stop start TOYOTA PROACE 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2016Pages: 516, PDF Size: 22.24 MB
Page 3 of 516

.
.
Spis treści
Jumpy _pl_Chap00a_sommaire_ed01-2016
Zalecenia dotyczące jazdy 19 6
Rozruch – wyłączenie silnika, klucz zwykły, klucz z pilotem zdalnego sterowania 19 9
Rozruch – wyłączenie silnika,
" Smart Entry & Start System" 202
Hamulec postojowy 205
Hill start assist control (HAC) 206
Manualna 5 -biegowa skrzynia biegów 207
Manualna 6 -biegowa skrzynia biegów 207
Wskaźnik zmiany biegu 208
Automatyczna skrzynia biegów 209
Sterowana skrzynia biegów 214
Stop & Start 218
Wyświetlanie na płytce przy przedniej szybie 222
Adjustable Speed Limiter (ASL) 224
Road Sign Assist 225
Ogranicznik prędkości 229
Regulator prędkości 232
Adaptive cruise control 236
For ward collision warning / Autonomous emergency braking system with Pedestrian
Detection 243
Lane Departure Alert 248
Driver Attention Alert 250
System monitorowania martwego pola 252
Pomoc przy parkowaniu 255
Kamera cofania, wewnętrzne
lusterko wsteczne 258
Widok z tyłu 180 259
Tyre Pressure Warning System
(TPWS) 262Zbiornik paliwa
265
Zabezpieczenie przed pomyłką przy tankowaniu – silnik Diesla 266
Łańcuchy śniegowe 268
Hak holowniczy 269
Tryb ekonomiczny 270
Akcesoria 271
Belki dachowe/Bagażnik dachowy 273
Wymiana pióra wycieraczki szyby 2 74
Pokrywa silnika 276
Silnik Diesla 277
Kontrola stanu płynów 278
Kontrole 281
AdBlue® i system SCR (diesel) 283
Trójkąt ostrzegawczy (przechowywanie) 287
Skrzynka z narzędziami 287
Zestaw do prowizorycznej
naprawy opony 290
Wymiana koła 296
Wymiana żarówki 303
Wymiana bezpiecznika 316
Akumulator 12 V 321
Holowanie 325
Brak paliwa (diesel) 327Wymiary
328
Silniki 332
Masy 332
Elementy identyfikacyjne 337
Jazda Informacje praktyczne
W razie awarii Dane techniczne
Połączenie alarmowe lub z assistance
drogowym 338
Toyota Pro Touch with navigation system 3 41
Toyota Pro Touch 429
Toyota Radio Bluetooth 483
Audio i telematyka
Indeks alfabetyczny
Proace_PL.indb 301/08/2016 10:30
Page 6 of 516

6
Wprowadzenie
Jumpy _pl_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Stanowisko kierowcy
Lampki sufitowe 141-142
Wewnętrzne lusterko wsteczne 145
Kamera cofania na wewnętrznym lusterku wstecznym 258
ER A- GLONASS
emergency call system 160, 338 -339
Gniazdo zasilania akcesoriów 12 V 121
Gniazdo USB / JACK 12 2
Wyłączenie czołowej poduszki powietrznej pasażera 172 , 17 7
Manualna 5/6-biegowa
skrzynia biegów 207
Wskaźnik zmiany biegu 208
Automatyczna skrzynia biegów 20 9 -213
Sterowana skrzynia biegów 214 -217
Stop & Start 218 -221
Hill start assist control 206 Ogrzewanie / Wentylacja
125
Klimatyzacja ręczna 126 -127
Klimatyzacja automatyczna dwustrefowa 128 -131
Ogrzewanie - Klimatyzacja z tyłu 137
Recyrkulacja powietrza 125, 126, 131
Osuszanie / odmrażanie przedniej szyby 132
Osuszanie / odmrażanie tylnej szyby 13 4
Hamulec postojowy 205
Otwieranie pokrywy silnika
276
Bezpieczniki deski rozdzielczej
316 - 318 Ekran dotykowy (Toyota Pro Touch with
navigation system) 43 - 45, 341- 428
Ekran dotykowy (Toyota Pro To u c h ) 43 - 45, 429 - 482
Toyota Radio Bluetooth 46, 483-505
Nawiewy
13 5
Ręczne ustawianie lusterek wstecznych 143
Ustawianie daty i godziny 46
Proace_PL.indb 601/08/2016 10:30
Page 7 of 516

7
.Wprowadzenie
Jumpy _pl_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Ryglowanie / odryglowanie od wewnątrz 72-73
Boczne drzwi przesuwne
sterowane elektrycznie 78- 86
Funkcja wyboru kabina /
przestrzeń ładunkowa 47- 48, 55
Elektryczne zabezpieczenie dzieci 19 4
Światła awaryjne 160
Reinicjalizacja Tyre Pressure
Warning System (TPWS) 263-264
Wyłączenie Stop & Start 220
Wyłączenie systemu CDS/ASR 163
Regulacja kierownicy 99
Sygnał dźwiękowy 161
Wyświetlanie w polu widzenia
drogi 222-223
Stanowisko kierowcy (dokończenie)
Sterowanie wycieraczkami szyb 15 6 -159
Komputer pokładowy 40 - 42
Adjustable Speed Limiter (ASL) 224
Ogranicznik prędkości 229 -231
Regulator prędkości 232-235
Adaptive cruise control 236 -242
Zestawy wskaźników
14 -16
Kontrolki świetlne 17- 3 0
Temperatura płynu chłodzącego 31
Wskaźnik ser wisowy 31- 33
Wskaźnik poziomu oleju 34
Wskaźnik zasięgu AdBlue
® 35 -37
Licznik kilometrów 38
Wskaźnik zmiany biegu 208
Potencjometr oświetlenia 39
Komputer pokładowy 40 - 42
Ustawianie daty i godziny 46
Driver Attention Alert 250-251
Elektryczne podnośniki szyb 98
Ustawianie elektrycznych lusterek wstecznych 143
Toyota Traction Select 163, 16 4 -165
Fuel burner heater/Remote
controlled fuel burner heater e 13 8 -14 0
Alarm 95 -97
Regulacja ręczna reflektorów 155
Lane Departure Alert 248 -249
System monitorowania
martwego pola 252-254
Automatyczne przełączanie
świateł drogowych 153 -15 4 Ustawianie daty/godziny
46
Widok z tyłu 180 259 -261
Adjustable Speed Limiter (ASL) 224
Road Sign
Assist 225 -228, 231, 234, 238
For ward collision warning 243-245
Autonomous emergency braking 243, 246 -249
Wyłączenie Stop & Start 220
Sterowanie oświetleniem 14 6 -151
Kierunkowskazy 148
Proace_PL.indb 701/08/2016 10:30
Page 21 of 516

21
1
Przyrządy pokładowe
Jumpy _pl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
KontrolkaStanPrzyczyna Działania / Uwagi
+ System
autodiagnostyki
silnika
na stałe, powiązana
z kontrolką STOP.
Poważna usterka silnika.
Należy bezwzględnie zatrzymać się z zachowaniem
bezpieczeństwa.
Zatrzymać pojazd i skontaktować się z autoryzowanym
dealerem lub punktem napraw Toyoty bądź innym
odpowiednio wykwalifikowanym i wyposażonym fachowcem.
Świece żarowe –
dieselna stałe.
Stycznik znajduje się w 2. położeniu
( Z a p ł o n).
Lub
Przycisk "START/STOP " został
wciśnięty.Przed rozruchem zaczekać na zgaśnięcie kontrolki.
Po zgaśnięciu rozruch jest natychmiastowy pod warunkiem:
- wciśnięcia pedału sprzęgła w przypadku samochodów
z manualną skrzynią biegów,
- przytrzymania naciśniętego pedału hamulca
w przypadku samochodów z automatyczną lub
sterowaną skrzynią biegów.
Czas świecenia kontrolki zależy od warunków klimatycznych
(do około 30 sekund w skrajnych warunkach klimatycznych).
Jeżeli silnik nie uruchamia się, włączyć ponownie stacyjkę
i znów zaczekać na zgaśnięcie kontrolki, a potem uruchomić
silnik.
System
autodiagnostyki
silnika na stałe.
Usterka układu czystości spalin.Kontrolka powinna zgasnąć po uruchomieniu silnika.
Jeśli problem utrzymuje się, skontaktować się z autor yzowanym
dealerem lub punktem napraw Toyoty bądź innym odpowiednio
wykwalifikowanym i wyposażonym fachowcem.
miga.Usterka systemu kontroli silnika. Ryzyko zniszczenia katalizatora.
Natychmiast musi go sprawdzić autoryzowany dealer
lub punkt napraw Toyoty bądź inny odpowiednio
wykwalifikowany i wyposażony fachowiec.
+ na stałe, powiązana
z kontrolką SERVICE. Mniejsza usterka silnika.
Natychmiast musi go sprawdzić autoryzowany dealer
lub punkt napraw Toyoty bądź inny odpowiednio
wykwalifikowany i wyposażony fachowiec.
Proace_PL.indb 2101/08/2016 10:31
Page 22 of 516

22
Przyrządy pokładowe
Jumpy _pl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
KontrolkaStanPrzyczyna Działania / Uwagi
Tyre Pressure
Warning System
(TPWS) na stałe,
z towarzyszącym
sygnałem
dźwiękowym
i komunikatem. Niewystarczające ciśnienie w jednym
kole lub kilku kołach.
Jak najszybciej sprawdzić ciśnienie w ogumieniu.
Kontrolę należy wykonać na zimno.
Należy ponownie inicjować system po każdej regulacji
ciśnienia w jednej oponie bądź kilku oponach i po
wymianie jednego koła lub kilku kół.
Więcej informacji na temat działania Tyre Pressure
Warning System (TPWS), podano w odpowiedniej
części.
+ miga, potem na stałe;
równocześnie świeci
kontrolka Service.Funkcja wykazuje usterkę: kontrola
ciśnienia w oponach nie jest już
zapewniona.
Sprawdzić ciśnienie w oponach możliwie jak
najszybciej.
System musi natychmiast sprawdzić autoryzowany
dealer lub punkt napraw Toyoty bądź inny odpowiednio
wykwalifikowany i wyposażony fachowiec.
Stopa na
hamulcu
na stałe.
Pedał hamulca powinien być
wciśnięty. W samochodzie z automatyczną lub sterowaną
skrzynią biegów nacisnąć pedał hamulca przy
pracującym silniku przed zwolnieniem hamulca
postojowego, aby odblokować dźwignię i opuścić
położenie
P lub N.
Po zwolnieniu hamulca postojowego bez naciskania
pedału hamulca kontrolka pozostanie zapalona.
Stopa na pedale
sprzęgła na stałe.
W przypadku systemu Stop & Start
w trybie STOP przejście do trybu
START nie nastąpi, gdyż pedał
sprzęgła nie został naciśnięty do
końca. Jeśli Państwa samochód jest wyposażony
w manualną skrzynię biegów, należy całkowicie
rozłączyć sprzęgło (wcisnąć pedał), aby umożliwić
przejście silnika do trybu START.
Proace_PL.indb 2201/08/2016 10:31
Page 29 of 516

29
1
Przyrządy pokładowe
Jumpy _pl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
KontrolkaStanPrzyczyna Działania / Uwagi
Automatyczna
praca
wycieraczek na stałe.
Przełącznik wycieraczek jest
naciśnięty do dołu. Funkcja automatycznej pracy wycieraczek przedniej
szyby jest włączona.
Aby wyłączyć funkcję automatycznej pracy
wycieraczek, nacisnąć przełącznik do dołu albo
ustawić przełącznik wycieraczek w innym położeniu.
Automatyczne
przełączanie
świateł
drogowych na stałe.
Przełącznik oświetlenia jest
w pozycji "AUTO" i funkcja została
włączona.
Światła drogowe włączają się, jeśli
warunki oświetlenia zewnętrznego
i ruchu na to pozwalają. Kamera umieszczona u góry przedniej szyby steruje
włączaniem świateł drogowych w zależności od
oświetlenia zewnętrznego i warunków ruchu.
Więcej informacji na temat Automatycznego
przełączania świateł drogow ych
zawiera
odpowiednia rubryka.
Stop & Star t na stałe.
Funkcja Stop & Start przełączyła silnik
w tryb STOP wskutek zatrzymania samochodu
(czer wone światło, znak stop, korki...).Kontrolka gaśnie i silnik rusza automatycznie w trybie
START, gdy tylko kierowca chce odjechać.
miga przez kilka
sekund, a potem
gaśnie. Tryb STOP jest chwilowo
niedostępny.
lub
Tryb START włączył się
automatycznie. Więcej informacji na temat systemu
Stop & Star t
zawiera odpowiednia rubryka.
Monitorowanie
mar tw ych pól na stałe.
Funkcja monitorowania martwych pól
została aktywowana. Więcej informacji na temat Systemu monitorowania
martwego pola
zawiera odpowiednia rubryka.
Lane Depar ture
Alert
na stałe.
Układ Lane Departure Alert został
uaktywniony. Układ Lane Departure Alert jest włączony.
Więcej informacji na temat układu Lane Departure
Alert, podano w odpowiedniej części.
Proace_PL.indb 2901/08/2016 10:31
Page 40 of 516

40
Przyrządy pokładowe
Jumpy _pl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
System przekazujący użytkownikowi informacje na temat bieżącej trasy (zasięg, zużycie paliwa…).
Komputer pokładowy
Wyświetlanie danych
F Nacisnąć przycisk znajdujący się na końcu przełącznika w ycieraczek szyby w celu
wyświetlenia kolejno poszczególnych
zakładek komputera pokładowego. F Albo nacisnąć pokrętło usytuowane
na kierownicy (w zależności od
wyposażenia). - Informacje chwilowe:
● zasięg,
● chwilowe zużycie paliwa,
● licznik czasu Stop & Start.
Tr a s y "1" i "2" są niezależne, ale mają te same
parametry.
Tr a s a "1" umożliwia na przykład obliczanie
dzienne, a trasa "2" – obliczenia miesięczne.
-
Tr a s a "2" :
● średnia prędkość,
● średnie zużycie paliwa,
● przebyta odległość
dla drugiej trasy.
-
Tr a s a "1" :
● średnia prędkość,
● średnie zużycie paliwa,
● przebyta odległość
dla pier wszej trasy.
Jeżeli samochód jest w nią wyposażony,
dostępna jest 2. trasa.
Proace_PL.indb 4001/08/2016 10:31
Page 42 of 516

42
Przyrządy pokładowe
Jumpy _pl_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Kilka definicji
Zasięg
(km lub mile)
Przewidywany zasięg samochodu
na paliwie pozostałym w zbiorniku
(w zależności od średniego zużycia
podczas ostatnio przejechanych
kilometrów).
Wartość zmienia się przy zmianie stylu
jazdy lub ukształtowania terenu, co
powoduje istotne odchylenie od zużycia
chwilowego.
Gdy zasięg spadnie poniżej 30 km, zaświecą
się kreski. Po uzupełnieniu zbiornika paliwa
o co najmniej 8 litrów wartość ta zostanie
ponownie przeliczona i wyświetli się, jeżeli
przekroczy 100 km.
Jeśli podczas jazdy, zamiast cyfr ciągle
wyświetlane są kreski, skontaktować się
z autoryzowanym dealerem lub punktem
napraw Toyota bądź innym odpowiednio
wykwalifikowanym i wyposażonym fachowcem.
Ta funkcja wyświetla się po
przekroczeniu prędkości 30 km/h.
Chwilowe zużycie paliwa
(l/100 km lub km/l lub mpg)
Obliczone w ciągu ostatnich
kilku sekund.
Średnie zużycie paliwa
(l/100 km lub km/l lub mpg)
Obliczone od ostatniego zerowania
danych dotyczących jazdy.
Średnia prędkość
(km/h lub mph)
Obliczona od ostatniego zerowania
danych dotyczących jazdy.
Przebyty dystans
(km lub mile)
Obliczony od ostatniego zerowania
danych dotyczących trasy.
Licznik czasu systemu
Stop & Start
(minuty / sekundy albo godziny /
minuty)
Jeżeli samochód jest wyposażony w system
Stop & Start, licznik czasu zlicza i sumuje
czasy tr wania przejścia w tryb STOP podczas
j a zdy.
Licznik zeruje się po każdym włączeniu
zapłonu.
Proace_PL.indb 4201/08/2016 10:31
Page 70 of 516

70
Otwieranie
Jumpy _pl_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Wymiana baterii
Typ baterii: CR2032 / 3 V.
Ten akumulator zamienny można nabyć
u autoryzowanego dealera lub w punkcie
napraw Toyoty bądź u innego odpowiednio
wykwalifikowanego i wyposażonego fachowca.
Komunikat na wyświetlaczu w zestawie wskaźników
informuje o konieczności wymiany baterii.
Nie wyrzucać zużytych baterii pilota
zdalnego sterowania, zawierają one metale
szkodliwe dla środowiska naturalnego.
Oddać je do specjalnego punktu
zbierającego tego typu odpady.
F Przyłożyć pilot zdalnego sterowania do czytnika.
F Przytrzymać pilot w tym miejscu i włączyć zapłon, naciskając "START/STOP".
Pilot zdalnego sterowania ponownie działa.Reinicjalizacja
Problem pilota zdalnego
sterowania
Po odłączeniu akumulatora, wymianie baterii
lub w przypadku usterki pilota zdalnego
sterowania nie ma możliwości otwarcia,
zamknięcia ani zlokalizowania samochodu.
F Najpier w należy użyć wbudowanego klucza i zamka, aby otworzyć lub zamknąć
samochód.
F Następnie należy ponownie zainicjować pilot zdalnego sterowania.
Jeśli problem utrzymuje się, jak najszybciej
skontaktować się z autoryzowanym dealerem lub
punktem napraw Toyoty bądź innym odpowiednio
wykwalifikowanym i wyposażonym fachowcem.
F Odryglować drzwi kierowcy za pomocą wbudowanego klucza.
F Nacisnąć jeden z przycisków pilota zdalnego sterowania.
F Włożyć wbudowany klucz do zamka w celu otwarcia samochodu. F Otworzyć pokrywkę obudowy za pomocą
małego wkrętaka na poziomie wyżłobienia.
F Podnieść pokrywkę.
F Wyjąć zużytą baterię z gniazda.
F Włożyć nową baterię w gniazdo, zwracając uwagę na stronę.
F Zatrzasnąć pokrywkę na obudowie.
Proace_PL.indb 7001/08/2016 10:31
Page 84 of 516

84
Otwieranie
Jumpy _pl_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Zalecenia ogólne
Otwieranie i zamykanie drzwi
należy bezwzględnie wykonywać po
zatrzymaniu samochodu.
Ze względu na bezpieczeństwo
Państwa i pasażerów, jak również dla
prawidłowego działania drzwi zabrania
się jeździć z otwartymi drzwiami.
Zawsze sprawdzić, czy otwieranie
drzwi jest bezpieczne, zwrócić
w szczególności uwagę, by nie
zostawiać dzieci ani zwierząt bez opieki
w pobliżu dźwigni drzwi.
Przypominają o tym alarm dźwiękowy,
zapalenie się kontrolki "otwarte
drzwi" oraz komunikat na ekranie.
Skontaktować się z autoryzowanym
dealerem lub punktem napraw
Toyoty bądź innym odpowiednio
wykwalifikowanym i wyposażonym
fachowcem, aby zdezaktywować te
ostrzeżenia.
Zablokować samochód w przypadku
myjni automatycznej. Przed otwarciem lub zamknięciem drzwi
oraz podczas całej operacji ruchu drzwi
należy zwrócić uwagę, czy żadna osoba,
zwierzę ani przedmiot nie leży w poprzek
obramowania szyby lub nie blokuje
wykonywanego manewru, wewnątrz jak
i
na zewnątrz samochodu.
W przypadku niezastosowania się
do tego zalecenia istnieje możliwość
zranienia lub uszkodzenia, jeżeli część
ciała lub przedmiot zostaną zaklinowane
lub zaciśnięte.
Elektryczne otwieranie drzwi
jest niemożliwe przy prędkości
powyżej 3 km/h:
- Ruszenie z otwartymi drzwiami
zmusza do zwolnienia poniżej
30 km/h, aby zamknąć drzwi.
- Próba elektrycznego otworzenia
drzwi za pomocą wewnętrznej klamki
w czasie jazdy będzie skutkowała
ręcznym otwieraniem drzwi.
- Sytuacji tej towarzyszy sygnał
dźwiękowy, zapalenie się kontrolki
"otwarte drzwi" oraz komunikat
na ekranie wielofunkcyjnym. Aby
odblokować drzwi i ponownie je
uruchomić, należy zatrzymać
samochód.
Boczne drzwi przesuwne, ręczne lub z napędem elektrycznym
Sterowanie elektryczne zostaje
wyłączone w przypadku zderzenia.
Nadal możliwe jest ręczne otwieranie
i zamykanie.
Ruch drzwi zostaje przer wany podczas
rozruchu silnika i wznowiony, gdy silnik
zacznie pracować.
W zależności od silnika, w trybie
Stop funkcji Stop & Start, jeżeli
drzwi są zamknięte i pojawi się
żądanie otwarcia, drzwi uchylają
się i zatrzymują. W chwili gdy silnik
przejdzie automatycznie do trybu
Start, drzwi wznowią swój ruch.
Proace_PL.indb 8401/08/2016 10:31