dimensions TOYOTA PRIUS PRIME 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PRIUS PRIME, Model: TOYOTA PRIUS PRIME 2021Pages: 845, PDF Size: 87.5 MB
Page 19 of 845

17Index visuel
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)Panneau de réservoir  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 393
Méthode de remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . .  P. 393
Type de carburant/capacité du réservoir de carburant  . . . . . .  P. 776
Port de charge  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . .  P. 116
Méthode de charge  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 143
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . P. 653
Remplacement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . P. 670
Dimensions des pneus/pression de gonflage 
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 782
Pneus d’hiver/chaîne antidérapante . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 534
Vérification/permutation/système témoin de basse 
pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . P. 653
Gestion des crevaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . P. 735
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 634
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 634
Huile moteur  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 778
Gestion des surchauffes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 766
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . . .  P. 375
Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . .  P. 375
Phares antibrouillards
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 38 5
Feux d’accentuation à DEL
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 375
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . .  P. 373
Phares de jour  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 375
Feux de gabarit  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . .  P. 375
Feux arrière  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 375
Éclairage de la plaque d’immatriculation  . . . . . . . . . . .  . . .  P. 375
Feux de recul
Passage en position de changement de vitesse R  . . . . . . . .  .  P. 365
5
6
7
8
Ampoules des feux extérieurs et des phares 
(Méthode de remplacement : P. 696, Watts : P. 783)
* : Si le véhicule en est doté
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18 
Page 535 of 845

PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
5335-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
5
Conduite
AVERTISSEMENT
■Lorsque les systèmes TRAC/ABS/VSC sont activés
Le  voyant  de  dérapage  clignote.  Conduisez  toujours  prudemment.  Une
conduite  irréfléchie  pourrait  provoquer  un  accident.  Soyez  part iculièrement
prudent lorsque le voyant clignote.
■ Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont désactivés
Soyez  particulièrement  prudent  et  conduisez  à  une  vitesse  adaptée  aux
conditions  routières.  Comme  les  systèmes  TRAC/VSC  aident  à  assu rer  la
stabilité du véhicule et la puissance de conduite, ne les désac tivez pas sans
motif sérieux.
■ Remplacement des pneus
Assurez-vous  que  tous  les  pneus  ont  les  dimensions,  la  marque,  la  sculp-
ture  de  bande  de  roulement  et  la  capacité  totale  de  charge  pres crites.  De
plus,  assurez-vous  que  les  pneus  sont  gonflés  au  niveau  de  pres sion  de
gonflage des pneus recommandé.
Les systèmes ABS,TRAC et VSC ne fonctionneront pas correctement si dif-
férents types de pneus sont installés sur le véhicule. 
Pour  plus  d’informations  sur  le  remplacement  des  pneus  ou  des  r oues,
contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Gestion des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus avec un quelconque problème ou la modifi cation de la
suspension aura une incidence sur les systèmes d’assistance à l a conduite
et pourra même causer la défaillance de l’un d’eux. 
Page 664 of 845

662
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous vérifiez ou remplacez des pneus
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident. 
Les  négliger  pourrait  endommager  certaines  parties  du  groupe  moto-
propulseur  et  avoir  des  conséquences  dangereuses  sur  la  tenue  d e
route,  ce  qui  pourrait  entraîner  un  accident  susceptible  d’occa sionner
des blessures graves, voire mortelles.
●Ne  mélangez  pas  des  pneus  de  marques,  de  modèles  ou  de  sculp-
tures de bande de roulement différents. 
Ne  mélangez  également  pas  des  pneus  dont  les  indicateurs  d’usur e
moulés sont visiblement différents.
●N’utilisez  pas  des  pneus  de  dimensions  autres  que  celles  recomm an-
dées par Toyota.
●Ne mélangez pas des pneus de conception différente (radiaux, ce intu-
rés ou à nappes croisées).
●Ne mélangez pas des pneus d’été, toutes saisons et neige.
●N’utilisez pas de pneus usagés provenant d’un autre véhicule. 
N’utilisez pas de pneus si vous ne connaissez pas leur historiq ue d’uti-
lisation. 
■Lorsque  vous  initialisez  le  système  témoin  de  basse  pression  de s
pneus
N’initialisez  pas  le  système  témoin  de  basse  pression  des  pneus  sans
avoir  d’abord  réglé  la  pression  de  gonflage  des  pneus  au  niveau  pres-
crit.  Sinon,  la  lampe  témoin  de  pression  des  pneus  risque  de  ne  pas
s’allumer  même  si  la  pression  de  gonflage  des  pneus  est  faible  ou  de
s’allumer quand la pression de gonflage des pneus est normale. 
Page 669 of 845

667
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Roues
Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles roues
aient  une  capacité  de  charge,  un  diamètre,  une  largeur  et  un  déport
interne
* de jante identiques aux anciennes. 
Des roues de remplacement sont disponibles chez votre concessio n-
naire Toyota.
* : Habituellement appelé “déport interne”.
Toyota ne recommande pas l’utilisation :
● De roues de dimensions ou de types différents
● De roues usagées
● De roues voilées qui ont été réparées
● Utilisez  exclusivement  les  écrous  de  roue  et  la  clé  Toyota  prévus
pour les jantes en aluminium de votre véhicule.
● Si vos pneus ont été permutés, réparés ou remplacés, vérifiez q ue
les  écrous  de  roue  sont  bien  serrés  après  avoir  parcouru  1000
miles (1600 km).
● Si  vous  utilisez  des  chaînes  antidérapantes,  veillez  à  ne  pas
endommager les jantes en aluminium.
● Pour  l’équilibrage  des  roues,  utilisez  uniquement  des  contrepoi ds
Toyota ou équivalents et un maillet en plastique ou en caoutcho uc.
Si  une  roue  est  voilée,  fissurée  ou très  corrodée,  vous devez l a
remplacer.  Sinon,  le  pneu  pourrait  s’en  détacher  ou  provoquer
une perte de contrôle.
Choix des roues
Précautions à prendre avec les jantes en aluminium 
Page 670 of 845

668
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Lorsque vous remplacez les roues
Les  roues  de  votre  véhicule  sont  dotées  d’un  système  témoin  de basse
pression  des  pneus  qui  utilise  des  capteurs  de  pression  de  pneu  et des
émetteurs  pour  détecter  une  basse  pression  de  gonflage  des  pneu s
avant  qu’un  problème  grave  ne  survienne.  Lorsque  vous  remplacez  les
roues,  assurez-vous  également  d’installer  les  capteurs  de  press ion  de
pneu et les émetteurs. ( P. 654)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les roues
●N’utilisez  pas  de  roues  de  dimensions  autres  que  celles  recomma n-
dées  dans  le  Manuel  du  propriétaire,  car  cela  pourrait  provoque r  une
perte de contrôle du véhicule.
●N’utilisez  jamais  de  chambre  à  air  pour  réparer  une  fuite  à  une   roue
prévue  pour  des  pneus  sans  chambre  à  air.  Cela  pourrait  provoqu er
un  accident  susceptible  d’occasionner  des  blessures  graves,  voi re
mortelles.
■Lorsque vous installez les écrous de roue
N’utilisez jamais d’huile ni de graisse sur les boulons ou les  écrous de roue. 
L’huile ou la graisse peuvent entraîner un serrement excessif d es écrous de
roue, ce qui risque d’endommager le boulon ou la jante. De plus , l’huile ou
la graisse peuvent entraîner un desserrement des écrous de roue  et la roue
risque  alors  de  se  détacher,  provoquant  ainsi  un  accident  susce ptible
d’occasionner  des  blessures  graves,  voire  mortelles.  Essuyez  to ute  trace
d’huile ou de graisse présente sur les boulons ou les écrous de  roue.
■
L’utilisation de roues défe ctueuses est interdite
N’utilisez pas de roues fissurées ou déformées. 
Cela  pourrait  entraîner  une  fuite  d’air  du  pneu  pendant  la  conduite  et
provoquer éventuellement un accident. 
Page 725 of 845

7238-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Lorsque la lampe témoin de la direction assistée électrique s’a llume
Lorsque la lampe s’allume en jaune, l’assistance à la direction  assistée est
limitée.  Lorsque  la  lampe  s’allume  en  rouge,  l’assistance  à  la  direction
assistée est perdue et les opérations pour manœuvrer le volant  présentent
une  très  grande  résistance.  Lors que  les  opérations  pour  manœuvr er  le
volant  présentent  une  plus  grande  résistance  qu’à  l’habitude,  a grippez  le
volant  fermement  et  manœuvrez-le  en  utilisant  plus  de  force  qu’ à  l’habi-
tude.
■
Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume
Assurez-vous  d’observer  les  précautions  suivantes.  Les  négliger  pour-
rait provoquer une perte de contrôle du véhicule susceptible d’ occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
●Arrêtez  votre  véhicule  dans  un  endroit  sécuritaire  dès  que  poss ible.
Réglez la pression de gonflage des pneus immédiatement. 
●Si  la  lampe  témoin  de  pression  des  pneus  s’allume  même  après  le
réglage  de  la  pression  de  gonflage  des  pneus,  vous  avez  sans do ute
une crevaison. Vérifiez les pneus. Si vous avez une crevaison,  réparez
le  pneu  crevé  à  l’aide  de  la  trousse  de  réparation  d’urgence  po ur
pneus crevés.
●Évitez  les  manœuvres  et  les  freinages  brusques.  Une  détériorati on
des  pneus  du  véhicule  pourrait  vous  faire  perdre  la  maîtrise  de  la
direction ou des freins.
■En cas d’éclatement de pneu ou de fuite d’air subite
Le système témoin de basse pression des pneus pourrait ne pas s’acti-
ver immédiatement.
■Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si le véhicule en es t doté),
devrait être vérifié à froid mensuellement et gonflé à la press ion de gon-
flage  recommandée  par  le  fabricant  du  véhicule  et  indiquée  sur  la
plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus
(étiquette  d’information  sur  la  charge  et  les  pneus).  (Si  votre  véhicule
est équipé de pneus dont les dimensions sont différentes de cel les indi-
quées  sur  la  plaque  du  véhicule  ou  sur  l’étiquette  de  pression  de  gon-
flage  des  pneus  [étiquette  d’information  sur  la  charge  et  les  pneus],
vous  devrez  déterminer  la  pression  de  gonflage  adéquate  pour  ce s
pneus.) 
Page 776 of 845

774
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
9-1. Caractéristiques
Données sur l’entretien (carburant, niveau 
d’huile, etc.)
* : Tare du véhicule
Dimensions et poids
Longueur totale182,9 in. (4645 mm)
Largeur totale69,3 in. (1760 mm)
Hauteur totale*57,9 in. (1470 mm)
Empattement106,3 in. (2700 mm)
Vo i e*Avant60,2 in. (1530 mm)
Arrière60,6 in. (1540 mm)
Capacité de charge du véhicule 
(occupants + bagages)840 lb. (385 kg)
Nombre de sièges
Nombre de sièges5 (avant 2, arrière 3) 
Page 784 of 845

782
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
9-1. Caractéristiques
*1 : Garde minimale à la pédale lorsque la pédale est enfoncée avec une force
de 67,4 lbf (300 N, 30,6 kgf) alors que le système hybride est e n marche.
*2 : Course  de  la  pédale  de  frein  de  stationnement  lorsqu’elle  est   enfoncée
avec une force de 67,4 lbf (300 N, 30,6 kgf).
Freins
Garde à la pédale*14,69 in. (119 mm) min.
Jeu de la pédale0,04 — 0,24 in. (1,0 — 6,0 mm)
Limite  d’usure  des  pla-
quettes de frein0,04 in. (1,0 mm)
Course  de  la  pédale  de  frein
de stationnement
*28 — 11 crans
Type de liquideSAE  J1703,  FMVSS  No.116  DOT  3,  SAE
J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
Direction
JeuMoins de 1,2 in. (30 mm)
Pneus et roues
Dimensions des pneus195/65R15 91S
Pression de gonflage 
des pneus 
(Pression de gonflage 
des pneus à 
froid recommandée)Avant36 psi (250 kPa, 2,5 kgf/cm2 ou bar)
Arrière35 psi (240 kPa, 2,4 kgf/cm2 ou bar)
Pneu de 
secoursAucun
Dimensions de la roue15   6 1/2J
Couple  de  serrage  des  écrous
de roue76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m) 
Page 790 of 845

788
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
9-1. Caractéristiques
Dimensions des pneus( P. 790)
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) ( P. 789)
Emplacement des indicateurs d’usure moulés  ( P. 653)
Composition des plis et matériaux utilisés
Les plis sont des couches de fils câblés disposées parallèlemen t dans
une gaine de caoutchouc. Les fils câblés sont les brins qui for ment les
plis du pneu.
Pneus d’été ou pneus toutes saisons  ( P. 657)
Un  pneu  toutes  saisons  porte  la  mention  “M+S”  sur  le  flanc.  Un  pneu
ne portant pas la mention “M+S” est un pneu d’été.
Pneus radiaux ou pneus à nappes croisées
Un pneu radial porte la mention “RADIAL” sur le flanc. Un pneu  ne por-
tant pas la mention “RADIAL” est un pneu à nappes croisées.
PNEU SANS CHAMBRE À AIR ou PNEU AVEC CHAMBRE À AIR
Dans un pneu sans chambre à air, l’air est directement insufflé  dans le
pneu. Dans un pneu avec chambre à air, celle-ci maintient la pr ession
d’air.
Limite  de  charge  à  la  pression  maximale  de  gonflage  des  pneus  à
froid  ( P. 657)
Pression maximale de gonflage des pneus à froid  ( P. 782)
Il s’agit de la pression à laquelle un pneu peut être gonflé.
Classification relative à la qualité des pneus
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Classificatio n  relative
à la qualité des pneus”, un peu plus loin dans ce chapitre.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 
Page 792 of 845

790
PRIUS PRIME_OM_OM47D71D_(D)
9-1. Caractéristiques
■Informations relatives aux dimensions types des pneus
L’illustration  indique  les  dimen-
sions types des pneus.Usage du pneu 
(P = Voiture de tourisme, 
T = Usage provisoire)
Grosseur  de  boudin  (milli-
mètres)
Rapport d’aspect 
(rapport  entre  la  hauteur  du
pneu  et  la  grosseur  de  bou-
din)
Code de construction du pneu (R = Pneu radial, D = Pneu diago-
nal)
Diamètre de roue (pouces)
Indice de charge (2 ou 3 chiffres)
Code de vitesse (une lettre)
Dimensions des pneus
1
2
3
4
5
6
7