négliger pourrait endommager certaines parties du groupe moto-
propulseur et avoir des conséquences dangereuses sur la tenue d e
route, ce qui pourrait entraîner un accident susceptible d’occa sionner
des blessures graves, voire mortelles.
●Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles ou de sculp-
tures de bande de roulement différents.
Ne mélangez également pas des pneus dont les indicateurs d’usur e
moulés sont visiblement différents.
●N’utilisez pas des pneus de dimensions autres que celles recomm an-
dées par Toyota.
●Ne mélangez pas des pneus de conception différente (radiaux, ce intu-
rés ou à nappes croisées).
●Ne mélangez pas des pneus d’été, toutes saisons et neige.
●N’utilisez pas de pneus usagés provenant d’un autre véhicule.
N’utilisez pas de pneus si vous ne connaissez pas leur historiq ue d’uti-
lisation.
■Lorsque vous initialisez le système témoin de basse pression de s
pneus
N’initialisez pas le système témoin de basse pression des pneus sans
avoir d’abord réglé la pression de gonflage des pneus au niveau pres-
crit. Sinon, la lampe témoin de pression des pneus risque de ne pas
s’allumer même si la pression de gonflage des pneus est faible ou de
s’allumer quand la pression de gonflage des pneus est normale.
Page 669 of 845

667
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Roues
Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles roues
aient une capacité de charge, un diamètre, une largeur et un déport
interne
* de jante identiques aux anciennes.
Des roues de remplacement sont disponibles chez votre concessio n-
naire Toyota.
* : Habituellement appelé “déport interne”.
Toyota ne recommande pas l’utilisation :
● De roues de dimensions ou de types différents
● De roues usagées
● De roues voilées qui ont été réparées
● Utilisez exclusivement les écrous de roue et la clé Toyota prévus
pour les jantes en aluminium de votre véhicule.
● Si vos pneus ont été permutés, réparés ou remplacés, vérifiez q ue
les écrous de roue sont bien serrés après avoir parcouru 1000
miles (1600 km).
● Si vous utilisez des chaînes antidérapantes, veillez à ne pas
endommager les jantes en aluminium.
● Pour l’équilibrage des roues, utilisez uniquement des contrepoi ds
Toyota ou équivalents et un maillet en plastique ou en caoutcho uc.
Si une roue est voilée, fissurée ou très corrodée, vous devez l a
remplacer. Sinon, le pneu pourrait s’en détacher ou provoquer
une perte de contrôle.
Choix des roues
Précautions à prendre avec les jantes en aluminium
Page 670 of 845

668
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Lorsque vous remplacez les roues
Les roues de votre véhicule sont dotées d’un système témoin de basse
pression des pneus qui utilise des capteurs de pression de pneu et des
émetteurs pour détecter une basse pression de gonflage des pneu s
avant qu’un problème grave ne survienne. Lorsque vous remplacez les
roues, assurez-vous également d’installer les capteurs de press ion de
pneu et les émetteurs. ( P. 654)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les roues
●N’utilisez pas de roues de dimensions autres que celles recomma n-
dées dans le Manuel du propriétaire, car cela pourrait provoque r une
perte de contrôle du véhicule.
●N’utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite à une roue
prévue pour des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoqu er
un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voi re
mortelles.
■Lorsque vous installez les écrous de roue
N’utilisez jamais d’huile ni de graisse sur les boulons ou les écrous de roue.
L’huile ou la graisse peuvent entraîner un serrement excessif d es écrous de
roue, ce qui risque d’endommager le boulon ou la jante. De plus , l’huile ou
la graisse peuvent entraîner un desserrement des écrous de roue et la roue
risque alors de se détacher, provoquant ainsi un accident susce ptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Essuyez to ute trace
d’huile ou de graisse présente sur les boulons ou les écrous de roue.
■
L’utilisation de roues défe ctueuses est interdite
N’utilisez pas de roues fissurées ou déformées.
Cela pourrait entraîner une fuite d’air du pneu pendant la conduite et
provoquer éventuellement un accident.
Page 725 of 845

7238-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Lorsque la lampe témoin de la direction assistée électrique s’a llume
Lorsque la lampe s’allume en jaune, l’assistance à la direction assistée est
limitée. Lorsque la lampe s’allume en rouge, l’assistance à la direction
assistée est perdue et les opérations pour manœuvrer le volant présentent
une très grande résistance. Lors que les opérations pour manœuvr er le
volant présentent une plus grande résistance qu’à l’habitude, a grippez le
volant fermement et manœuvrez-le en utilisant plus de force qu’ à l’habi-
tude.
■
Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume
Assurez-vous d’observer les précautions suivantes. Les négliger pour-
rait provoquer une perte de contrôle du véhicule susceptible d’ occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
●Arrêtez votre véhicule dans un endroit sécuritaire dès que poss ible.
Réglez la pression de gonflage des pneus immédiatement.
●Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume même après le
réglage de la pression de gonflage des pneus, vous avez sans do ute
une crevaison. Vérifiez les pneus. Si vous avez une crevaison, réparez
le pneu crevé à l’aide de la trousse de réparation d’urgence po ur
pneus crevés.
●Évitez les manœuvres et les freinages brusques. Une détériorati on
des pneus du véhicule pourrait vous faire perdre la maîtrise de la
direction ou des freins.
■En cas d’éclatement de pneu ou de fuite d’air subite
Le système témoin de basse pression des pneus pourrait ne pas s’acti-
ver immédiatement.
■Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si le véhicule en es t doté),
devrait être vérifié à froid mensuellement et gonflé à la press ion de gon-
flage recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la
plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus
(étiquette d’information sur la charge et les pneus). (Si votre véhicule
est équipé de pneus dont les dimensions sont différentes de cel les indi-
quées sur la plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gon-
flage des pneus [étiquette d’information sur la charge et les pneus],
vous devrez déterminer la pression de gonflage adéquate pour ce s
pneus.)
Page 776 of 845

774
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
9-1. Caractéristiques
Données sur l’entretien (carburant, niveau
d’huile, etc.)
* : Tare du véhicule
Dimensions et poids
Longueur totale182,9 in. (4645 mm)
Largeur totale69,3 in. (1760 mm)
Hauteur totale*57,9 in. (1470 mm)
Empattement106,3 in. (2700 mm)
Vo i e*Avant60,2 in. (1530 mm)
Arrière60,6 in. (1540 mm)
Capacité de charge du véhicule
(occupants + bagages)840 lb. (385 kg)
Nombre de sièges
Nombre de sièges5 (avant 2, arrière 3)
Page 784 of 845

782
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
9-1. Caractéristiques
*1 : Garde minimale à la pédale lorsque la pédale est enfoncée avec une force
de 67,4 lbf (300 N, 30,6 kgf) alors que le système hybride est e n marche.
*2 : Course de la pédale de frein de stationnement lorsqu’elle est enfoncée
avec une force de 67,4 lbf (300 N, 30,6 kgf).
Freins
Garde à la pédale*14,69 in. (119 mm) min.
Jeu de la pédale0,04 — 0,24 in. (1,0 — 6,0 mm)
Limite d’usure des pla-
quettes de frein0,04 in. (1,0 mm)
Course de la pédale de frein
de stationnement
*28 — 11 crans
Type de liquideSAE J1703, FMVSS No.116 DOT 3, SAE
J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
Direction
JeuMoins de 1,2 in. (30 mm)
Pneus et roues
Dimensions des pneus195/65R15 91S
Pression de gonflage
des pneus
(Pression de gonflage
des pneus à
froid recommandée)Avant36 psi (250 kPa, 2,5 kgf/cm2 ou bar)
Arrière35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)
Pneu de
secoursAucun
Dimensions de la roue15 6 1/2J
Couple de serrage des écrous
de roue76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Page 790 of 845

788
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
9-1. Caractéristiques
Dimensions des pneus( P. 790)
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) ( P. 789)
Emplacement des indicateurs d’usure moulés ( P. 653)
Composition des plis et matériaux utilisés
Les plis sont des couches de fils câblés disposées parallèlemen t dans
une gaine de caoutchouc. Les fils câblés sont les brins qui for ment les
plis du pneu.
Pneus d’été ou pneus toutes saisons ( P. 657)
Un pneu toutes saisons porte la mention “M+S” sur le flanc. Un pneu
ne portant pas la mention “M+S” est un pneu d’été.
Pneus radiaux ou pneus à nappes croisées
Un pneu radial porte la mention “RADIAL” sur le flanc. Un pneu ne por-
tant pas la mention “RADIAL” est un pneu à nappes croisées.
PNEU SANS CHAMBRE À AIR ou PNEU AVEC CHAMBRE À AIR
Dans un pneu sans chambre à air, l’air est directement insufflé dans le
pneu. Dans un pneu avec chambre à air, celle-ci maintient la pr ession
d’air.
Limite de charge à la pression maximale de gonflage des pneus à
froid ( P. 657)
Pression maximale de gonflage des pneus à froid ( P. 782)
Il s’agit de la pression à laquelle un pneu peut être gonflé.
Classification relative à la qualité des pneus
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Classificatio n relative
à la qualité des pneus”, un peu plus loin dans ce chapitre.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Page 792 of 845

790
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
9-1. Caractéristiques
■Informations relatives aux dimensions types des pneus
L’illustration indique les dimen-
sions types des pneus.Usage du pneu
(P = Voiture de tourisme,
T = Usage provisoire)
Grosseur de boudin (milli-
mètres)
Rapport d’aspect
(rapport entre la hauteur du
pneu et la grosseur de bou-
din)
Code de construction du pneu (R = Pneu radial, D = Pneu diago-
nal)
Diamètre de roue (pouces)
Indice de charge (2 ou 3 chiffres)
Code de vitesse (une lettre)
Dimensions des pneus
1
2
3
4
5
6
7