TOYOTA PROACE 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2021Pages: 360, PDF Size: 69.1 MB
Page 51 of 360

51
Acesso
2
NOTIC E
Se a porta da esquerda for fechada primeiro, um batente localizado no rebordo da porta da direita impede o seu fecho.
Se a porta lateral esquerda não estiver devidamente fechada, as luzes de aviso "porta aberta" acendem (a porta da direita não é detetada). Para mais informações acerca da Lista das luzes de aviso e, em particular, o aviso de porta aberta, consulte a respetiva secção.
Abertura até, cerca de, 180°
Se o seu veículo tiver um sistema de amortecimento, poderá abrir as portas de 90° para 180°.► Puxe o comando amarelo quando abrir a porta.O amortecedor engata automaticamente quando fechar.
WARNI NG
Quando estacionado com as portas abertas a 90°, as mesmas cobrem os farolins traseiros. A fim de avisar os outros utilizadores da estrada que viajam na mesma direção (que podem não estar conscientes de que o veículo está parado) da posição do veículo, utilize um triângulo de aviso ou outro dispositivo exigido pela Lei e Regulamentação do seu país.
Page 52 of 360

52
taipal traseiro
Abrir
► Depois de destrancar o veículo, puxe o manípulo e, de seguida, levante o taipal traseiro.
Fechar
► Baixe o taipal traseiro agarrando no manípulo interior e feche-o.Se o taipal traseiro não estiver devidamente fechado, a luz de aviso de "porta aberta" acende. Para mais informações acerca da Lista das luzes de aviso e indicadores e, em particular, o aviso de porta aberta, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Em caso de avaria ou se tiver dificuldade em abrir ou fechar o taipal traseiro, mande verificar em um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança sem demora, a fim de evitar qualquer risco de queda do taipal traseiro, podendo causar ferimentos graves.
Ecrã do taipal traseiro
O vidro de abertura para a traseira permite-lhe aceder diretamente à traseira do veículo, sem ter de abrir o taipal traseiro.
Abrir
Depois de destrancar o veículo, pressione este interruptor e levante o vidro de abertura para a traseira para o abrir.
Fechar
Feche o vidro de abertura para a traseira, pressionando no centro do vidro até que se encontre completamente fechado.Se o taipal traseiro não estiver devidamente fechado, a luz de aviso de "porta aberta" acende. Para mais informações acerca da Lista das luzes de aviso e indicadores e, em particular, o aviso de porta aberta, consulte a respetiva secção.
NOTIC E
A fim de se evitar danos, o taipal traseiro e o vidro de abertura para a traseira não podem ser abertos em simultâneo.
Alarme
(Dependendo da versão)
Sistema que protege e evita roubos e avarias.
Monitorização do perímetro exterior
O sistema verifica a abertura do veículo.O alarme é ativado se alguém tentar abrir uma das portas, a bagageira ou o capot.
Page 53 of 360

53
Acesso
2
Monitorização volumétrica interior
O sistema só verifica se houve uma variação de volume no interior da cabine. O alarme é acionado se alguém partir um vidro ou entrar na cabine na cabine do veículo; contudo não é acionado se alguém entrar na área de carga.
O sistema verifica se houve alguma variação de volume no compartimento dos passageiros.O alarme é ativado se alguém partir um vidro, se um passageiro entrar ou se algo se mover no interior do veículo.
Função de proteção
O sistema verifica se os seus componentes estão fora de serviço.O alarme é acionado se a bateria, o comando central ou a cablagem da sinal sonoro for colocado fora de serviço ou danificado.
WARNI NG
Para todos os serviços sobre o sistema de alarme, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
NOTIC E
Se o seu veículo estiver equipado com Aquecimento/Ventilações adicionais, a monitorização volumétrica não é compatível com este sistema.Para mais informações sobre Aquecimento/Ventilação adicionais, consulte a respetiva secção.
Trancar o veículo com o
alarme completo
Ativação
► Desligue o motor e saia do veículo.► Tranque o veículo utilizando o comando remoto ou o sistema "Smart Entry & Start".Quando o sistema de monitorização está ativo, o indicador vermelho pisca a cada segundo e os indicadores de direção acendem durante, cerca de, 2 segundos.
A monitorização do perímetro exterior é ativada ao fim de 5 segundos e a monitorização volumétrica interior ao fim de 45 segundos.
WARNI NG
Se não fechar devidamente (portas, taipal traseiro/portas de abertura lateral ou capot), o veículo não tranca mas a monitorização do perímetro exterior é ativada ao fim de 45 segundos, ao mesmo tempo que a monitorização volumétrica interior.
Desativação
► Pressione a tecla de destrancamento no comando remoto.ou► Destranque o veículo com o sistema Smart Entry & Start.O sistema de monitorização está desativado: a lâmpada do indicador apaga e os indicadores de direção piscam durante, cerca de, 2 segundos.
NOTIC E
Quando o veículo voltar a trancar automaticamente (tal como acontece se abrir uma porta ou a bagageira no espaço de 30 segundos após o destrancamento), o sistema de monitorização também é automaticamente reativado.
Page 54 of 360

54
Disparar o alarme
Quando o alarme dispara, a sirene soa e os indicadores de direção piscam durante 30 segundos.As funções de monitorização permanecem ativas até o alarme ser acionado dez vezes consecutivas.Quando destrancar o veículo, o indicador vermelho pisca rapidamente para indicar que o alarme disparou na sua ausência. Quando ligar a ignição, as luzes deixam imediatamente de piscar.
Trancar o veículo apenas
com monitorização do
perímetro exterior
Desative a monitorização volumétrica interior para evitar o acionamento do alarme, em certos casos, como por exemplo:– Abrir ligeiramente um vidro.– Quando lavar o veículo.– Depois de trocar um pneu.
– Quando rebocar o seu veículo.– Quando transportar o veículo por navio ou ferry.
Desativar a monitorização
volumétrica interior
► Desligue a ignição e, no espaço de 10 segundos, pressione o interruptor do alarme até que o indicador vermelho permaneça aceso.► Saia do veículo.► Tranque o veículo imediatamente utilizando o comando remoto ou o sistema "Smart Entry & Start" .Quando só for ativada a monitorização do perímetro exterior; o indicador vermelho pisca a cada segundo.Para ter efeito, esta desativação deve ser efetuada sempre que a ignição for desligada.
Reativar a monitorização volumétrica
interior
► Desative a monitorização do perímetro destrancando o veículo com o comando remoto ou o sistema "Smart Entry & Start"O indicador apaga.► Reative o sistema de alarme trancando o
veículo com o comando remoto ou o sistema "Smart Entry & Start" .O indicador vermelho volta a piscar a cada segundo.
Trancar o veículo sem ativar
o alarme
► Tranque o veículo utilizando a chave (chave integral do comando remoto) na porta do condutor.
Falha no comando remoto
Para desativar as funções de monitorização:► destranque o veículo utilizando a chave (chave integral do comando remoto) na porta do condutor,► abra a porta; o alarme dispara,► ligue a ignição; o alarme para; o indicador apaga-se.
Avaria
Quando a ignição estiver ligada, se o indicador vermelho permanecer aceso significa que o sistema tem uma avaria.Mande verificar num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.
Ativação automática
(Dependendo do país onde o veículo é comercializado)O sistema é ativado automaticamente 2 minutos depois da última porta ou capot terem sido
fechados.► Para evitar a ativação do alarme quando entrar para o veículo, em primeiro lugar, pressione a tecla de destrancamento do comando remoto ou destranque o veículo utilizando o “Smart Entry & Start”
Page 55 of 360

55
Acesso
2
Vidros elétricos
1.Comando do vidro elétrico do lado esquerdo
2.Comando do vidro elétrico do lado direito
Funcionamento
► Para abrir/fechar o vidro manualmente, pressione/puxe o interruptor sem passar do ponto de resistência; o movimento do vidro é interrompido assim que libertar o interruptor.► Para abrir/fechar o vidro automaticamente, pressione/puxe completamente o interruptor, para além do ponto de resistência; o vidro abre/fecha completamente quando o interruptor é libertado (pressionando novamente o interruptor para o movimento do vidro).
NOTIC E
Os comandos elétricos dos vidros permanecem operacionais durante cerca de 45 segundos após a ignição ser desligada, se as portas da frente não forem abertas.Nesse momento, os comandos são desativados. Para os reativar, ligue a ignição novamente.
Proteção antientalamento
Se o seu veículo estiver equipado com a função de proteção antientalamento, quando o vidro sobe e encontra um obstáculo, ele para e baixa parcialmente.Em caso de abertura indesejada do vidro ao fechar, pressione o interruptor até que o vidro se abra completamente. Durante 4 segundos, puxe pelo interruptor até que o vidro feche.A proteção antientalamento não funciona durante este procedimento.
Inicializar os vidros
elétricos
Depois de voltar a conectar a bateria, ou em caso de movimento anormal do veículo, a função de proteção antientalamento tem de ser inicializada.A função de proteção antientalamento é desativada durante a sequência que se segue.Para cada vidro:
► Baixe completamente o vidro e, de seguida, eleve-o; o vidro vai subir por etapas de poucos centímetros de cada vez que pressionar o comando. Repita o procedimento até que o vidro esteja completamente fechado.► Continue a puxar o interruptor para cima durante, pelo menos, 1 segundo até que o vidro feche completamente.
WARNI NG
Se for detetado um obstáculo durante o movimento do vidro elétrico, este será invertido. Para o fazer, pressione o respetivo interruptor.Quando o condutor acionar o interruptor do vidro do passageiro, é importante certificar-se que nada impede que o vidro feche normalmente.Preste muita atenção às crianças quando movimentar os vidros.
Page 56 of 360

56
Postura correta de
condução
Antes de iniciar a condução e para tirar o melhor partido possível da disposição ergonómica dos instrumentos e comandos, faça os ajustes que se seguem:– altura do encosto de cabeça– ângulo do encosto do banco.– altura do assento do banco.– posição longitudinal do banco.– altura do volante da direção.– espelhos retrovisores e espelhos das portas.
WARNI NG
Quando terminar de fazer os ajustes, certifique-se que consegue ver bem o painel
de instrumentos a partir da sua posição de condução.
Bancos da frente de
ajuste manual
NOTIC E
Para mais informações sobre Cintos de segurança, consulte a respetiva secção.
Longitudinal
► Levante a alavanca e deslize o banco para a frente ou para trás.► Solte a alavanca para bloquear o banco em posição num dos entalhes.
WARNI NG
Antes de mover o banco para trás, certifique-se que não há pessoas nem objetos que possam interferir com o movimento do banco.Existe o risco de prender os passageiros que
estiverem sentados nos bancos traseiros ou de entalar o banco se colocar objetos grandes no piso atrás do banco.
Altura
► Puxe pela alavanca para levantar o banco ou empurre-a para baixo para baixar o banco, até se obter a posição requerida.
Ângulo do encosto do
banco
► Dependendo do equipamento, rode o botão ou puxe a alavanca para cima e incline o encosto para a frente ou para trás para o ajustar.
Lombar
Page 57 of 360

57
Facilidade de utilização e conforto
3
► Rode o botão manualmente para selecionar o nível de apoio lombar.
Posição de mesa do
encosto do banco do
condutor e/ou do banco do
passageiro da frente
No lado do passageiro da frente, esta posição permite o transporte de objetos longos.Do lado do condutor, esta posição permite que os passageiros dos bancos traseiros sejam ajudados para fora do veículo (pelos serviços de emergência).
WARNI NG
Verificar se não existe nenhum objeto que possa interferir com o movimento de um banco, tanto por cima como por baixo.
► Coloque o apoio de cabeça na posição inferior, e se estiver montado no seu veículo, levante o apoio de braços e dobre a mesa montada no encosto do banco.
NOTIC E
Recomendamos a desativação do airbag do passageiro da frente.
► Puxe a alavanca totalmente para cima e incline o encosto para a frente.Para voltar à posição normal, puxe a alavanca para cima para libertar o encosto e, de seguida, puxe pelo encosto até à posição mais elevada.
WARNI NG
Quando ocorre uma desaceleração acentuada, os objetos colocados no encosto dobrado podem transformar-se em projéteis.
Banco da frente elétrico
NOTIC E
Para evitar a descarga da bateria, efetue estes ajustes com o motor em funcionamento.
NOTIC E
Para mais informações sobre Cintos de segurança, consulte a respetiva secção.
Longitudinal
► Empurre o comando para a frente ou para trás para deslizar o banco.
Page 58 of 360

58
WARNI NG
Antes de mover o banco para trás, certifique-se que não há pessoas nem objetos que possam interferir com o movimento do banco.Existe o risco de prender os passageiros que estiverem sentados nos bancos traseiros ou de entalar o banco se colocar objetos grandes no piso atrás do banco.
Altura do assento do banco
► Acione o comando para cima ou para baixo para obter a altura desejada.
Ângulo do encosto do
banco
► Incline o comando para a frente ou para trás para ajustar o encosto do banco.
Ajuste da altura do
encosto de cabeça
Se instalado no seu veículo.► Para o elevar, puxe-o para cima o máximo que for possível.► Para o remover, pressione o interruptor A e puxe-o.► Para a voltar a colocar no seu devido lugar, engate as hastes do encosto de cabeça nas aberturas mantendo-as paralelas ao encosto do banco.► Para o baixar, pressione o interruptor A e pressione o encosto de cabeça ao mesmo tempo.
WARNI NG
O encosto de cabeça tem uma estrutura com entalhes que não permite baixá-lo; trata-se de um mecanismo de segurança em caso de impacto.O ajuste está correto quando a extremidade superior do encosto de cabeça alinhar com a parte superior da cabeça.Nunca conduza com os encostos de cabeça removidos; estes devem estar aplicados e devidamente ajustados.
Page 59 of 360

59
Facilidade de utilização e conforto
3
Banco da frente corrido
de 2 lugares
Se instalado no veículo, este é fixo e tem um cinto de segurança incorporado no encosto para o banco ao lado do banco do condutor.
NOTIC E
Para mais informações sobre Cintos de segurança, consulte a respetiva secção.
Armazenamento por baixo
do banco
Se equipado no veículo, é providenciado um espaço de armazenamento por baixo do banco.► Puxe a correia na sua direção para inclinar a almofada do assento.
Apoio de braço
O apoio de braços tem entalhes.► Puxe totalmente pelo apoio de braços.► Baixe-o completamente.► Levante o apoio de braços para a posição de encaixe pretendida.
Bancos e banco corrido
aquecidos
Se instalado no seu veículo.► Com o motor em funcionamento, utilize o botão de ajuste para ligar e selecionar o nível de aquecimento necessário de 0 (desligado) para 3 (alto).
Page 60 of 360

60
WARNI NG
As pessoas com pele sensível não devem utilizar continuamente o aquecimento dos bancos.No caso das pessoas com pouca sensibilidade, existe o risco de queimaduras (pessoas doentes, a tomar medicação, etc.).Para manter o aquecimento do assento intacto e evitar curto-circuito:– Não coloque objetos afiados ou pesados no banco.– Não se ajoelhe nem fique de pé no banco.– Não derrame líquidos no banco.– nunca utilize a função de aquecimento se o banco estiver molhado.
EC O
Não utilize a função quando o banco não estiver ocupadoReduza a intensidade do aquecimento o mais
rapidamente possível.Quando o compartimento dos passageiros atingir uma temperatura satisfatória, desligue a função. Dessa forma reduz o consumo de eletricidade e, consequentemente, diminui o consumo de combustível.
Ajuste lombar elétrico
► Pressione a alavanca para obter o apoio lombar pretendido.
Função de mensagem
Esta função proporciona massagem lombar; só funciona quando o motor está em funcionamento, bem como no modo STOP do Stop & Start sistema.
Ativação/Desativação
► Pressione este interruptor para ativar/desativar a função.Ao ser ativada, a luz indicadora acende-se. A função de massagem é ativada por um período de uma hora.Durante este período a massagem é efetuada em 6 ciclos de 10 minutos (6 minutos de massagem seguidos por um intervalo de 4 minutos).Após uma hora, a função é desativada; a luz indicadora apaga.
Ajuste da intensidade
Pressione este interruptor para ajustar a intensidade da massagem.Estão disponíveis dois níveis de massagem.