ESP TOYOTA PROACE 2020 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2020Pages: 430, PDF Dimensioni: 47.99 MB
Page 35 of 430

35
Proace_it_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
Indicatori d'autonomia del
liquido AdBlue®
Quando il livello della riser va del serbatoio dell'AdBlue® è raggiunto o dopo la segnalazione di un malfunzionamento del sistema antinquinamento SCR, un indicatore permette di conoscere, sin dall'inserimento del contatto, la stima dei chilometri rimanenti da percorrere prima del blocco dell'avviamento del motore.In caso di segnalazione simultanea di un malfunzionamento e di un basso livello di AdBlue®, viene visualizzata l'autonomia più bassa.
In caso di rischio di non riavviamento dovuto ad una mancanza di AdBlue®
Il dispositivo regolamentare antiavviamento del motore si attiva automaticamente quando il serbatoio dell'AdBlue® è vuoto.
Autonomia superiore a 2 400 km
La pressione di questo tasto permette la visualizzazione temporanea dell'autonomia durante la guida.
Oltre i 5 000 km, il valore non è precisato.
All'inserimento del contatto, sul quadro strumenti non appare nessuna informazione sull'autonomia.
Per ulteriori informazioni sull' AdBlue®
e sui sistemi SCR ed in particolare sul rabbocco di AdBlue®, attenersi alla rubrica corrispondente.
Autonomia compresa tra 2.400 e 800 km
Quando si inserisce l'accensione, questa spia di allarme si accende per circa trenta secondi, accompagnata dalla visualizzazione di un messaggio ("Rabboccare AdBlue: Avviamento impossibile tra x miglia/km") indicando l'autonomia residua espressa in miglia o chilometri.
Se il veicolo è dotato di un quadro strumenti LCD, viene visualizzato "NO START IN".
È stato raggiunto il livello di riser va; si consiglia di effettuare il rabbocco prima possibile.Questi messaggi sono accompagnati dalla raccomandazione di non rabboccare più di 10 litri di AdBlue.
Con display touch screen
È possibile accedere alle informazioni attraverso il menu Veicolo/Guida.
1
Strumentazione di bordo
Page 36 of 430

36
Proace_it_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
Panne per mancanza di AdBlue®
All'inserimento del contatto, questa spia lampeggia, accompagnata da un segnale sonoro e dalla visualizzazione del messaggio "Aggiungere additivo antinquinamento : Avviamento impossibile".
Per consentire l'avvio del motore, consigliamo di contattare immediatamente un concessionario o un'officina autorizzata Toyota oppure un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.Se si effettua da soli questo rabbocco, è tassativo aggiungere una quantità
minima di 3,8 litri di AdBlue® nel serbatoio.
Per ulteriori informazioni sul rabbocco di AdBlue® e sui sistemi SCR ed in particolare sul rabbocco di AdBlue®, attenersi alla rubrica corrispondente.
Se il veicolo è equipaggiato di quadro strumenti LCD, appare "NO START IN".
Il serbatoio dell'AdBlue® è vuoto : il dispositivo antiavviamento regolamentare impedisce il riavviamento del motore.
Autonomia compresa tra 800 e 100 kmAutonomia inferiore a 100 km
Quando si inserisce l'accensione, questa spia di allarme si accende, accompagnata da un segnale acustico (1 bip) e dalla visualizzazione di un messaggio ("Rabboccare AdBlue: Avviamento impossibile tra x miglia/km") indicando l'autonomia residua espressa in miglia o chilometri.
Se il veicolo è dotato di un quadro strumenti LCD, viene visualizzato "NO START IN".
Durante la guida, il segnale acustico e la visualizzazione del messaggio vengono attivati ogni 100 km fino all'esecuzione del rabbocco. È fondamentale eseguire il rabbocco prima possibile e , comunque, prima che il serbatoio si svuoti completamente, altrimenti non sarà possibile riavviare il motore.
Quando si inserisce l'accensione, questa spia di allarme lampeggia, accompagnata da un segnale acustico (1 bip) e dalla visualizzazione di un messaggio ("Rabboccare AdBlue: Avviamento impossibile tra x miglia/km") indicando l'autonomia residua espressa in miglia o chilometri.
Se il veicolo è dotato di un quadro strumenti LCD, viene visualizzato "NO START IN".
Durante la guida, il segnale acustico e la visualizzazione del messaggio vengono attivati ogni 10 km fino all'esecuzione del rabbocco del serbatoio di AdBlue. È fondamentale eseguire il rabbocco prima possibile e , comunque, prima che il serbatoio si svuoti completamente, altrimenti non sarà possibile riavviare il motore.
Strumentazione di bordo
Page 37 of 430

37
Proace_it_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
Avviamento vietato
Ad ogni inserimento del contatto, queste spie
si accendono accompagnate da un segnale sonoro e dalla visualizzazione del messaggio "Anom antinquin: Avv impossibile".
È stato superato il limite di guida autorizzato : il dispositivo antiavviamento impedisce il riavviamento del motore.
Per consentire l'avvio del motore, è necessario contattare un concessionario o
un'officina autorizzata Toyota oppure un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
In caso di rilevamento di un malfunzionamento del sistema antinquinamento SCR
Un dispositivo antiavviamento del motore si attiva automaticamente oltre i 1 100 km percorsi dopo la conferma del malfunzionamento del sistema antinquinamento SCR. Far controllare il veicolo al più presto da un concessionario o un'officina autorizzata Toyota oppure da un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
Si tratta di un malfunzionamento
temporaneo, l'allarme sparisce durante il tragitto successivo, dopo il controllo dell'autodiagnosi del sistema antinquinamento SCR.
In caso di rilevamento di un malfunzionamento
Queste spie si accendono, accompagnate da
un segnale sonoro e dalla visualizzazione del messaggio "Anomalia antinquinamento".L'allarme si attiva durante la guida, se viene rilevato un malfunzionamento per la prima volta, poi all'inserimento del contatto durante dei tragitti successivi, finché persiste la causa del malfunzionamento.
Durante la fase di guida autorizzata (tra 1 100 km e 0 km)
Se l'anomalia del sistema SCR è confermata (dopo 50 km percorsi con la visualizzazione permanente della segnalazione di un malfunzionamento), queste spie si accendono accompagnate da un segnale sonoro e dalla visualizzazione di un messaggio (es : "Anom antinquin: Avviam impossibile tra 300 km") indicante l'autonomia di guida espressa in chilometri o miglia.
Se il veicolo è equipaggiato di quadro strumenti LCD, appare "NO START IN".
Durante la guida, il messaggio appare ogni 30 secondi finché il malfunzionamento del sistema antinquinamento SCR persiste.L'allarme riappare ad ogni inserimento del contatto.È necessario recarsi al più presto presso un concessionario o un'officina autorizzata Toyota oppure presso un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.Altrimenti, non sarà più possibile riavviare il motore del veicolo.
Se il veicolo è equipaggiato di quadro strumenti LCD, appare "NO START IN".
1
Strumentazione di bordo
Page 38 of 430

38
Proace_it_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2019
Contachilometri
I chilometraggi totale e parziale vengono visualizzati per trenta secondi all'interruzione del contatto, all'apertura della porta del guidatore e bloccando o sbloccando le porte del veicolo.
In caso di viaggi all'estero, potrebbe essere necessario dover modificare l'unità di distanza : la visualizzazione della velocità deve essere espressa con le unità ufficiali (km o miglia). Il cambiamento di unità si effettua mediante il menu di configurazione del display, a veicolo fermo.
Totalizzatore chilometrico
Misura la distanza totale percorsa dal veicolo dalla sua prima immatricolazione.
Contachilometri parziale
Misura la distanza percorsa dall'azzeramento da parte del guidatore.
F Con il contatto inserito, premere questo pulsante fino alla comparsa degli zeri.
Strumentazione di bordo
Page 90 of 430

90
Proace_it_Chap02_ouvertures_ed01-2019
Accertarsi che oggetti o persone non impediscano la chiusura o l'apertura corretta delle porte.Prestare attenzione ai bambini durante le manovre delle porte.
Se l’opzione " Apertura mani occupate autobloccaggio " è selezionata nel menu del veicolo e dopo la chiusura della porta, verificare che le porte del veicolo siano bloccate.In effetti, il bloccaggio non avverrà :- se il contatto è inserito,- se una delle portiere o il portellone posteriore è aperto,- se un telecomando del "Sistema di accesso e avviamento intelligente" si trova all'interno del veicolo.Se più movimenti del piede non hanno alcun effetto, attendere alcuni secondi prima di ricominciare.La funzione si disattiva automaticamente in caso di pioggia battente o di accumulo di neve.In caso di mancato funzionamento, verificare che il telecomando non sia esposto ad un campo elettromagnetico (smar tphone, ...).La funzione potrebbe essere alterata
dalla presenza di una protesi alle gambe.Questa funzione potrebbe non funzionare correttamente se il veicolo è equipaggiato di rotula per gancio traino.
La porta laterale potrebbe aprirsi o chiudersi in modo intempestivo se :- il veicolo è equipaggiato di rotula per gancio traino,- si attacca o si stacca un rimorchio,- si monta o si smonta un portabiciclette,- si caricano o si scaricano delle biciclette su un portabiciclette,- si appoggia o si solleva qualcosa dietro al veicolo,- un animale si avvicina al paraurti,- si lava il veicolo,- si effettua una manutenzione del veicolo,- si sostituisce una ruota.Per evitare un funzionamento intempestivo, allontanare la chiave o disattivare la funzione dal menu di configurazione del veicolo.
Aperture
Page 135 of 430

135
Proace_it_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2019
Per fare in modo che questi sistemi siano pienamente efficaci, rispettare le seguenti regole d'uso e di manutenzione:F Per ottenere una ripartizione d'aria omogenea, non ostruire le bocchette d'entrata d'aria esterna situate alla base del parabrezza, gli aeratori, le uscite d'aria e la griglia d'entrata dell'aria situata posteriormente.F Non ricoprire il sensore di soleggiamento, situato sopra al parabrezza ; ciò ser ve alla regolazione del sistema di climatizzazione automatica.F Far funzionare il sistema di climatizzazione per almeno 5 - 10 minuti, una o due volte al
mese, per mantenerlo in per fetto stato di funzionamento.F Verificare lo stato del filtro dell'abitacolo e far sostituire periodicamente gli elementi filtranti. Raccomandiamo di scegliere un filtro abitacolo combinato. Grazie al suo additivo attivo specifico, contribuisce a purificare l'aria respirata dagli occupanti e a tenere pulito l'abitacolo (riduzione dei sintomi allergici, dei cattivi odori e dei depositi grassi).F Per garantire il corretto funzionamento del sistema di climatizzazione, si raccomanda anche di farlo controllare secondo quanto indicato nel libretto di manutenzione e di garanziaF Se il sistema non produce aria fredda, spegnerlo e contattare un concessionario o un'officina autorizzata Toyota oppure un altro professionista debitamente qualificato e attrezzato.
Consigli per il riscaldamento, la ventilazione e la climatizzazione
Se dopo una sosta prolungata al sole, la temperatura interna rimane molto elevata, areare l'abitacolo per alcuni istanti. Posizionare il comando del flusso d'aria ad un livello sufficiente per garantire un corretto ricircolo dell'aria nell'abitacolo.Posizionare il comando del flusso d'aria ad un livello sufficiente per garantire un corretto ricircolo dell'aria nell'abitacolo.Il sistema di climatizzazione non contiene cloro e non presenta pericoli per lo strato d'ozono.
La condensa creata dalla climatizzazione provoca un gocciolamento d'acqua sotto al veicolo in sosta.
In caso di traino di carico massimo in salita ripida e con una temperatura elevata, l'interruzione della climatizzazione permette di recuperare una certa potenza del motore e di migliorare quindi la capacità di traino.
Stop & Start
I sistemi di riscaldamento e dell'aria condizionata funzionano solo a motore avviato.Al fine di conser vare il confort termico desiderato nell'abitacolo, è possibile disattivare temporaneamente la funzione Stop & Start.Per ulteriori informazioni sullo Stop & Star t, consultare la rubrica corrispondente.
Aeratori
Per chiudere l'aeratore, spostare il comando verso l'esterno del veicolo. Potrebbe essere percepito un leggero sforzo.
3
Ergonomia e confort
Page 140 of 430

140
Proace_it_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2019
Spegnere sempre il riscaldamento programmabile durante il rifornimento di carburante per evitare qualsiasi rischio d'incendio o di esplosione.Per evitare i rischi d'intossicazione e di asfissia, il riscaldamento programmabile non deve essere utilizzato, anche per brevi periodi, in luoghi chiusi come un garage o un'officina non equipaggiati di sistemi d'aspirazione dei gas di scarico.Non parcheggiare il veicolo su super fici infiammabili (erba secca, foglie secche, carta…), per evitare il rischio d'incendio.Le super fici vetrate come il lunotto o il parabrezza possono diventare molto calde.Non appoggiare oggetti a contatto con queste super fici, né toccarle con la mano o con altre parti del corpo.
Il riscaldamento si attiva quando :- la carica della batteria è sufficiente,- il livello di carburante è sufficiente,- un avviamento del motore è stato effettuato tra due rischieste di riscaldamento.
Il sistema di riscaldamento programmabile è alimentato dal serbatoio del carburante del veicolo.Prima del suo utilizzo, accertarsi che la quantità di carburante sia sufficiente.Se il serbatoio è in riser va, si raccomanda di non utilizzare il sistema.
La ventilazione si attiva quando la carica della batteria è sufficiente.Durante il riscaldamento
Questa spia lampeggia per tutta la durata del riscaldamento.Questa spia si spegne alla fine del riscaldamento o allo spegnimento con il telecomando.
La durata massima del riscaldamento è di circa 45 mn secondo le condizioni climatiche.
Non gettare le pile del telecomando nell'ambiente, contengono metalli nocivi.Consegnarle presso un punto di raccolta autorizzato.
Ergonomia e confort
Page 153 of 430

153
Proace_it_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2019
Commutazione automatica dei fari abbaglianti
Sistema che permuta automaticamente i fari abbaglianti e i fari anabbaglianti in funzione delle condizioni di luce e del traffico, grazie ad una telecamera posizionata sulla parte alta del parabrezza.
Attivazione / Disattivazione
F Posizionare la ghiera del comando d'illuminazione sulla posizione "AUTO" o "Fari anabbaglianti / abbaglianti".
Questa inversione automatica dei fari è un sistema di supporto alla guida.Il guidatore è sempre responsabile dell'illuminazione del suo veicolo e dell'adattamento in funzione delle condizioni di luce, di visibilità e del traffico.
Il sistema sarà operativo al
superamento dei 25 km/h.Se la velocità scende al di sotto dei 15 km/h, la funzione non sarà più operativa.
Se la situazione lo richiede, il guidatore può intervenire in qualsiasi momento tirando il comando d'illuminazione per invertire i fari anabbaglianti in abbaglianti.
Un lampeggio dei fari non disattiva il sistema.Lo stato del sistema resta in memoria all'interruzione del contatto.
Pausa
Se la situazione necessita un cambiamento di stato dei fari, il guidatore può inter venire in qualsiasi momento.
F Un lampeggio dei fari mette in pausa la funzione ed il sistema d'illuminazione passa in modalità "accensione automatica dei fari".
4
Illuminazione e visibilità
Page 178 of 430

178
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АК ТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄL Ä KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa L APSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFL ABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HAL ÁL ÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Proace_it_Chap05_securite_ed01-2019
Sicurezza
Page 193 of 430

193
Proace_it_Chap05_securite_ed01-2019
Seggiolini per bambiniInstallazione di un rialzo
Consigli sui seggiolini per bambini
La regolamentazione sul trasporto dei bambini sul sedile del passeggero anteriore è specifica per ogni Paese. Consultare la legislazione in vigore nel proprio Paese o nel Paese in cui si guida.Quando si colloca un seggiolino per bambini "con schienale rivolto alla strada" sul sedile anteriore, disattivare l'airbag frontale del passeggero. Altrimenti il bambino rischia ferite gravi o addirittura mortali in caso di attivazione dell'airbag.
Per un'installazione ottimale del seggiolino per bambini "nel senso di marcia", verificare che il suo schienale sia il più vicino possibile allo schienale del sedile del veicolo, cioè a contatto, se possibile.Se si deve rimuovere l'appoggiatesta, prima
di installare il seggiolino con schienale su un sedile del passeggero.Accertarsi che l'appoggiatesta sia ben collocato o agganciato per evitare che diventi pericoloso in caso di brusca frenata.Ricollocare l'appoggiatesta una volta rimosso il seggiolino per bambini.
Un'errata installazione del seggiolino per bambini nel veicolo compromette la protezione del bambino in caso di collisione.Verificare che la cintura di sicurezza o il dispositivo non siano sotto al seggiolino, rischio di destabilizzarlo.
Ricordarsi di allacciare le cinture di sicurezza o le cinghie dei seggiolini per bambini l imitando al massimo il gioco rispetto al corpo del bambino, anche per percorsi di breve durata.Per l'installazione del seggiolino con la cintura di sicurezza, verificare che questa sia ben tesa sul seggiolino e che trattenga saldamente il seggiolino sul sedile del veicolo. Se il sedile del passeggero è regolabile, spostarlo in avanti, se necessario.Sui sedili posteriori, lasciare sempre uno spazio sufficiente tra il sedile anteriore e :- il seggiolino "spalle verso la strada",- i piedi del bambino seduto su un seggiolino "viso verso la strada".Per fare ciò, spostare in avanti il sedile anteriore e, se necessario, raddrizzare anche lo schienale.
Bambini sui sedili anteriori
La parte toracica della cintura di sicurezza deve essere posizionata sulla spalla del bambino senza toccare il collo.Verificare che la parte addominale della cintura di sicurezza passi sopra le cosce del bambino.Toyota raccomanda di utilizzare un rialzo con schienale, dotato di una guida per cintura a livello della spalla.
Per ragioni di sicurezza, non lasciare :- uno o più bambini soli e senza sorveglianza nel veicolo,- un bambino o un animale in un veicolo esposto al sole, con i vetri chiusi,- le chiavi a portata di mano dei bambini all'interno del veicolo.Per impedire l'apertura accidentale delle porte, utilizzare il dispositivo "Sicurezza bambini".Non aprire i vetri posteriori per più di un terzo.Per proteggere i bambini più piccoli dai raggi del sole, fissare delle tendine parasole ai
vetri posteriori.
5
Sicurezza