TOYOTA PROACE 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2021Pages: 360, PDF Size: 69.1 MB
Page 61 of 360

61
Facilidade de utilização e conforto
3
Ajuste do volante da
direção
► Quando estiver parado, baixe a alavanca para desbloquear o volante da direção.► Ajuste a altura.► Baixe a alavanca para bloquear o volante da direção.
WARNI NG
Como medida de segurança, estas operações só devem ser realizadas quando o veículo estiver parado.
Espelhos
Espelhos das portas
WARNI NG
Como medida de segurança, deve ajustar os espelhos para reduzir os ângulos mortos.Os objetos que se vêem nos espelhos estão de facto mais próximos do que parecem. Tenha isto em consideração quando avaliar a distância dos veículos que se aproximam vindos de trás.
► Mova o interruptor A para a direita ou para a esquerda para selecionar o respetivo espelho.► Mova a alavanca B qualquer uma das quatro direções para ajustar.► Volte a colocar a alavanca A na sua posição central.
Dobrar manualmente
Pode dobrar manualmente os espelhos (obstruções no estacionamento, garagem estreita, etc.)► Rode os espelhos na direção do veículo.
Rebatimento elétrico
Dependendo do equipamento, os espelhos podem ser dobrados eletricamente, quando o veículo está estacionado.
► No interior, com a ignição ligada, coloque a alavanca A na posição central.► Puxe a alavanca A para trás.
► Tranque o veículo a partir do exterior.
Estender eletricamente
Os espelhos das portas são estendidos eletricamente quando o veículo é destrancado utilizando o controlo remoto ou a chave. A menos que se tenha selecionado dobrar com a alavanca A, puxe novamente a alavanca na posição central em direção à traseira.
Page 62 of 360

62
NOTIC E
A função de dobrar/estender ao trancar/destrancar o veículo pode ser desativado. Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Se necessário, os espelhos podem ser dobrados manualmente.
Aquecimentos dos espelhos
► Pressione esta tecla.
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente ao Desembaciamento/descongelação do vidro de abertura à parte traseira, consulte a respetiva secção.
Espelho retrovisor interior
Com equipamento antiencandeamento que escurece o espelho e reduz o incómodo que
o condutor poderia sentir com o sol, faróis dos outros veículos, etc.
Modo manual
Posição dia/noite
► Puxe a alavanca para alterar para a posição antiencandeamento ("noite").► Empurre a alavanca para a posição "dia" que é a posição normal.Ajuste► Coloque o espelho na posição normal ("dia").
Modelo "electrocromático"
automático
Este sistema altera automática e gradualmente entre modo diurno e noturno com a ajuda de um sensor que avalia a luminosidade vinda da parte traseira do veículo.
NOTIC E
Para garantir uma visibilidade otimizada em
manobras, os espelhos acendem automaticamente quando engrenar marcha-atrás.
Smart Cargo
A almofada do assento exterior do banco pode ser dobrada contra o encosto para criar uma zona de carga no interior da cabine. A aba removível desta divisória pode ser removida para transportar cargas compridas.
NOTIC E
Uma vez retirada a aba amovível, é possível carregar objetos longos sob o assento exterior.
Page 63 of 360

63
Facilidade de utilização e conforto
3
Aba removível (tipo 1)
Remover a aba
► Enquanto segura a aba com uma mão, rode o comando que está na parte superior da aba para a libertar com a outra mão.► Baixe a aba para a remover do respetivo suporte.► Guarde-a atrás do banco do condutor, prendendo-o nos tampões de fixação.► Acione a alavanca no topo da aba para a fixar.
Voltar a instalar a aba
► Incline a aba com os ganchos amarelos direcionados para baixo.► Insira as dobradiças nos respetivos suportes e, de seguida, pressione-as completamente para baixo (para evitar vibrações).► Com uma mão levante a aba para a fechar e, com a outra mão rode o comando que está na parte superior da aba para a prender.
Aba removível (tipo 2)
► Para abrir ou fechar a aba, deslize-a para a esquerda ou para a direita.A aba é mantida na posição fechada ou aberta com magnéticos localizados em cada extremidade.
Dobrar a almofada do banco
Elevar a almofada do banco
► Com uma mão, puxe firmemente a correia para a frente para desbloquear a almofada do assento.
► Uma haste levanta a almofada do assento contra o encosto.
Page 64 of 360

64
WARNI NG
Nunca coloque a sua mão por baixo do banco corrido para o orientar para cima, caso contrário, os seus dedos poderão ficar presos.Ajuste sempre utilizando a correia.
WARNI NG
Quando o assento exterior é levantado e a aba é removida, é necessário instalar a rede antiderrapante.Consulte a secção Rede antiderrapante.
Baixar a almofada do banco
► Remova a rede antiderrapante.► Para reposicionar o assento, pressione firmemente no topo do assento com uma mão para o baixar até que este se encaixe na posição de assento.
WARNI NG
Certifique-se que não há objetos nem pés a obstruir o sistema de fixação, o que impediria o conjunto de ficar devidamente trancado.
Page 65 of 360

65
Facilidade de utilização e conforto
3
Rede antiderrapante
Instalar a rede
► Coloque o primeiro fixador no recorte superior 1, localizado por baixo do assento dobrado. Mantenha o fixador pressionado contra
a estrutura, depois rode-o um quarto de volta (para o lado direito) para o trancar.► Coloque o segundo fixador no recorte inferior 2, localizado na base do banco. Mantenha o fixador pressionado contra a estrutura, depois rode-o um quarto de volta (para o lado direito) para o trancar.
► Fixe o primeiro gancho no anel 3 localizado no porta-luvas.► Fixe o segundo gancho no anel 4 localizado no piso.
Remover a rede
► Solte os ganchos das molas 4 e 3.► Remova o fixador inferior 2 de seguida o fixador superior 1, rodando-os um quarto de volta para trás para os desbloquear.
WARNI NG
Certifique-se que a dimensão, formato e volume das cargas transportadas é compatível com o código da estrada e as normas e segurança. Para além disso, as cargas transportadas não podem comprometer a visibilidade do condutor.Toda a carga deve ser adequadamente fixa para evitar ou minimizar a sua deslocação e evitar ferimentos.Instale a rede antiderrapante (fornecida com o veículo) sempre que o banco é levantado e a aba da divisória removida.Nunca utilize a rede para outros efeitos.Verifique regularmente o estado da rede antiderrapante. Logo que surjam sinais de desgaste, contacte um concessionárioToyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para que esta seja substituída por uma rede antiderrapante que cumpra com as especificações exigidas TOYOTA para o
veículo.Encaixe sempre a aba amovível quando não estiver a transportar cargas longas.
Page 66 of 360

66
"Mesa de escrita giratória"
Se instalado no seu veículo, a almofada do assento central do banco corrido pode ser inclinado para formar uma mesa de escrita, criando assim uma mesa móvel (com o veículo parado).► Puxe pelo manípulo localizado na parte superior da almofada do encosto.
WARNI NG
Nunca utilize a mesa enquanto o veículo estiver a circular.Em caso de travagem súbita ou impacto, os objetos em cima da mesa podem transformar-se em projéteis perigosos que podem provocar ferimentos.
Arrumação do banco central
Precauções para os
bancos e bancos corridos
Não remova um encosto de cabeça sem o acondicionar e prendê-lo num suporte.Certifique-se que os passageiros possam sempre aceder aos cintos de segurança e apertá-los facilmente.Um passageiro não deve ocupar o seu lugar sem ajustar corretamente o apoio de cabeça do banco e sem ajustar e apertar o cinto de segurança.
WARNI NG
Certifique-se que nenhum objeto ou pé de um passageiro possa obstruir os pontos de ancoragem ou impedir o bloqueio correto do conjunto.
NOTIC E
Se retirar e armazenar bancos e banco corrido fora do veículo, certifique-se de que são colocados numa área limpa, de modo a evitar a introdução de qualquer impureza nos mecanismos.
Page 67 of 360

67
Facilidade de utilização e conforto
3
NOTIC E
Os bancos e banco corrido não são concebidos para qualquer outra utilização que não seja no veículo. Estão equipados com mecanismos e características que podem ser danificados se utilizados de forma imprópria ou se deixados cair.
Carregamento de bagagem
ou objetos atrás da 3.ª fila
de bancos e banco corrido
Se pretender transportar carga nos encostos dos bancos da 3.ª fila enquanto estiver na posição de mesa, os encostos dos bancos da 2.ª fila devem estar na posição de mesa.
Durante a condução é proibido ter um passageiro:– na 2.ª e 3.ª fila de bancos, no banco exterior direito, se o banco corrido estiver na posição de totalmente dobrado,– no banco central, se o banco exterior direito estiver na posição totalmente dobrado,– na 3.ª fila de bancos se o encosto da frente (2.ª fila) estiver na posição de mesa,– na 3.ª fila de bancos se o banco/banco corrido à frente (2.ª fila) estiver na posição totalmente dobrado.
Fixo num banco corrido
de um único componente
As funções e configurações descritas podem variar de acordo com a versão e configuração do seu veículo.
O banco corrido tem um encosto de peça única que pode ser fixo ou rebatido (posição de mesa).
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente aos cintos de segurança, consulte a respetiva secção.
Page 68 of 360

68
Acesso à 3ª fila
► Com o manípulo, liberte os pés traseiros e, de seguida, incline o assento para a frente.► Para voltar a colocar o banco na posição normal, incline o banco corrido para trás até que os pés se fixem no lugar.
NOTIC E
Não é necessário dobrar o encosto (posição da mesa) para inclinar o banco corrido e assim aceder à 3.ª fila.
Dobre o encosto do banco
até à posição de mesa
► Coloque o encostos de cabeça na posição mais baixa possível.
► A partir da parte traseira, baixe o manípulo para libertar o encosto do banco.► A partir da parte traseira, levante a alavanca para libertar o encosto do banco.► Rebata o encosto na direção do respetivo assento.► Para voltar a colocar o encosto na sua posição normal, levante a alavanca e puxe o encosto para cima.
WARNI NG
Não deixe objetos (tais como um saco ou brinquedos) no assento quando dobrar o encosto do banco.
Inclinação
► Se o seu veículo dispuser desta funcionalidade, coloque o encosto do banco na posição de mesa.
► Com o manípulo, liberte os pés traseiros e depois incline o assento para a frente.► Para voltar a colocar o banco na posição normal, incline o banco para trás até que os pés se fixem no lugar.
Page 69 of 360

69
Facilidade de utilização e conforto
3
Remover
► Se o seu veículo dispor da funcionalidade, coloque o encosto do banco na posição da mesa.► Incline o banco corrido.
► Liberte os pés da frente com os manípulos.► Desengate o banco corrido das suas fixações.► Remova o banco corrido.
Reinstalar
► Verifique se não há nenhum objeto a obstruir as ancoragens e a impedir que os pés se fixem no lugar.
► Encaixe os pés da frente nas ancoragens no piso (como demonstrado acima).
► Bloqueie os pés da frente com os manípulos.► Empurre o banco corrido para trás até que os pés traseiros se fixem no lugar.
WARNI NG
Tenha cuidado com os pés dos passageiros ao empurrar.
► Se o veículo assim estiver equipado, puxe pelo interruptor e levante o encosto do banco (por trás, baixe a alavanca).
NOTIC E
Após ter colocado o banco na posição original, verifique se o mesmo está devidamente trancado no piso.
Page 70 of 360

70
Preso no banco traseiro e
no banco corrido
As funções e configurações descritas podem variar de acordo com a versão e configuração do seu veículo.
O banco tem um encosto que pode ser fixo ou rebatido (posição de mesa).O banco corrido tem um encosto de peça única que pode ser fixo ou rebatido (posição de mesa).
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente aos cintos de segurança, consulte a respetiva secção.
Acesso à 3ª fila
(exemplo para um banco individual)
► Com o manípulo, liberte os pés traseiros e depois incline o assento para a frente.► Para voltar a colocar o banco na posição original, incline o banco para trás até que os pés traseiros encaixem nas suas fixações.
NOTIC E
Não é necessário dobrar o encosto (posição da mesa) para inclinar o banco corrido e assim aceder à fila 3.
Dobre o encosto do banco
até à posição da mesa
► Coloque o encostos de cabeça na posição mais baixa.
► Por trás, baixe a alavanca para libertar o encosto do banco.► Por trás, levante a alavanca para libertar o encosto do banco.► Rebata o encosto na direção do respetivo assento.► Para voltar a colocar o encosto na sua posição normal, levante a alavanca e puxe o encosto para cima (por trás, baixe a alavanca).
WARNI NG
Não deixe objetos (tais como um saco ou brinquedos) no assento quando dobrar o encosto do banco.