TOYOTA PROACE 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2021Pages: 360, PDF Size: 69.1 MB
Page 111 of 360

111
Iluminação e visibilidade
4
Programação
Com sistema áudio ou ecrã tátil
A ativação, desativação e a opção do brilho da iluminação ambiente são definidas no menu de configuração do veículo.
Alavanca de controlo do
limpa-vidros
NOTIC E
Em condições invernosas, remova a neve, gelo ou neblina do para-brisas, na área que circunda os braços e as escovas antes de acionar o limpa-para-brisas.
WARNI NG
Não utilize o limpa-para-brisas quando o vidro estiver seco. Em tempo extremamente quente ou frio, certifique-se que as escovas não estão coladas ao para-brisas antes de as utilizar.
NOTIC E
Após a utilização de uma lavagem automática de automóveis, poderá notar temporariamente ruídos anormais e um desempenho de limpeza mais fraco. Precisa de substituir as escovas do limpa-para-brisas.
Com funcionamento AUTO
Com funcionamento AUTO
Limpa-para-brisas
► Para selecionar a velocidade das escovas: levante ou baixe a alavanca para a posição pretendida.
Funcionamento a elevada velocidade (chuva intensa)Funcionamento normal (chuva moderada)
Funcionamento intermitente (proporcional à velocidade do veículo).Desligado
Uma só passagem (pressione e liberte).
ouFuncionamento automático
Consulte a respetiva secção.
NOTIC E
Depois de desligar a ignição, pode ocorrer um ligeiro movimento do limpa-para-brisas para se guardarem debaixo do capot.
NOTIC E
Se a ignição tiver sido desligada com o limpa-para-brisas ativo, é necessário acionar a alavanca de controlo para reativar o limpa-para-brisas quando a ignição é ligada (a menos que a ignição esteja desligada por menos de 1 minuto).
Page 112 of 360

11 2
Lava para-brisas e lava
faróis
► Puxe a alavanca de controlo do limpa-vidros na sua direção e mantenha-a nessa posição.A lavagem do vidro e depois a passagem do limpa-para-brisas funcionam durante um tempo pré-determinado.O lava faróis só funciona quando os médios estão ligados e o veículo está em movimento.Com o sistema de iluminação para circulação diurna ligado para ativar o lava faróis, posicione
a alavanca de controlo de iluminação na posição de médios.
NOTIC E
Nos veículos com ar condicionado automático, qualquer movimento de lavagem do vidro fecha temporariamente a admissão de ar para evitar a entrada de odores para o compartimento dos passageiros.
WARNI NG
Para evitar danos nas escovas, não acione o limpa-para-brisas se o reservatório do líquido lava vidros estiver vazio.Utilize o lava para-brisas apenas se não houver o risco do fluido congelar no para-brisas e comprometer a visibilidade. No inverno, utilize sempre um líquido lava vidros adequado a temperaturas baixas. Nunca tente encher com água.
Nível baixo do líquido de lava vidros/
faróis
Quando atingir o nível baixo do líquido lava vidros, esta luz de aviso acende no painel de instrumentos, sendo acompanhada de uma mensagem e de um sinal sonoro.Acende quando a ignição é ligada, ou cada vez que a alavanca é acionada, até o reservatório ser atestado.Volte a encher o reservatório de líquido lava
vidros/faróis (ou mande atestar) na próxima vez que parar.
Funcionamento automático
do limpa-para-brisas
No modo AUTO, o limpa-para-brisas funciona automaticamente e adapta-se à intensidade da chuva.
A função de deteção de chuva utiliza um sensor de chuva/luz solar localizado no centro superior do para-brisas, atrás do espelho retrovisor.
Ligar
► Dê um curto toque para baixo na alavanca.Um ciclo de funcionamento confirma que a instrução foi aceite.Esta luz indicadora acende-se no painel de instrumentos, acompanhada por uma mensagem.
Desligar
► Dê outro toque curto na alavanca para baixo ou coloque-a noutra posição (Int, , 1 ou 2).Esta luz indicadora acende-se no painel de instrumentos, acompanhada por uma mensagem.
NOTIC E
Se desligar a ignição durante mais do que um minuto, tem de reativar o funcionamento
automático das escovas empurrando a alavanca para baixo.
Page 113 of 360

11 3
Iluminação e visibilidade
4
Falha de funcionamento
Se ocorrer uma falha com o limpa-para-brisas a funcionar automaticamente, as escovas funcionam de forma intermitente.Mande verificar num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.
WARNI NG
Não cubra o sensor de chuva/luz solar.Desligue o funcionamento automático do limpa-para-brisas quando lavar o veículo numa máquina de lavagem automática.No inverno, é aconselhável deixar o para-brisas ficar sem gelo antes de ativar o funcionamento automático do limpa-para-brisas com sensor de chuva.
Vidro traseiro
Desligado.
Intermitente.
Lava limpa (duração).
Marcha-atrás
Quando a marcha-atrás estiver engrenada, o limpa vidro traseiro entra automaticamente em funcionamento se o limpa-para-brisas também estiver em funcionamento.
Ativação/Desativação
Com sistema áudio ou ecrã tátil
As definições dos sistemas são ajustados via o menu de configuração.
NOTIC E
Esta função é ativada como predefinição.
WARNI NG
Em caso de acumulação de neve ou gelo ou se for instalado um suporte para bicicletas no taipal traseiro, desative o limpa vidro traseiro automático através do menu de configuração do veículo.
Lava vidro traseiro
► Acione o anel na direção do tablier e mantenha-o.O limpa e lava vidro traseiro funciona enquanto o anel permanecer acionado.
Quando o movimento de lavagem for interrompido as escovas movem-se mais uma vez.
Posição especial
das escovas do
limpa-para-brisas
Esta posição de manutenção é utilizada quando limpar ou substituir as escovas. Para além disso, no inverno (gelo, neve) também pode ser útil levantar as escovas do para-brisas.
NOTIC E
Para manter a eficácia das escovas aconselhamos que:– as manuseie com cuidado.– as limpe regularmente utilizando água com sabão.– evite utilizá-las para manter um cartão no para-brisas.– as substitua quando detetar os primeiros sinais de desgaste.
Page 114 of 360

11 4
Antes de remover uma escova do limpa-para-brisas
► Se mover a alavanca de controlo do limpa-para-brisas no espaço de um minuto depois de desligar a ignição, irá posicionar as escovas na vertical.► Avance para a operação pretendida ou substitua as escovas do limpa-para-brisas.
Depois de voltar a instalar as escovas do limpa-para-brisas
► Para voltar a colocar as escovas do limpa-
para-brisas na sua posição original, ligue a ignição e mova a respetiva alavanca de controlo.
Trocar a escova
Remover/voltar a instalar à frente
► Substitua a escova do lado do condutor.► Se começar pela escova que está mais longe de si, segure o braço pela área rígida e levante-o o máximo que lhe for possível.
WARNI NG
Tenha cuidado para não segurar os braços nos locais onde estão os esguichos.Não toque nas escovas. Risco de deformação irreparável.Não as liberte enquanto as estiver a mover. Risco de danos no para-brisas!
► Limpe o para-brisas utilizando o respetivo
líquido de limpeza.
NOTIC E
Não aplique produtos repelentes de água tipo "Rain X".
► Desengate a escova que está gasta mais perto de si e remova-a.► Instale a escova nova e encaixe-a no braço.► Repita o procedimento para a outra escova.► Se começar pela escova que está mais perto de si, mais uma vez segure o braço para respetiva área rígida e, de seguida, oriente-a para o para-brisas.
Remover/voltar a instalar atrás
► Segure o braço pela respetiva área rígida e levante-o o máximo que lhe for possível.► Limpe o vidro traseiro utilizando o respetivo líquido de limpeza.► Desengate a escova que está gasta e remova-a.► Instale a escova nova e encaixe-a no braço.► Mais uma vez segure o braço pela respetiva
área rígida e oriente-a para o vidro traseiro.
Page 115 of 360

11 5
Segurança
5
Recomendações gerais
de segurança
WARNI NG
Não remova nenhuma etiqueta do veículo. Existem etiquetas que são avisos de segurança e outras que contêm informação de identificação do veículo.
WARNI NG
Para todos os trabalhos no seu veículo, utilize uma oficina qualificada que possua as informações técnicas, competências e equipamento necessários, tal como num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
WARNI NG
Dependendo das normas do país, determinado equipamento de segurança pode ser obrigatório: vestimentas de segurança de elevada visibilidade, triângulos sinalizadores, teste de álcool, lâmpadas sobresselentes, fusíveis sobresselentes, extintor, kit de primeiros socorros, guarda-lamas na parte traseira do veículo, etc.
WARNI NG
Instalar acessórios elétricos:– A instalação de equipamento elétrico ou acessórios não aprovados pela TOYOTA pode causar consumo excessivo de corrente e falhas e avarias no sistema elétrico do seu veículo. Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para obter informações sobre a gama de acessórios aprovados.– Como medida de segurança, o acesso à tomada de diagnóstico, utilizada para os sistemas eletrónicos do veículo, é reservado a qualquer concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança, equipado com as ferramentas especiais necessárias (risco de mau funcionamento dos sistemas eletrónicos do veículo que possam causar avarias ou acidentes graves). O Fabricante não pode ser responsabilizado se não seguir este aviso.
– Qualquer modificação ou adaptação não prevista ou autorizada pela TOYOTA ou realizada sem cumprir os requisitos técnicos definidos pelo Fabricante resultará na suspensão da garantia comercial.
WARNI NG
Instalação de transmissores de comunicação de rádioAntes de instalar um transmissor de radiocomunicação com uma antena externa, deve contactar sem falta um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança sobre a especificação dos transmissores que podem ser instalados (frequência, potência máxima, posição aérea, requisitos específicos de instalação), em conformidade com a Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética de Veículos (2004/104/EC).
NOTIC E
Declaração de conformidade para equipamento de rádioOs certificados relevantes estão disponíveis
no site https://www.toyota-tech.eu/RED .
Page 116 of 360

11 6
Luzes dos sinais de
perigo
► Se pressionar a tecla vermelha, todos os indicadores de direção começam a piscar.Podem ser utilizados com a ignição desligada.
Funcionamento automático
das luzes de aviso
Quando travar numa emergência e dependendo da desaceleração, as luzes de aviso acendem automaticamente. Estas apagam automaticamente da próxima vez que acelerar.Podem ser desligados premindo novamente o interruptor.
* De acordo com as condições gerais de utilização do serviço, disponível nos concessionários e sujeito a limitações tecnológicas e técnicas.
** Nas áreas cobertas por "Chamada de emergência local’.
Pode consultar a lista de países cobertos e serviços telemático\
s disponíveis num concessionário ou no site do seu país.
Chamada de emergência
ou assistência
Chamada de emergência
local (PE112)
► Em caso de emergência, pressione esta tecla durante mais de 2 segundos.A iluminação do indicador e a mensagem de voz confirmam que foi feita uma chamada para os serviços de emergência*.‘Chamada de emergência local’ localiza imediatamente o seu veículo e estabelece contacto com os serviços de emergência **.► Se voltar a pressionar imediatamente depois, cancela o pedido.O indicador pisca quando forem enviados os dados do veículo e, de seguida, permanece aceso quando for estabelecida comunicação.
WARNI NG
Se a unidade de controlo do airbag detetar um impacto e independentemente do facto de um dos airbags deflagrar ou não, o sistema automaticamente faz uma chamada de emergência.
NOTIC E
‘Chamada de emergência local’ é um serviço ao qual pode aceder sem qualquer tipo de custo.
Page 117 of 360

11 7
Segurança
5
Funcionamento do sistema
– Quando ligar a ignição, a luz do indicador acende em vermelho, passa a verde e depois apaga: o sistema está a funcionar corretamente.– Se a luz do indicador permanecer no vermelho: avaria do sistema– Se a luz do indicador piscar em vermelho: substitua a bateria de emergência. Neste dois últimos casos, os serviços de chamadas de emergência e assistência não funcionam.Contacte um concessionário ou uma oficina devidamente qualificada o mais rapidamente possível.
NOTIC E
A falha do sistema não impede a utilização do veículo.
NOTIC E
Processamento de dadosTodo o processamento de informação pessoal pelo sistema "Chamada de emergência local" (PE112) cumpre com a rede de proteção de dados pessoais determinada pela Norma 2016/679 (GDPR) e Diretiva 2002/58/EC do Parlamento Europeu e, em particular, procura proteger os interesses vitais dos dados, de acordo com o Artigo 6.1, parágrafo d) do regulamento 2016/679.O processamento dos dados pessais está limitado à gestão do sistema "Chamada de emergência local" utilizado com o número de chamadas de emergência que é o mesmo em toda a Europa - “112”.O "Chamada de emergência local" sistema permite reunir e processar os dados que se seguem e que estão relacionados com o veículo: número de chassis, tipo (veículo de passageiros ou comercial), tipo de combustível, as 3 localizações mais recentes
e orientação da trajetória e um registo da ativação automática do sistema.Os destinatários dos dados processados são os centros de tratamento das chamadas de emergência designados pelas autoridades nacionais relevantes no território permitindo a receção e tratamento das chamadas para o número de emergência "112".
NOTIC E
Armazenamento dos dadosOs dados da memória do sistema não podem acedidos a partir do sistema antes da chamada. O sistema não pode ser localizado nem monitorizado continuamente durante o seu funcionamento normal. Os dados da memória interna do sistema são eliminados automaticamente e de forma contínua. Só são gravadas as últimas 3 localizações do veículo.Quando fizer uma chamada de emergência, os dados são gravados por um período máximo de 13 horas.
NOTIC E
Aceder aos dadosPode aceder aos dados e, se necessário, solicitar alteração, eliminação ou restrição dos mesmos de acordo com a Norma 2016/679 (GDPR). Os terceiros a quem esta informação foi comunidade serão notificados sobre qualquer retificação, eliminação ou restrição feita de acordo com a Diretiva acima mencionada, a mesmo que seja impossível ou exija um esforço desproporcional. Tem o direito de apresentar uma reclamação junto da autoridade de proteção de dados relevante.
Page 118 of 360

11 8
Buzina
► Pressione a parte central do volante da direção.
Buzina (Elétrica)
Este sistema alerta os peões de que o veículo se está a aproximar.O sinal sonoro para os peões funciona quando o veículo está em movimento e a velocidades até 30 km/h (19 mph) , em marcha para a frente ou
em marcha-atrás.Não é possível desativar esta função.
Avaria
Em caso de avaria do sistema, esta luz de aviso acende no painel de instrumentos.Mande verificar num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.
Controlo da estabilidade
do veículo (VSC)
O programa de controlo eletrónico da estabilidade inclui os sistemas que se seguem:– Sistema antibloqueio dos travões (ABS) e Distribuição eletrónica da força de travagem (EBFD).– Assistência à travagem de emergência (EBA).– Regulação anti-derrapagem (ASR).– Controlo de estabilidade dinâmica (DSC).– Controlo de tração inteligente– Assistência à estabilidade do atrelado (TSA).
Sistema antibloqueio dos
travões (ABS)/Distribuição
eletrónica da força de
travagem (EBFD).
Estes sistema potenciam a estabilidade e manobrabilidade do veículo durante a travagem. Para além disso também melhora o controlo em
curva, sobretudo em estradas particularmente escorregadias.O sistema ABS impede o bloqueio das rodas em caso de travagem de emergência.A distribuição Eletrónica da força de travagem (EBFD) gere a pressão global de travagem em cada roda individualmente.► Numa travagem de emergência, pressione o pedal com muita firmeza a fim de manter a pressão exercida.
NOTIC E
O funcionamento normal do ABS pode resultar em ligeiras vibrações no pedal do travão.
Esta luz de aviso fica permanentemente acesa em caso de avaria do ABS.O veículo mantém a travagem convencional. Conduza com cuidado a uma velocidade moderada.Mande verificar num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.Esta luz de aviso, quando acende juntamente com as luzes de aviso de STOP e ABS, acompanhadas por uma mensagem e um sinal sonoro, indica que o sistema EBFD tem uma avaria.Deve parar o veículo.Assim que for seguro, pare e desligue a ignição.Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
WARNI NG
Quando trocar as rodas (pneus e jantes), certifique-se que estas estão aprovadas para o seu veículo.
Page 119 of 360

11 9
Segurança
5
WARNI NG
Depois de um impactoMande verificar num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.
Assistência à travagem de
emergência (EBA)
Em caso de emergência, este sistema disponbiliza uma pressão de travagem otimizada mais rapidamente e, consequentemente, ajuda a reduzir a distância de travagem.Esta é ativada de acordo com a pressão exercida sobre o pedal do travão. Vai sentir uma redução da resistência do pedal e um aumento da eficiência de travagem.
Regulação anti-derrapagem
(ASR) / Controlo dinâmico
de estabilidade (DSC)
A regulação anti-derrapagem (ou controlo da tração) otimiza a tração utilizando a travagem com o motor e aplicando os travões às rodas motrizes para evitar que estas patinem. Para além disso, também melhora a estabilidade direcional do veículo.Se houver diferença entre a trajetória do veículo e o trajeto feito pelo condutor, o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro em toda a gama de velocidades utiliza a travagem com o motor e os travões ou uma ou mais rodas para corrigir a trajetória do veículo dentro dos limites permitidos pela física.Estes sistemas são ativados automaticamente sempre que colocar o veículo em funcionamento.Estes sistemas são ativados no caso de um problema de aderência ou trajetória (confirmado por esta luz de aviso a piscar no
painel de instrumentos).
Desativação/Reativação
Em condições excecionais (mover um veículo que está atolado em lama, neve ou em piso com partículas soltas, etc.), pode ser útil desativar os sistemas DSC/ASR, para que as rodas possam rodar livremente e recuperar a tração.Contudo, recomendamos que reative o sistema o mais rapidamente possível.
NOTIC E
Apenas o sistema ASR pode ser desativado a partir do ecrã tátil.
Desativar através do interruptor ou Toyota Traction SelectPressione esta tecla ou coloque o disco nesta posição.A luz indicadora na tecla ou disco acende: os sistemas DSC/ASR deixam de atuar sobre o funcionamento do motor.Desativar via o ecrã tátilNo menu "Condução/Veículo", desative o sistema ASR.É exibida uma mensagem de confirmação e esta luz de aviso no painel de instrumentos acende-se.O sistema ASR já não atua sobre o funcionamento do motor.
Page 120 of 360

120
Reativar através do interruptor ou Toyota Traction SelectPressione esta tecla.
OuColoque o disco nesta posição.
A lâmpada do indicador na tecla ou no disco apaga.Reativar via o ecrã tátilNo menu "Condução/Veículo", ative o sistema ASR.É exibida uma mensagem de confirmação e esta luz de aviso no painel de instrumentos apaga-se.Estes sistemas são automaticamente reativados sempre que desligar a ignição ou a partir de 50 km/h (31 mph).A velocidades inferiores a 50 km/h (31 mph), os sistemas podem ser reativados manualmente.
Avaria
Em caso de anomalia, esta luz de aviso
acende no painel de instrumentos, sendo acompanhada de uma mensagem e de um sinal sonoro.Mande verificar num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.
WARNI NG
ASR/DSCEstes sistemas potenciam a segurança durante a condução normal, mas não devem ser um incentivo para o condutor conduzir a velocidade elevada e, consequentemente, correr riscos desnecessários.É em condições de fraca aderência (chuva, neve, gelo) que o risco de derrapagem aumenta. Sendo assim, para sua segurança é importante que estes sistemas estejam sempre ativos, sobretudo em condições difíceis.A utilização correta destes sistemas depende do cumprimento das recomendações do fabricante relacionadas com as rodas (pneus e jantes), componentes de travagem e eletrónicos bem como os procedimentos de montagem e reparação utilizados por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Recomendamos que utilize pneus de neve ou de todas as estações para garantir que estes sistemas mantêm a sua eficácia em condições de inverno. As quatro rodas têm de ter pneus da medida aprovada para o veículo.Todas as especificações dos pneus estão listadas na etiqueta de pneus/pintura. Para obter mais informações relativamente às Marcas de identificação, consulte a
respetiva secção.
Controlo de tração
inteligente
Dependendo da versão, o veículo tem um sistema para ajudar na condução na neve: controlo de tração inteligente.Este sistema deteta situações de má aderência na superfície que podem dificultar o movimento ou progressos sobre neve fresca profunda ou neve compacta.Nestas situações, o sistema limita a quantidade de rotação das rodas para proporcionar o melhor controlo da tração e da trajetória do veículo.
NOTIC E
A utilização de pneus para neve é fortemente recomendada em superfícies que oferecem baixos níveis de aderência.
Assistência à estabilidade
do atrelado (TSA)
Quando rebocar, este sistema reduz o risco do veículo ou atrelado oscilar.
Funcionamento
O sistema é ativado automaticamente quando ligar a ignição.O sistema de controlo eletrónico da estabilidade (VSC) não pode ter falhas.A velocidade do veículo tem de estar entre 60 e 160 km/h (27 e 99 mph).